Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1446 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
    - [BELGIQUE] Politique
 

Etes-vous satisfaits de l'accord socio-économique du futur gouvernement Di Rupo I ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  274  275  276  ..  621  622  623  624  625  626
Auteur Sujet :

Vers une fin de la Belgique ?

n°21151311
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 09-01-2010 à 19:19:46  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

bphenix a écrit :


Une jeune employée francophone de 28 ans, dans un service bilingue des pensions de retraite à Bruxelles, dit face à ses collègues (dont des Flamands tous bilingues) ne pas vouloir apprendre le néerlandais, être "trop vielle" pour apprendre le néerlandais. Elle va jusqu'à demander à sa collègue flamande de lui traduire une lettre car elle ne comprend même pas les dates ni "overleden" (décédé), un mot simple qui doit survenir récuremment dans son courrier.


 
En même temps service bilingue ça ne veut pas dire que les employés le sont, d'ailleurs le simple fait qu'une personne monolingue y travaille montre que c'est bien comme ça que marche ce service. Et si elle a fait ses études en Belgique et qu'elle n'a pas eu de cours de néerlandais c'est le système scolaire qui est en tord, pas elle.

mood
Publicité
Posté le 09-01-2010 à 19:19:46  profilanswer
 

n°21152182
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 09-01-2010 à 20:56:09  profilanswer
 

http://www.francophonedebruxelles. [...] ns-en.html
 

Citation :


 
Selon les dernières déclarations fiscales, la répartition francophone (FR) - néerlandophone (NL) est la suivante :
 
Linkebeek : 79.9% FR et 20.1% NL
Crainhem : 78.8% FR et 21.2% NL
Drogenbos : 77% FR et 23% NL
Wezembeek-Oppem : 69.9% FR et 30.1% NL
Wemmel : 61.1% FR et 38.9% NL
Rode-Saint-Genèse : 60.9% FR et 39.1% NL
 
Selon l'organisation gouvernementale flamande "Kind & Gezin" (“Enfant et famille”), les pourcentages d’enfants (futurs électeurs) dont la langue maternelle est le néerlandais sont:
 
Linkebeek: 10.8%
Crainhem: 7.9%
Drogenbos : 2.1%
Wezembeek-Oppem : 7.9%
Wemmel: 23.2%
Rhode-Saint-Genèse: 19.8%


---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°21152466
vended
Posté le 09-01-2010 à 21:29:41  profilanswer
 

Tu en sais plus là dessus ?
Tel quel on voit clairement que le pourcentage de mineurs francophone est en augmentation par rapport a celui des adultes. La pyramide des ages est a l'avantage des francophones, et ce sera logiquement de plus en plus le cas lorsque les mineurs en question atteindront leurs majorité.
Mais est ce que, vis a vis des années précédentes, on observe une tendance pro-Flamande ou pas?
Là on dirait vraiment que toute la politique Flamande de favorisation des siens est un énorme échec.


---------------
Tout ça pour 100 jours. Voilà où mène l'entêtement...
n°21153090
Dandu
Posté le 09-01-2010 à 22:54:04  profilanswer
 

Priareos a écrit :


 
En même temps service bilingue ça ne veut pas dire que les employés le sont, d'ailleurs le simple fait qu'une personne monolingue y travaille montre que c'est bien comme ça que marche ce service. Et si elle a fait ses études en Belgique et qu'elle n'a pas eu de cours de néerlandais c'est le système scolaire qui est en tord, pas elle.


 
Bof. Je viens des environs de Liege, j'ai fait deux ans de flamand en primaire (donc rien), et je m'en porte pas plus mal. mes 6 ans d'allemand et les 2 d'anglais me servent, eux (j'ai *jamais* eu besoin de parler le néérlandais)

n°21153746
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 10-01-2010 à 00:04:13  profilanswer
 

Oui c'est vrai que ce n'est une langue très attirante mais c'est une langue importante à l'échelle de la Belgique donc un minimum de connaissance me semble vital pour la cohésion. D'ailleurs les flamingants aiment bien jouer sur ce point.

n°21154127
Dandu
Posté le 10-01-2010 à 00:44:58  profilanswer
 

oui et non, c'est vital dans (quelques) métiers, genre ministre, ouais, ou a la limite quand on vit à Bruxelles (quoi que vu le nombre de gens le parlant, la bas, j'en suis même pas sur).
 
Mais quand à dire que c'est vraiment important, bof : à part pour faire plaisir au flamands, ça a tout de même peu d'intéret si tu dois pas travailler en direct avec eux, surtout que hors de la Belgique, c'est totalement inutile et ce que t'auras appris en flamand, ce sera ça de perdu pour une autre langue plus utilisée.

n°21157262
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 10-01-2010 à 13:51:20  profilanswer
 

C'est important pour ne pas se sentir à l'étranger lorsque l'on passe la frontière linguistique.  
 
C'est d'ailleurs ce problème de langue qui me rebute le plus à l'étranger et de loin car finalement c'est bien la seule différence vraiment notable.

n°21157669
Louxxx
Posté le 10-01-2010 à 14:41:38  profilanswer
 

Priareos a écrit :

Oui c'est vrai que ce n'est une langue très attirante mais c'est une langue importante à l'échelle de la Belgique donc un minimum de connaissance me semble vital pour la cohésion. D'ailleurs les flamingants aiment bien jouer sur ce point.


 
Quand je décide d'apprendre un truc (que ce soit une langue, ou les 36 premières décimales de Pi), c'est pas pour faire plaisir à quelqu'un mais c'est pour mon compte.
La cohésion, j'en ai franchement rien à foutre. Déjà qu'on ne parle pratiquement plus à ses voisins, je vois pas pourquoi on s'amuserait à aller taper la discut' de l'autre côté de la frontière linguistique.
 
Si un Wallon estime qu'il n'a pas besoin de parler flamand, c'est son choix, à lui de savoir quel impact cela peut avoir sur sa carrière.  
 
De toute façon, même si tous les Wallons étaient billingues français/flamand, compte sur les flamingants pour trouver d'autres reproches à nous faire.
 

n°21157689
the veggie​ boy
Who's taking my Lorazepam?
Posté le 10-01-2010 à 14:45:35  profilanswer
 

la comparaison se tient, les 2 étant sans doute lié à des problèmes tout aussi insolvables, la quadrature du cercle et l'unité du pays :jap:


---------------
blacklist
n°21157957
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 10-01-2010 à 15:21:44  profilanswer
 

Louxxx a écrit :


 
Quand je décide d'apprendre un truc (que ce soit une langue, ou les 36 premières décimales de Pi), c'est pas pour faire plaisir à quelqu'un mais c'est pour mon compte.
La cohésion, j'en ai franchement rien à foutre. Déjà qu'on ne parle pratiquement plus à ses voisins, je vois pas pourquoi on s'amuserait à aller taper la discut' de l'autre côté de la frontière linguistique.
 
Si un Wallon estime qu'il n'a pas besoin de parler flamand, c'est son choix, à lui de savoir quel impact cela peut avoir sur sa carrière.  
 
De toute façon, même si tous les Wallons étaient billingues français/flamand, compte sur les flamingants pour trouver d'autres reproches à nous faire.
 


 
Ca c'est bon pour les adultes, un enfant ne se pose pas ce genre de question et apprend les langues qu'on lui dit d'apprendre. C'est du ressort de l'état fédéral de savoir s'il veut que les gens puisent se comprendre entre eux ou non. Après s'ils ne veulent pas c'est une toute autre histoire.

mood
Publicité
Posté le 10-01-2010 à 15:21:44  profilanswer
 

n°21158352
sidorku
Ultime Boeing 747
Posté le 10-01-2010 à 16:09:52  profilanswer
 

Priareos a écrit :

Ca c'est bon pour les adultes, un enfant ne se pose pas ce genre de question et apprend les langues qu'on lui dit d'apprendre. C'est du ressort de l'état fédéral de savoir s'il veut que les gens puisent se comprendre entre eux ou non. Après s'ils ne veulent pas c'est une toute autre histoire.


