Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3393 connectés 

 

 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  1069  1070  1071  ..  1878  1879  1880  1881  1882  1883
Auteur Sujet :

Les trucs à la con que vous savez

n°20655109
Profil sup​primé
Posté le 23-11-2009 à 22:51:04  answer
 

Reprise du message précédent :
talc: les profs de russe parlent pas russe
A moins que tu veux savoir ce qui est понятно, et bien l'autre fois quand tu as dis que tu aimais ma signature.

Message cité 3 fois
Message édité par Profil supprimé le 23-11-2009 à 22:57:28
mood
Publicité
Posté le 23-11-2009 à 22:51:04  profilanswer
 

n°20655189
Profil sup​primé
Posté le 23-11-2009 à 22:57:10  answer
 


Et les anglophones traitent avec dédain ceux qui comprennent l'anglais. Autre TALC.

n°20655190
the hector
Fils de joie
Posté le 23-11-2009 à 22:57:12  profilanswer
 

tout est clair pourtant...


---------------
Mes feedback
n°20655323
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 23-11-2009 à 23:05:49  profilanswer
 


 
Bah si c'était le cas, tu te rendrais compte que OUI, la VO est très différente de la VF, que les mêmes choses ne passent plus forcément aussi bien après doublage (vu que c'est un peu une réinterprétation : c'est "refaire" en partie le travail de direction d'acteurs du réalisateur). Et surtout, tu ne dénoncerais pas là de la vantardise car tu saurais que le niveau nécessaire en anglais pour cela n'a absolument rien d'exceptionnel : un niveau bac suffit.


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°20655346
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 23-11-2009 à 23:07:49  profilanswer
 

Spa par esprit de contradiction, mais je trouve au contraire que Southpark et les Simpsons sont deux exemples de doublages français excellent :D


---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°20655369
Profil sup​primé
Posté le 23-11-2009 à 23:09:21  answer
 

il y a qu'a regarder HIMYM en VF pour que ca devienne totalement a chier ! alors qu'en VO c'est excellent ;)

n°20655418
Larry_Gola​de
Posté le 23-11-2009 à 23:12:59  profilanswer
 

C'est clair que la blague de départ était autrement plus élaborée et subtile :o


---------------
Si on attend la dernière minute pour faire quelque chose, au moins ça ne prendra qu'une minute à faire.
n°20655439
Profil sup​primé
Posté le 23-11-2009 à 23:14:09  answer
 

Larry_Golade a écrit :

C'est clair que la blague de départ était autrement plus élaborée et subtile :o


 
SouthPark  [:clooney16]

n°20655467
hide
Posté le 23-11-2009 à 23:16:00  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

un niveau bac suffit.


Clairement pas :o (ou alors le niveau pour avoir 18 au bac, mais c'est autre chose :o (et puis c'est HS en fait :/ ) )


---------------
Et si c’était ça la vie / Et si on nous l’avait pas dit ?
n°20655501
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 23-11-2009 à 23:18:25  profilanswer
 

J'étais pas dans des classes exceptionnelles au lycée et on matait des films en VO en cours d'anglais (et du bon, genre "Sacré Graal" par exemple :D). Me semble qu'à