Le fait est qu'il est bien plus intéressant et utile pour un flamand d'apprendre le francais, qui est ce que j'appelle une "langue internationale" (langue officielle de plusieurs institutions internationales et de nombreux pays avec 500 millions de locuteurs)  que pour un francophone d'apprendre le néérlandais (30 millions de locuteurs au grand max dans 5 pays...). En plus de l'anglais, il est largement préférable d'apprendre l'espagnol, l'arabe, le chinois, l'allemand, le russe... [:spamafote]

Message cité 1 fois
Message édité par sidorku le 10-01-2010 à 16:11:12

---------------
Espace et exploration spatiale --- Power metal
n°21158712
bphenix
Extrémiste modéré
Posté le 10-01-2010 à 17:01:52  profilanswer
 

Priareos a écrit :

En même temps service bilingue ça ne veut pas dire que les employés le sont


Bonne réflexion. C'est la différence entre un service opérationnellement bilingue et un service constitué d'agents bilingues. En Belgique (je le regrette), c'est toujours la deuxième interprétation qui vaut.
 
Par le passé, un bourgmestre (Roger Nols), très discutable à bien des égards, a suggéré de répondre aux administrés non francophones dans un seul guichet, le "guichet Nols", qui aurait été occupé par un employé bi- ou multi-lingue. Ca a été rejeté par toutes les parties comme une manifestation de discrimination, de racisme, ... Pourtant, au Luxembourg, au niveau des caisses de supermarchés, de certains cinémas, ... chaque caissière affiche la liste des langues qu'elle pratique (avec de petits drapeaux), et personne n'y voit le moindre problème, même si (et c'est fréquent) ces employés de sociétés luxembourgeoises au Luxembourg affichent leur méconnaissance de la langue luxembourgeoise.
 
En Belgique, un service bilingue (ce qui devient de plus en plus rare) est opéré par des fonctionnaires bilingues. On peut le regretter, mais c'est comme ça.

Priareos a écrit :

d'ailleurs le simple fait qu'une personne monolingue y travaille montre que c'est bien comme ça que marche ce service.


Dans le reportage, on voit que le bâtiment contient des services francophones, des services néerlandophones et ce service bilingue. Elle travaille dans le service bilingue... D'ailleurs, elle a à traiter un courrier rédigé en néerlandais (d'où son problème et sa demande de traduction à une collègue néerlandophone bilingue proche). En plus, ne pas pouvoir comprendre les dates (quelques noms de mois et de jours à apprendre !), ça va très loin !

Priareos a écrit :

Et si elle a fait ses études en Belgique et qu'elle n'a pas eu de cours de néerlandais c'est le système scolaire qui est en tort, pas elle.


Le système scolaire n'a pas tort d'apprendre aux Belges (= Francophones) des langues vivantes. La Flandre, comme je l'indique ici à longueur de posts (et ça se confirme), n'est toujours pas unifiée linguistiquement, tente de s'unifier autour d'une nouvelle langue, l"'Algemeen Vlaams". Dans ces conditions, et sachant l'osctracisme dont sont victimes les Flamands qui parlent trop bien le français (ne parlons pas des "frans ratten" que nous sommes), la bonne décision est, évidemment, d'investir son temps et ses efforts dans l'apprentissage de langues utiles et existantes (le "Algemeen Vlaams" n'est pas encore défini, même dans son principe).
 
Mais dans la population belge (= francophone), il subsiste bien assez de bilingues pour remplir les quelques postes encore fédéraux de l'administration. N'oublions pas que les domaines encore fédéraux sont très limités (défense, fiscalité, sécurité sociale, justice, ...) et que les pensions de retraite font partie de la sécu.
 
Je suis donc vraiment très étonné qu'on trouve, dans un service bilingue, une francophone qui ne connait à ce point pas le néerlandais qu'elle ne peut lire une date ni un mot si fréquent (dans son courrier) qu'"overleden". En plus, ses déclarations au nez et à la barbe de ses collègues ("à 28 ans, je suis trop vieille pour apprendre le néerlandais" ) semblent carrément de la provocation. Je me demande à quel point ce n'est pas un coup monté de la part de la RTBF pour "pacifier" la situation, en mettant encore plus de honte et de sentiment de culpabilité dans la tête des Francophones.

Message cité 1 fois
Message édité par bphenix le 10-01-2010 à 17:46:33

---------------
"Economisons notre mépris eu égard au nombre de nécessiteux" (Chateaubriand)
n°21158900
bphenix
Extrémiste modéré
Posté le 10-01-2010 à 17:28:26  profilanswer
 

Priareos a écrit :

C'est important pour ne pas se sentir à l'étranger lorsque l'on passe la frontière linguistique.


Un Belge (= Francophone), comme moi, qui va en France ne va pas à l'étranger.
Un Belge (= Francophone), comme moi, qui va au Luxembourg ne va pas à l'étranger.
Un Belge (= Francophone), comme moi, qui va aux Pays-Bas ne va pas à l'étranger (bien que il y a en effet la barrière de la langue, plus ou moins importante selon chacun). Les Néerlandais sont accueillants, chaleureux, marrants (bien qu'ils ont une forme d'humour à eux), ...
Si je vais au Royaume-Uni, je suis chez moi, bien que très intéressé par la différence de mentalité, les notables différences de coutumes, un humour très spécifique, et de grosses différences entre les différents "royaumes" unis.
Si je vais en Espagne, malgré une solide barrière linguistique, grâce à l'anglais et à de la bonne volonté de part et d'autre, je me sens très bien, pas du tout menacé, que ce soit en Catalogue ou en Andalousie.
Si je vais en Côte d'Ivoire, en Inde, aux USA ou en Egypte, je suis clairement à l'étranger: j'ai besoin d'un passeport, éventuellement de vaccins, je dois passer une douane, je voyage via la partie internationale des aéroports (vrai tax-free), je dois changer de monnaie, les valeurs les plus élémentaires sont bousculées (port d'armes en rue, vaches sacrées, restrictions vestimentaires pour les femmes, influance des sorciers, ...). Je suis à l'étranger car je perds mon droit d'établissement, de travail, de vote...
 
Si je vais en Flandre, je suis non seulement à l'étranger, puisqu'on m'interdit de pouvoir m'établir, qu'on me ferme la porte au marché du travail, qu'on s'attaque à mon droit de vote, mais en plus je suis physiquement menacé parce que je suis francophone, même bilingue !
 
En Flandre, des valeurs que je pensais universelles ne sont pas respectées: liberté d'emploi des langues, égalité des droits quelque soit la langue, la culture, la religion, la "race", l'orientation sexuelle, liberté d'accès aux lieux publics (piscines, parcs publics, bibliothèques, ...) quelque soit sa langue ou son origine, liberté de circulation et d'établissement dans son Etat, libre choix des parents quant à l'éducation de leurs enfants, etc...
 
Je suis bien à l'étranger en Flandre, puisque les principes de mon pays (constitution belge, traités européens, charte de protection des minorités, principes élémentaires de la démocratie locale, et même droits de l'homme) ne sont pas respectés. Même les résultats publiés et non contestés d'élections libres et démocratiques sont bafouées par l'autorité flamande (bourgmestres non nommés).
 
Même en traversant la ligne verte sous protection de l'ONU à Nicosie, même en visitant Bethléem (Palestine) en venant d'Israël, même en dormant dans un village indigène dans la foret à la limite du Libéria, même en discutant politique et religion avec des jeunes islamistes en Tunisie, je ne me suis jamais senti menacé. En Flandre, aujourd'hui, un non-Flamand (ou même un Flamand un peu trop francophone) risque le lynchage populaire. C'est pire qu'être à l'étranger: c'est être carrément en terrain ennemi.


Message édité par bphenix le 10-01-2010 à 18:05:28

---------------
"Economisons notre mépris eu égard au nombre de nécessiteux" (Chateaubriand)
n°21158953
bphenix
Extrémiste modéré
Posté le 10-01-2010 à 17:35:17  profilanswer
 

Louxxx a écrit :

La cohésion, j'en ai franchement rien à foutre. Déjà qu'on ne parle pratiquement plus à ses voisins, je vois pas pourquoi on s'amuserait à aller taper la discut' de l'autre côté de la frontière linguistique.


D'autant que, selon eux, il n'y a de toutes façons rien à discuter (onbespreekbaar), et que tous nos autres voisins parlent d'autres langues (essentiellement l'anglais et l'allemand), et que si on veut aller un peu plus loin, ils parlent espagnol, italien, polonais, hongrois, grec (moderne), ... et que tous peuvent dialoguer (en pratique) en anglais.
 
Voici l'importance relative des langues pratiquées par nos concitoyens (donc dans l'Union Européenne):
 
Langues pratiquées dans l'Union (comme langue maternelle ou apprise):

Anglais           51,00%
Allemand          32,00%
Français          28,00%
Italien           16,00%
Espagnol          15,00%
Polonais          10,00%
Néerlandais        6,00%
Russe              7,00%
Suédois            3,00%
Grec               3,00%
Tchèque            3,00%
Portugais          2,00%
Hongrois           2,00%
Catalan            2,00%
Slovaque           2,00%


Notons qu'on reprend ici sous la même statistique les locuteurs du néerlandais ("Algemeen Nederland" ) et des divers patois pratiqués en Région flamande de Belgique (flamand occidental, anversois, limbourgeois, plat-deutsch, tussentaal, campinois, "Algemeen Vlaams", ...)
 
Dans ces conditions, comment reprocher aux Belges (= Francophones) de préférer apprendre l'anglais, l'allemand ou l'espagnol au lieu du néerlandais ? Surtout si l'on sait que les Néerlandais connaissent massivement l'anglais...
(suivant la dernière étude européenne "Europeans and their languages" parue en 2006, 91% des Néerlandais sont au moins bilingues)
 
Le 6% pour le néerlandais se divise donc en 4 pour les Pays-Bas (mais on peut travailler avec eux en français ou en anglais, en tout cas c'est mon expérience aussi bien à l'ABN-AMRO qu'avec divers services de l'Etat néerlandais) et 2 pour la Belgique du Nord, mais là, on le sait, la connaissance, même parfaite, du néerlandais ne suffit plus (il faut penser en néerlandais, avoir des parents flamands, et comprendre le patois local).
 
Source: http://ec.europa.eu/public_opinion [...] 243_en.pdf

Citation :

In terms of foreign languages spoken over the continent, the linguistic map of Europe seems to be limited to five languages: English, French, German, Spanish and Russian.
 
Which languages do you know well enough to have a conversation, excluding your mother tongue ? - (EU25)
Results in 2005 and (2001)
 
English: 38% (32%)
French: 14% (11%)
German: 14% (8%)
Spanish: 6% (5%)
Russian: 6% (NA)
 
English remains the most widely-spoken foreign language throughout Europe. 38% of EU citizens state that they have sufficient skills in English to have a conversation.


Le néerlandais ne fait donc pas partie des langues utilisées pour communiquer entre les peuples en Europe. C'est pas moi qui le dit. Notez que c'est le cas aussi de l'Italien, du Roumain, du Polonais, ... Il n'y a donc aucune honte à cela. Mais pour ceux qui ont (enfin) compris que nous vivons en Europe (et non en Fédération Wallonie-Bruxelles et encore moins en "Belgique", pays qui n'existe plus depuis plusieurs années), après 40 ans de marché unique, 25 ans de suppression des frontières intérieures et des douanes, 25 ans de traité de Schengen, ... le choix du néerlandais comme seconde langue pour les enfants belges (= francophones) est une c*nnerie (l'erreur est humaine, mais l'entêtement est diabolique).

Louxxx a écrit :

De toute façon, même si tous les Wallons étaient bilingues français/flamand, compte sur les flamingants pour trouver d'autres reproches à nous faire.


Ils ont déjà trouvé:

Citation :

"[...] apprendre le néerlandais ne suffit plus. Il faut penser [...] en néerlandais" (Willy De Waele, bourgmestre Open VLD de Lennik)


Message édité par bphenix le 10-01-2010 à 20:00:18

---------------
"Economisons notre mépris eu égard au nombre de nécessiteux" (Chateaubriand)
n°21159034
bphenix
Extrémiste modéré
Posté le 10-01-2010 à 17:47:35  profilanswer
 

Priareos a écrit :

C'est du ressort de l'état fédéral de savoir s'il veut que les gens puisent se comprendre entre eux ou non.


L'enseignement n'est plus (depuis longtemps) du ressort du niveau fédéral.
 
En Flandre, l'apprentissage du français comme seconde langue est obligatoire (*).
En Wallonie, l'apprentissage d'une seconde langue est obligatoire.
A Bruxelles, dans le réseau francophone, l'apprentissage du néerlandais comme seconde langue est obligatoire.
 
(*): On dirait qu'ils sont schizophrènes: d'un côté, ils veulent éradiquer toute trace de culture ou de langue française en Flandre (au point de maltraiter les Flamands trop bon locuteurs du français, et les Belges francophones qui habitent là depuis des générations), d'un autre côté, ils imposent à toute leur jeunesse l'apprentissage du français, comme si c'étaient les Belges (= Francophones) qui le leur imposaient, alors qu'il n'en est rien...

Message cité 1 fois
Message édité par bphenix le 10-01-2010 à 17:50:02

---------------
"Economisons notre mépris eu égard au nombre de nécessiteux" (Chateaubriand)
n°21160450
bphenix
Extrémiste modéré
Posté le 10-01-2010 à 20:34:33  profilanswer
 

antp a écrit :

http://www.francophonedebruxelles. [...] ns-en.html

Citation :

Selon les dernières déclarations fiscales, la répartition francophone (FR) - néerlandophone (NL) est la suivante :
 
Linkebeek : 79.9% FR et 20.1% NL
Crainhem : 78.8% FR et 21.2% NL
Drogenbos : 77% FR et 23% NL
Wezembeek-Oppem : 69.9% FR et 30.1% NL
Wemmel : 61.1% FR et 38.9% NL
Rode-Saint-Genèse : 60.9% FR et 39.1% NL
 
Selon l'organisation gouvernementale flamande "Kind & Gezin" (“Enfant et famille”), les pourcentages d’enfants (futurs électeurs) dont la langue maternelle est le néerlandais sont:
 
Linkebeek: 10.8%
Crainhem: 7.9%
Drogenbos : 2.1%
Wezembeek-Oppem : 7.9%
Wemmel: 23.2%
Rhode-Saint-Genèse: 19.8%



Le problème avec ces statistiques, c'est qu'on catégorise en "Fr" ou "Nl" en oubliant un groupe de plus en plus croissant: les bilingues (ou multilingues).
 
C'est très important, car, comme je l'ai montré à travers les recensements (et non statistiques) belges, et comme il ressort des études suivantes:
Les Connaissances Linguistiques en Belgique (FUSL)
EUROPEANS AND THEIR LANGUAGES (European Commission)
c'est la proportion de bilingues ou multilingues qui augmente, même dans ces dernières années, principalement en Région flamande et à Bruxelles, et cette tendance marquée frappe nettement plus les jeunes générations:

Citation :

la Figure 1 met aussi en évidence une nette amélioration des connaissances, au sein des deux groupes linguistiques, entre les jeunes et les plus âgés (d’environ 70% pour les francophones et de presque 50% pour les néerlandophones).


On a donc affaire, à travers l'histoire, mais aussi à travers les générations, à une forte augmentation des bilingues, principalement dans la population du Nord et de Bruxelles. C'était déjà ma constatation au vu des résultats des recensements linguistiques en Belgique: les "Flamands" s'émancipent, de générations en générations, de leurs patois locaux en apprenant des langues d'envergure internationales, dans un premier temps via le français, et aujourd'hui plus nettement encore via l'anglais.
 
C'est sans doute contre cette tendance lourde, populaire, et dans laquelle les francophones de Belgique n'ont aucune responsabilité que se constituent et se renforcent les mouvements nationalistes flamands, la politique de purification linguistique et culturelle flamande: ils ont peur de perdre leurs racines, leur(s) langue(s), et pour ce faire, il s'en prennent aux autres cultures, aux personnes vivant sur leur "territoire" et qui sont d'une langue ou d'une culture différente (même les Belges qui y habitent depuis des générations, même les Flamands qui parlent trop bien le français, ...). Dans certaines zones, cette tendance est devenue tellement lourde que les populations sont devenues très majoritairement capables de parler le français (en comptant les bilingues). Ensuite, certaines familles, suivant toujours cette volonté d'émancipation et d'ouverture sur le monde (mondialisation, construction européenne, ...) deviennent francophones (souvent à travers un mariage "mixte" ) avec l'anglais comme seconde langue. C'est ce qui explique (en partie) que l'anglais est devenu la seconde langue la plus pratiquée à Bruxelles.
 
Quant à la Flandre, il faut noter que, malgré que l'enseignement du français comme seconde langue reste obligatoire, l'anglais a également nettement la préférence de la jeunesse flamande: entre 15 et 24 ans, 82,6% des Flamands parlent bien à très bien anglais, alors que ce pourcentage tombe à 60% dans cette même tranche d'âge pour le français. L'anglais deviendra donc, d'ici quelques années, la langue naturelle de dialogue entre Bruxelles et la Flandre. En Wallonie également, bien que le bilinguisme est moins répandu, c'est bien l'anglais qui prédomine comme seconde langue: 15,5% des Wallons sont bilingues en néerlandais, mais 20% le sont en anglais !

Citation :

[...] Pourquoi le néerlandais est moins séduisant aux yeux des francophones que le français ne l'est aux yeux des néerlandophones.
 
L'apprentissage du français par les néerlandophones mène tout simplement à la disparition d'un nombre plus important de barrières linguistiques. Premièrement, parce que le français est la deuxième langue la plus diffusée en Europe, alors que le néerlandais est très peu connu en dehors des Pays-Bas et de la Flandre. Le français est donc utile aux néerlandophones au moins autant pour communiquer avec les Français, Italiens et Espagnols que pour communiquer avec les Belges francophones. Et deuxièmement, parce que le néerlandais possède d'autant moins de valeur communicative, et par conséquent d'attrait pour les francophones, que les néerlandophones sont extraordinairement polyglottes. Non seulement ils ont, comparé au reste de l’Europe non francophone, une connaissance exceptionnelle du français, mais en plus la prééminence de l’anglais parmi les jeunes néerlandophones amène les jeunes francophones à diriger leurs efforts d’apprentissage linguistique vers l’anglais, plutôt que vers le néerlandais.


Comment reprocher alors aux Wallons de préférer apprendre l'anglais au néerlandais, si c'est déjà la tendance à Bruxelles et en Flandre ?


Message édité par bphenix le 11-01-2010 à 06:43:43

---------------
"Economisons notre mépris eu égard au nombre de nécessiteux" (Chateaubriand)
n°21162882
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 11-01-2010 à 00:03:15  profilanswer
 

sidorku a écrit :


Le fait est qu'il est bien plus intéressant et utile pour un flamand d'apprendre le francais, qui est ce que j'appelle une "langue internationale" (langue officielle de plusieurs institutions internationales et de nombreux pays avec 500 millions de locuteurs)  que pour un francophone d'apprendre le néérlandais (30 millions de locuteurs au grand max dans 5 pays...). En plus de l'anglais, il est largement préférable d'apprendre l'espagnol, l'arabe, le chinois, l'allemand, le russe... [:spamafote]


 
C'est indéniable malheureusement mais au moins les bases ça ne doit pas prendre des années et ça arrangerait surement un peu les choses.

n°21162997
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 11-01-2010 à 00:16:46  profilanswer
 

bphenix a écrit :


Bonne réflexion. C'est la différence entre un service opérationnellement bilingue et un service constitué d'agents bilingues. En Belgique (je le regrette), c'est toujours la deuxième interprétation qui vaut.
 
Par le passé, un bourgmestre (Roger Nols), très discutable à bien des égards, a suggéré de répondre aux administrés non francophones dans un seul guichet, le "guichet Nols", qui aurait été occupé par un employé bi- ou multi-lingue. Ca a été rejeté par toutes les parties comme une manifestation de discrimination, de racisme, ... Pourtant, au Luxembourg, au niveau des caisses de supermarchés, de certains cinémas, ... chaque caissière affiche la liste des langues qu'elle pratique (avec de petits drapeaux), et personne n'y voit le moindre problème, même si (et c'est fréquent) ces employés de sociétés luxembourgeoises au Luxembourg affichent leur méconnaissance de la langue luxembourgeoise.
 
En Belgique, un service bilingue (ce qui devient de plus en plus rare) est opéré par des fonctionnaires bilingues. On peut le regretter, mais c'est comme ça.


 
Le Luxembourg est quand même spécial ( unique ? ) dans la mesure où il n'existe pas de régions linguistiques et tout Luxembourgeois parle les 3 langues quand ce n'est pas plus. De plus le pays ne cherche pas à imposer sa langue, le nombre de locuteurs ne le permettant surement pas.  
 

bphenix a écrit :


Dans le reportage, on voit que le bâtiment contient des services francophones, des services néerlandophones et ce service bilingue. Elle travaille dans le service bilingue... D'ailleurs, elle a à traiter un courrier rédigé en néerlandais (d'où son problème et sa demande de traduction à une collègue néerlandophone bilingue proche). En plus, ne pas pouvoir comprendre les dates (quelques noms de mois et de jours à apprendre !), ça va très loin !


 
Alors il faudrait peut-être demander à ce que la personne l'ayant embauchée rende des comptes. Quelque chose n'a visiblement pas fonctionné dans cette histoire.
 

bphenix a écrit :


Le système scolaire n'a pas tort d'apprendre aux Belges (= Francophones) des langues vivantes. La Flandre, comme je l'indique ici à longueur de posts (et ça se confirme), n'est toujours pas unifiée linguistiquement, tente de s'unifier autour d'une nouvelle langue, l"'Algemeen Vlaams". Dans ces conditions, et sachant l'osctracisme dont sont victimes les Flamands qui parlent trop bien le français (ne parlons pas des "frans ratten" que nous sommes), la bonne décision est, évidemment, d'investir son temps et ses efforts dans l'apprentissage de langues utiles et existantes (le "Algemeen Vlaams" n'est pas encore défini, même dans son principe).
 
Mais dans la population belge (= francophone), il subsiste bien assez de bilingues pour remplir les quelques postes encore fédéraux de l'administration. N'oublions pas que les domaines encore fédéraux sont très limités (défense, fiscalité, sécurité sociale, justice, ...) et que les pensions de retraite font partie de la sécu.
 
Je suis donc vraiment très étonné qu'on trouve, dans un service bilingue, une francophone qui ne connait à ce point pas le néerlandais qu'elle ne peut lire une date ni un mot si fréquent (dans son courrier) qu'"overleden". En plus, ses déclarations au nez et à la barbe de ses collègues ("à 28 ans, je suis trop vieille pour apprendre le néerlandais" ) semblent carrément de la provocation. Je me demande à quel point ce n'est pas un coup monté de la part de la RTBF pour "pacifier" la situation, en mettant encore plus de honte et de sentiment de culpabilité dans la tête des Francophones.


 
J'ai vu le reportage de la RTBF sur cette langue qui n'est pas du vrai néerlandais. Un collègue flamand m'avait d'ailleurs confirmé que les divers dialectes n'étaient pas mutuellement intelligibles. Par contre il me semble que tous les flamands comprennent le néerlandais standard.
Si personne n'a obligé cette fille a apprendre une langue et surtout qu'on l'a embauchée pour un emploi où cette langue est requise il ne faut pas lui reprocher de ne pas en savoir un traitre mot. c'est une histoire de fous, on est d'accord, mais je ne trouve pas que ce soit cette fille qui soit la plus en tort.
 

bphenix a écrit :


L'enseignement n'est plus (depuis longtemps) du ressort du niveau fédéral.
 
En Flandre, l'apprentissage du français comme seconde langue est obligatoire (*).
En Wallonie, l'apprentissage d'une seconde langue est obligatoire.
A Bruxelles, dans le réseau francophone, l'apprentissage du néerlandais comme seconde langue est obligatoire.
 
(*): On dirait qu'ils sont schizophrènes: d'un côté, ils veulent éradiquer toute trace de culture ou de langue française en Flandre (au point de maltraiter les Flamands trop bon locuteurs du français, et les Belges francophones qui habitent là depuis des générations), d'un autre côté, ils imposent à toute leur jeunesse l'apprentissage du français, comme si c'étaient les Belges (= Francophones) qui le leur imposaient, alors qu'il n'en est rien...


 
Justement, si l'état fédéral ne joue plus son rôle la Flandre se pose en remplaçant. Ca lui donne un poids supplémentaire par rapport à la Wallonie.

Message cité 1 fois
Message édité par Priareos le 11-01-2010 à 00:19:35
n°21164193
bphenix
Extrémiste modéré
Posté le 11-01-2010 à 06:59:39  profilanswer
 

Priareos a écrit :

Le Luxembourg est quand même spécial ( unique ? ) dans la mesure où il n'existe pas de régions linguistiques


L'Irlande est officiellement bilingue anglais/irlandais, sans zones linguistiques.
Le Canada est officiellement bilingue anglais/français, partout sur son territoire (traductions obligatoires des notices des appareils, des lois, diffusion partout des médias canadiens dans les deux langues, ...)
Hong-Kong est officiellement bilingue cantonnais et anglais, sans limites géographiques.
Le Pays de Galles est officiellement bilingue anglais/gallois.
Le Cameroun est officiellement bilingue français/anglais et je ne trouve pas de trace de "frontière" linguistique.
Singapour a officiellement l'anglais, le mandarin, le malais et le tamoul pour langues officielles.
Malte est officiellement bilingue anglais/maltais, sans limite de zone linguistique.
La Nouvelle-Zélande est bilingue anglais/maori, sur tout son territoire.
Chypre est officiellement bilingue anglais/grec, sans "frontière" linguistique.
Haïti est bilingue français/créole, sans limite linguistique.
Le Liban est bilingue arabe/français, sans limite linguistique.
...
 
Source: Université Laval
22,8% des Etats du monde sont au moins bilingues.
 
Je ne dis pas qu'il n'existe pas un contraste linguistique d'un bout à l'autre de certains pays (par exemple le Cameroun ou le Canada), mais c'est le cas aussi au Luxembourg: on parle plus luxembourgeois et français au centre et au Sud, et luxembourgeois/allemand au Nord et à l'Est, mais il n'existe pas de limite linguistique.

Priareos a écrit :

Alors il faudrait peut-être demander à ce que la personne l'ayant embauchée rende des comptes. Quelque chose n'a visiblement pas fonctionné dans cette histoire.


C'est bien pour ça que ça me parait trop gros pour être plausible.

Priareos a écrit :

J'ai vu le reportage de la RTBF sur cette langue qui n'est pas du vrai néerlandais. Un collègue flamand m'avait d'ailleurs confirmé que les divers dialectes n'étaient pas mutuellement intelligibles. Par contre il me semble que tous les flamands comprennent le néerlandais standard.


Ok, mais ça empêche des chômeurs flamands de trouver un emploi en Flandre du fait de leur mauvaise compréhension de leurs interlocuteurs (voir exemple des cours de "flamand occidental" organisé par les services du chômage en Flandre)

Priareos a écrit :

Justement, si l'état fédéral ne joue plus son rôle la Flandre se pose en remplaçant. Ca lui donne un poids supplémentaire par rapport à la Wallonie.


C'est le contraire: c'est la Flandre qui a exigé la régionalisation progressive de tout (lors des dernières élections, elle exigeait la scission de la sécurité sociale, du droit de la nationalité et de la fiscalité), pour "faire mieux fonctionner les institutions", dans l'esprit de la "loyauté fédérale", en proclamant "ne pas vouloir la fin de la Belgique", ce qui s'avère aujourd'hui totalement faux.

Message cité 1 fois
Message édité par bphenix le 30-04-2010 à 19:33:52

---------------
"Economisons notre mépris eu égard au nombre de nécessiteux" (Chateaubriand)
n°21164224
bphenix
Extrémiste modéré
Posté le 11-01-2010 à 07:40:03  profilanswer
 

Source: Le bilinguisme des Etats souverains

Citation :

L'État moderne constitue un puissant levier pour la promotion d'une langue. Quand il s'agit de la langue officielle, l'État se sert de ses pouvoirs pour la propulser à l'avant-scène et l'imposer. Parmi les 6700 langues existantes, plus de 80 d'entre elles, soit 1 % de l'ensemble, peuvent s'appuyer sur un État, les autres étant ignorées ou considérées comme des obstacles à l'unité nationale.
 
La tendance normale de l'État est d'aller vers l'unilinguisme pour des raisons d'efficacité dans la communication, d'économie et d'unité nationale. C'est pourquoi les langues sans statut officiel risquent le plus souvent d'être oubliées; dans les faits, il n'est pas rare qu'elles soient réprimées ou interdites tant est irrésistible la tendance à l'uniformisation.


C'est ce que je soulignais lorsque je parlais d'uniformisation forcée (aux Pays-Bas, en France, au Royaume-Uni, ...). Mais ce n'est plus acceptable au 3ème millénaire (protection des minorités, des langues régionales, démocratie, liberté d'emploi des langues, ...). Le Nord de la Belgique a raté l'uniformisation imposée aux Pays-Bas autour du "Aglemeen Nederland" à cause de son opposition religieuse (catholiques contre protestants), refusant les idées en provenance des provinces protestantes. Ensuite, les autorités (du Nord comme du Sud) de la jeune Belgique ont également tenté une uniformisation autour d'une langue internationale étrangère: le français, en vain une fois de plus au Nord, alors que les Belges du Sud (Picards, Ardennais, Brabançons, Wallons, Gaumais, Luxembourgeois, Liégeois, Bruxellois, ...) ont saisi l'opportunité venue d'en haut. En conséquence, aujourd'hui, la Région flamande n'est toujours pas unifiée linguistiquement, et c'est un très gros handicap pour un "état" qui se veut le "Singapour de l'Europe". La Flandre, tout en poussant à l'apprentissage des langues (il le faut, le néerlandais étant insignifiant en Europe et les patois de la Région flamande encore plus), veut imposer à sa population (même non néerlandophone) une langue unique, mais elle ne sait pas encore laquelle (les services du chômage organisent ici des cours de flamand occidental, l'"état" flamand est officiellement néerlandophone, mais les médias diffusent des séries flamandes tournées en "Algemeen Vlaams", langue encore non définie).
 
Comment expliquer aux jeunes flamands que l'apprentissage du français comme seconde langue leur est imposé par la loi (flamande), mais qu'en même temps, la poste flamande refuse la distribution de certains imprimés en français (pour cause de "trouble à l'ordre public" ), interdit l'affichage en français (violant ainsi la constitution), bloque la nomination de bourgmestres élus (parce qu'ils ont parlé en français à un conseil communal ou autres raisons linguistiques), interdit les comités de propriétaires en français (même s'ils sont tous francophones), interdit la diffusion de programmes de télévision en français en Flandre (Télé-Bruxelles), met des conditions invraisemblables à l'organisation d'événements culturels en français (Exploration du monde en français à Gand), soutient les manifestations de groupes nationalistes violents anti-francophones (voir les vidéos dans mes précédents posts), ...
 
La Flandre souffre de sa (ses) langue(s). Elle voudrait que le monde parle "vlaams", mais se rend compte que ça ne se passera pas. Aujourd'hui, les télévisions néerlandaises sous-titrent les productions flamandes, car elles ne sont plus produites en néerlandais, et que les spectateurs ne les comprennent plus. Les langues de communications entre zones linguistiques en Europe sont au nombre de 5, et le néerlandais n'y figure pas (anglais, français, allemand, espagnol, russe). La Flandre se rebiffe contre les réalités mondiales: le néerlandais est et restera, au mieux, une langue régionale, dont les locuteurs seront toujours obligés de connaître massivement des langues internationales pour vivre et travailler, même chez eux. Et ça, ils ne l'avalent pas. Ils veulent en découdre. Ne pouvant flamandiser l'Europe, pas même l'Allemagne ou les Pays-Bas, ils s'en prennent à la minorité francophone de Belgique, en commençant par les Bruxellois (allant jusqu'à les traiter de Flamands francophones, de se proposer de gérer leur ville à leur place, de leur laisser 30 ans de "facilités linguistiques" pour qu'ils "repassent" au flamand, ...).
 
C'est, je pense, dans cette schizophrénie et le dépit face à ce combat perdu d'avance, que la Flandre se montre, aujourd'hui plus encore qu'hier, hystérique, excessive, raciste, fasciste, nationaliste et violente.


Message édité par bphenix le 11-01-2010 à 15:17:18

---------------
"Economisons notre mépris eu égard au nombre de nécessiteux" (Chateaubriand)
n°21166579
Olivie
SUUUUUUUUUUUUUU
Posté le 11-01-2010 à 13:01:12  profilanswer
 

Pas de fin de la Belgique avant 2011 :o
De Wever : « Pas de réforme de l’Etat avant 2011 »

Message cité 1 fois
Message édité par Olivie le 11-01-2010 à 13:01:19

---------------

n°21166772
the veggie​ boy
Who's taking my Lorazepam?
Posté le 11-01-2010 à 13:17:05  profilanswer
 


vais encore devoir payer le nom de domaine www.findupays.be longtemps :o


---------------
blacklist
n°21167413
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 11-01-2010 à 14:07:58  profilanswer
 

bphenix a écrit :


L'Irlande est officiellement bilingue anglais/irlandais, sans zones linguistiques.
Le Canada est officiellement bilingue anglais/français, partout sur son territoire (traductions obligatoires des notices des appareils, des lois, diffusion partout des médias canadiens dans les deux langues, ...)
Hong-Kong est officiellement bilingue cantonnais et anglais, sans limites géographiques.
Le Pays de Galles est officiellement bilingue anglais/gallois.
Le Cameroun est officiellement bilingue français/anglais et je ne trouve pas de trace de "frontière" linguistique.
Singapour a officiellement l'anglais, le mandarin, le malais et le tamoul pour langues officielles.
Malte est officiellement bilingue anglais/maltais, sans limite de zone linguistique.
La Nouvelle-Zélande est bilingue anglais/maori, sur tout son territoire.
Chypre est officiellement bilingue anglais/grec, sans "frontière" linguistique.
Haïti est bilingue français/créole, sans limite linguistique.
Le Liban est bilingue arabe/français, sans limite linguistique.
...
 
Source: Université de Laval
22,8% des Etats du monde sont au moins bilingues.
 
Je ne dis pas qu'il n'existe pas un contraste linguistique d'un bout à l'autre de certains pays (par exemple le Cameroun ou le Canada), mais c'est le cas aussi au Luxembourg: on parle plus luxembourgeois et français au centre et au Sud, et luxembourgeois/allemand au Nord et à l'Est, mais il n'existe pas de limite linguistique.


 
Ce que tu dis est officiellement vrai mais tu le tempères toi-même en comprenant bien qu'on ne peut pas se débrouiller vraiment avec le seul français en Ontario, au Pays de Galles ou en Nouvelle-Zélande pour ne reprendre que les lieux que je connais. Il ne me semble pas non plus qu'on puisse débarquer au Liban et le considérer comme un vrai pays francophone. Dans le cas du Luxembourg il y a un réel multilinguisme: 90% parlent le français, 84% l'allemand et 66% l'anglais ( page 6 de ce pdf: www.dglf.culture.gouv.fr/rapport/eurobarometre.pdf ). Tu remarqueras d'ailleurs aussi sans surprise les bons chiffres de l'anglais dans les pays nordiques alors que cette langue n'est pas officielle.
 

bphenix a écrit :


Ok, mais ça empêche des chômeurs flamands de trouver un emploi en Flandre du fait de leur mauvaise compréhension de leurs interlocuteurs (voir exemple des cours de "flamand occidental" organisé par les services du chômage en Flandre)


 
La Flandre est un pays en devenir, avec une langue qui se forme petit-à-petit elle aussi. C'est en tout cas la tournure que prennent les choses.
 

bphenix a écrit :


C'est le contraire: c'est la Flandre qui a exigé la régionalisation progressive de tout (lors des dernières élections, elle exigeait la scission de la sécurité sociale, du droit de la nationalité et de la fiscalité), pour "faire mieux fonctionner les institutions", dans l'esprit de la "loyauté fédérale", en proclamant "ne pas vouloir la fin de la Belgique", ce qui s'avère aujourd'hui totalement faux.


 
On est bien d'accord que la Flandre se bat contre la Belgique, laquelle n'a d'après ce que tu me dis que peu de répondant.

n°21169570
bphenix
Extrémiste modéré
Posté le 11-01-2010 à 16:07:18  profilanswer
 

Priareos a écrit :

Ce que tu dis est officiellement vrai mais tu le tempères toi-même en comprenant bien qu'on ne peut pas se débrouiller vraiment avec le seul français en Ontario, au Pays de Galles ou en Nouvelle-Zélande pour ne reprendre que les lieux que je connais.


??? Par Etats bilingues, je n'entend pas des Etats ayant le français comme langue (co-)officielle. Le Pays de Galles ou la Nouvelle-Zélande n'ont pas le français comme langue officielle.

Priareos a écrit :

Il ne me semble pas non plus qu'on puisse débarquer au Liban et le considérer comme un vrai pays francophone.


Pourtant, je connais plusieurs Libanais qui sont parfaitement à l'aise en français.
 
Cela dit, tu as raison. Comme on l'a déjà discuté ici, pour arriver à des chiffres aussi aberrants que 500.000.000 de Francophones dans le monde, il faut compter les Ivoiriens, Libanais, Viêt-Namiens, Algériens et autres membres de la "francophonie" officielle, alors que ces pays ne sont pas (ou plus) du tout francophones. Au mieux une élite comprend encore un peu le français, surtout dans les plus anciennes générations. Le français, en tant que langue maternelle, est pratiqué par 65M de Français, 4M de Belges, 1,8M de Suisses, 7,7M de Québéquois, 0,3M de Luxembourgeois, soit 80.000.000 de personnes. En ajoutant les élites africaines qui le pratiquent (souvent comme seconde langue, â côté de leur dialecte local), on peut pousser à 100.000.000, mais jamais 500.000.000, même pas en ajoutant les locuteurs en tant que seconde langue.

Priareos a écrit :

Tu remarqueras d'ailleurs aussi sans surprise les bons chiffres de l'anglais dans les pays nordiques alors que cette langue n'est pas officielle.


Je n'ai jamais mis en doute que toutes les populations à langue largement minoritaire (comme les langues nordiques et le néerlandais) se jettent littéralement sur l'anglais, langue officielle de fait de l'Union Européenne, et langue universelle de communication internationale, de la Chine à la Patagonie, du Canada à l'Australie, de la Sibérie à l'Afrique du Sud, du Groenland à l'Inde.

Priareos a écrit :

La Flandre est un pays en devenir, avec une langue qui se forme petit-à-petit elle aussi. C'est en tout cas la tournure que prennent les choses.


La création d'une langue va très exactement à l'opposé du "sens de l'histoire": avec l'amélioration des communications, depuis la route de la soie et les communications fluviales entre continents, on va vers une réduction des idiomes et une uniformisation: les mozaïques linguistiques d'amérique du Nord et du Sud ont cédé place à une carte linguistique bien plus simple: anglais, espagnol, portugais et un peu de français. La Chine ne connait (sauf erreur de ma part) que deux langues principales: le mandarin et le cantonnais (quoi que le tibétain semble toujours utilisé et enseigné au Tibet). En Australie, les dialectes indigènes ont cédé la place à l'anglais. En Afrique, de nombreux pays ont pour langue officielle l'anglais ou le français, etc...
 
Créer une langue de toutes pièces, c'est qque-chose de rare et de curieux. La dernière fois que c'est arrivé, me semble-t-il, c'était en Israël, pour des raisons politico-religieuses, avec la création de l'hébreu moderne par Aliézer Ben Yehoudah. Le besoin de créer une langue vient du besoin de la "Flandre" de se donner de la substence (qu'elle n'a pas): son art "Italo-flamand" ou son architecture (qu'on retrouve à Charleroi ou en France) ne sont pas spécifiques. Elle n'a pas de littérature spécifique, au mieux a-t-elle une histoire qui consiste en une opposition avec tous les voisins: les Pays-Bas, la France, la Belgique (= francophone), etc...

Priareos a écrit :

On est bien d'accord que la Flandre se bat contre la Belgique, laquelle n'a d'après ce que tu me dis que peu de répondant.


En effet. La réaction (toujours d'actualité) des Belges (= Francophones) démontre que ça continue: ils estiment que les questions "communautaires" (qui touchent à leur droit de vote, droit à l'accès au marché du travail, droit d'établissement en Belgique, droit à certaines prestations de la sécurité sociale, droit à l'accès à des lieux publics, droit au respect de la constitution, droit à l'égalité de droits, droit à la justice dans leur langue, ...) sont secondaires, qu'il y a plus important. Dans ces conditions, ils vont continuer à se faire piétiner... A croire qu'ils aiment ça.

Message cité 1 fois
Message édité par bphenix le 11-01-2010 à 16:10:45

---------------
"Economisons notre mépris eu égard au nombre de nécessiteux" (Chateaubriand)
n°21170806
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 11-01-2010 à 17:21:42  profilanswer
 

bphenix a écrit :


??? Par Etats bilingues, je n'entend pas des Etats ayant le français comme langue (co-)officielle. Le Pays de Galles ou la Nouvelle-Zélande n'ont pas le français comme langue officielle.


 
J'ai clairement oublié une partie. Le français c'était bien sûr uniquement pour l'Ontario. Pour le Pays de Galles et la Nouvelle-Zélande c´était le gallois et le maori respectivement. Tous ces états ou provinces sont de fait quasi-monolingues car on ne peut pas réellement se débrouiller sans l'anglais.
 

bphenix a écrit :


Pourtant, je connais plusieurs Libanais qui sont parfaitement à l'aise en français.
 
Cela dit, tu as raison. Comme on l'a déjà discuté ici, pour arriver à des chiffres aussi aberrants que 500.000.000 de Francophones dans le monde, il faut compter les Ivoiriens, Libanais, Viêt-Namiens, Algériens et autres membres de la "francophonie" officielle, alors que ces pays ne sont pas (ou plus) du tout francophones. Au mieux une élite comprend encore un peu le français, surtout dans les plus anciennes générations. Le français, en tant que langue maternelle, est pratiqué par 65M de Français, 4M de Belges, 1,8M de Suisses, 7,7M de Québéquois, 0,3M de Luxembourgeois, soit 80.000.000 de personnes. En ajoutant les élites africaines qui le pratiquent (souvent comme seconde langue, â côté de leur dialecte local), on peut pousser à 100.000.000, mais jamais 500.000.000, même pas en ajoutant les locuteurs en tant que seconde langue.


 
Difficile d'avoir des chiffres précis sur le nombres de francophones tant les chiffres des différentes sources sont disparates. Ceci montre bien le fossé entre langue officielle et langue réellement connue, surtout pour les pays d'Afrique où le français est souvent officiel mais ou les chiffres ne sont pas fiables faute de quasi-absence de réseau d'éducation nationale rigoureux comme en Europe.
 

bphenix a écrit :


Je n'ai jamais mis en doute que toutes les populations à langue largement minoritaire (comme les langues nordiques et le néerlandais) se jettent littéralement sur l'anglais, langue officielle de fait de l'Union Européenne, et langue universelle de communication internationale, de la Chine à la Patagonie, du Canada à l'Australie, de la Sibérie à l'Afrique du Sud, du Groenland à l'Inde.


 

bphenix a écrit :


La création d'une langue va très exactement à l'opposé du "sens de l'histoire": avec l'amélioration des communications, depuis la route de la soie et les communications fluviales entre continents, on va vers une réduction des idiomes et une uniformisation: les mozaïques linguistiques d'amérique du Nord et du Sud ont cédé place à une carte linguistique bien plus simple: anglais, espagnol, portugais et un peu de français. La Chine ne connait (sauf erreur de ma part) que deux langues principales: le mandarin et le cantonnais (quoi que le tibétain semble toujours utilisé et enseigné au Tibet). En Australie, les dialectes indigènes ont cédé la place à l'anglais. En Afrique, de nombreux pays ont pour langue officielle l'anglais ou le français, etc...
 
Créer une langue de toutes pièces, c'est qque-chose de rare et de curieux. La dernière fois que c'est arrivé, me semble-t-il, c'était en Israël, pour des raisons politico-religieuses, avec la création de l'hébreu moderne par Aliézer Ben Yehoudah. Le besoin de créer une langue vient du besoin de la "Flandre" de se donner de la substence (qu'elle n'a pas): son art "Italo-flamand" ou son architecture (qu'on retrouve à Charleroi ou en France) ne sont pas spécifiques. Elle n'a pas de littérature spécifique, au mieux a-t-elle une histoire qui consiste en une opposition avec tous les voisins: les Pays-Bas, la France, la Belgique (= francophone), etc...


 
Pas nécessairement. Le Serbe se sépare du Croate, le Tchèque du Slovaque. Nation et langue semble aller de paire, les langues naissent et meurent au gré de la vie des états. Il n'en reste pas moins vrai que les langues meurent à un rythme de plus en plus soutenu.  
Il y a grosso-modo 12 langues chinoises. Le Mandarin domine tout, tant en nombre de locuteurs ( c'est la langue la plus parlée au monde avec presque 850 millions de locuteurs ) qu'en répartition géographique. Le cantonais ( et le ping qui est très proche )  n'est parlé que par quelques 73 millions de personnes environ et se limite à un petit territoire du sud de la Chine. C'est d'ailleurs la troisième langue, la deuxième c'est le wu, langue des environs de Shangai. Le Tibétain pour sa part est en voie de disparition et dépasse de peu les 6 millions de locuteurs.
 
L'hébreu doit son salut à Eliézer Ben Yehoudah et à la création d'Israël mais ca n'est pas une langue artificielle comme l'espéranto. C'est une langue naturelle avec une longue histoire, une évolution. Ben Yehoudah a joué le rôle d'académie en quelque sorte.
 
On peut très bien imaginer que le flamand finisse par devenir une langue unifiée et relativement distincte du néerlandais même si à l'heure actuelle ce scénario reste plutôt incertain.  
 

bphenix a écrit :


En effet. La réaction (toujours d'actualité) des Belges (= Francophones) démontre que ça continue: ils estiment que les questions "communautaires" (qui touchent à leur droit de vote, droit à l'accès au marché du travail, droit d'établissement en Belgique, droit à certaines prestations de la sécurité sociale, droit à l'accès à des lieux publics, droit au respect de la constitution, droit à l'égalité de droits, droit à la justice dans leur langue, ...) sont secondaires, qu'il y a plus important. Dans ces conditions, ils vont continuer à se faire piétiner... A croire qu'ils aiment ça.


 
Le poids économique de la Flandre et le poids de la langue française face au flamand peuvent expliquer la grande passivité des francophones belges. Je me demande quand même ce qu'ils attendent pour agir.

n°21174650
t_faz
Posté le 11-01-2010 à 22:32:05  profilanswer
 

plus qu'un long texte juste une petite video...http://www.youtube.com/watch?v=abi [...] re=related...mais surtout les commentaires de la video pour voir l'état d'esprit flamand...des videos comme celle là, avec de si beau et poétiques commentaires j'en trouve des dizaines en quelque minutes...par contre l'inverse c'est déjà plus compliqué, même chose avec les blogs, les articles de la libre ou du soir constamment squatté par des flamingants mais bourdayl ils ont rien d'autre à faire ces excités?


Message édité par t_faz le 11-01-2010 à 22:32:42
n°21184745
Profil sup​primé
Posté le 12-01-2010 à 17:39:50  answer
 


Le tronçon de sol lunaire faisant partie du ring entre Waterloo et Genval est du ressort de la région wallonne. C'est ELLE qui ne fait rien. La partie flamande est un vrai billard à coté !!!
 
C'est pas bien d'accuser les flamands quand l'inertie de la région wallonne est flagrante sur son propre territoire (cf E19). :/

n°21184775
galwhen
Fumble
Posté le 12-01-2010 à 17:42:02  profilanswer
 


Et encore, on nous prévient déjà que l'épandage va coûter un pont en remise en état des routes.


---------------
Mais bon, ce que j'en dis moi, hein...  Le topic de HP Lovecraft et Cthulhu
n°21184972
Profil sup​primé
Posté le 12-01-2010 à 17:59:22  answer
 


C'est triste à dire sur un forum informatique français, mais la mauvaise gestion répétée du gouvernement Wallon et Bruxellois est si pitoyable qu'il est parfaitement compréhensible de mon point de vue que les flamands souhaitent s'en détacher au plus vite.
 
Et le témoignage de Didier Gosuin sur Radio Premiere ce matin concernant le scandale de l'usine de retraitement en disant en gros qu'il n'est en rien responsable et que seule Evelyne Huytebroeck est à blâmer dans cette affaire me conforte dans l'idée que MR et PS ne valent pas mieux que les pires partis politiques d'Albanie ou de Calabre.  
 
Suffit de se mettre à la place d'un flamand pour comprendre leur point de vue et leur souhait d'en finir avec des incapables. et je ne fais pas seulement référence aux épisodes sus-cités ou à Daerden mais aux problèmes quotidiens que rencontre la population flamande ou non.

n°21187999
bphenix
Extrémiste modéré
Posté le 12-01-2010 à 21:57:08  profilanswer
 


Les "Flamands" ne veulent pas se détacher de Bruxelles, bien au contraire. Ils désirent conquérir cette ville, la coloniser, l'administrer en lieu et place de ses habitants (au mieux considérés comme des Flamands francophones à qui on laisse 30 ans pour se re-flamandiser, au pire comme des étrangers dans leur propre ville). C'est pour ça que la "Flandre" (la Région flamande) y a installé en parfaite illégalité ses institutions et l'a proclamée sa capitale !
 
Si Bruxelles n'était pas étranglée territorialement (si ses limites administratives correspondaient avec son tissus urbanistique, son interland économique, sa population, ses infrastructures (ring, aéroport, ...), si Bruxelles disposait du produit des impôts perçus sur la richesse qu'elle produit, alors ce serait une région très prospère et qui n'aurait rien à envier à la soi-disant Flandre, Singapour de l'Europe, mais qui développe un PIB/hab. inférieur à la moyenne belge, ne l'oublions pas.
 
Pour ce qui est de la Wallonie, je ne dis pas. Il faudrait sans doute passer par la dissolution du PS pour pratiques mafieuses récurrentes depuis des décennies, une corruption montée en système de gestion, le clientélisme étant son moteur (sans pour autant critiquer les valeurs progressistes de la gauche en général), mais là, on rêve...
 
Référence concernant le clientélisme comme système par le PS...
et vidéo


---------------
"Economisons notre mépris eu égard au nombre de nécessiteux" (Chateaubriand)
n°21188073
bphenix
Extrémiste modéré
Posté le 12-01-2010 à 22:00:55  profilanswer
 

Celle-là, elle est bonne aussi (vidéo) ainsi que celle-ci


Message édité par bphenix le 12-01-2010 à 22:03:09

---------------
"Economisons notre mépris eu égard au nombre de nécessiteux" (Chateaubriand)
n°21189139
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 12-01-2010 à 22:56:30  profilanswer
 

http://www.francophonedebruxelles. [...] -sous.html
ils ne sont décidément jamais à court de bonnes idées :o


---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°21189397
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 12-01-2010 à 23:08:44  profilanswer
 

Vu qu'il n'y a qu'à demander pour s'en priveraient-ils?

n°21191247
Profil sup​primé
Posté le 13-01-2010 à 03:52:08  answer
 


Émission à voir ce soir:
 
http://www.youtube.com/watch?v=UDI [...] r_embedded
 
 
... Décidément Daerden. :/

n°21191258
Geddons
HFR old timer ?
Posté le 13-01-2010 à 04:39:07  profilanswer
 


 
Chier je pourrai pas la voir de là où je suis :/.

n°21191286
Profil sup​primé
Posté le 13-01-2010 à 05:10:01  answer
 

Geddons a écrit :


Chier je pourrai pas la voir de là où je suis :/.


 
Pas de soucis, suffira d'aller sur la1.be et ensuite dans la rubrique "revoir" pour visionner l'émission.  ;)  

n°21194723
houckaye
Wouff
Posté le 13-01-2010 à 13:11:52  profilanswer
 


 
D'un autre côté, si j'ai bien compris, cette station est très récente et il y a donc peu de temps que la rivière est "plus propre". Donc sans vouloir minimiser l'impact écologique (la seule chose qui gène réellement), les flamands grossissent la chose en faisant croire que l'eau est propre depuis toujours et que les wallons ont causés une catastrophe écologique (dans le pire des cas, on est revenu à la situation d'il y a 2 ans).  
Par contre les flamands ne se formalisent pas de construire des incinérateurs à la limite de la frontière linguistique  (Drogenbos si je ne me trompe pas)avec les vents dominants en direction de Bruxelles

n°21194930
Profil sup​primé
Posté le 13-01-2010 à 13:31:24  answer
 


Là je pense surtout à l'incinérateur de Neder-over-Hembeek et sa situation géographique quand le vent du nord se lève.  :)

n°21194953
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 13-01-2010 à 13:34:35  profilanswer
 

houckaye a écrit :


Par contre les flamands ne se formalisent pas de construire des incinérateurs à la limite de la frontière linguistique  (Drogenbos si je ne me trompe pas)avec les vents dominants en direction de Bruxelles


Drogenbos c'est une centrale électrique gaz-vapeur. À moins qu'y ait un autre truc ?
Y a bien la déchetterie + truc de compost, mais ça c'est sur Bruxelles justement, juste sur la limite de frontière :D
Et Neder-over-Hembeek c'est Bruxelles aussi, non ?


Message édité par antp le 13-01-2010 à 13:35:10

---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°21195000
houckaye
Wouff
Posté le 13-01-2010 à 13:38:35  profilanswer
 

C'est une info que je me souviens avoir entendu il y a un certain temps à la radio, je cherche après un article  
 
 
edit
 
http://www.synec-doc.be/alt/incin/
 
http://archives.lesoir.be/agalev-fumeux-sur-l-incinerateur-de-drogenbos-s-pas-de-_t-20000115-Z0HQWR.html  
 
 
sinon y'avait aussi l'histoire du lisier flamand
http://www.lalibre.be/actu/belgique/article/343497/lisier-flamand-acquittement-general.html


Message édité par houckaye le 13-01-2010 à 13:43:38
n°21195100
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 13-01-2010 à 13:46:11  profilanswer
 

ah oui mais c'est un projet qui a été refusé/annulé donc


---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  274  275  276  ..  621  622  623  624  625  626

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Conflit de pouvoir public/privé - Vers la réduction du pouvoir privé ?Vers une nouvelle cat' "Politique" ?
lien vers le topic eurovision:Route vers l'allemagne... plusieurs questions
Virement de France vers la Belgique HELP !Je suis redirigé vers les teletubbies..
Appel vers l'etranger non surtaxéNuméro de téléphone qui ne renvoie vers rien
Envoyer un coli depuis la Belgique vers la France à 39€, solution ?Envoi d'un colis des USA vers France ou Belgique
Plus de sujets relatifs à : Vers une fin de la Belgique ?


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)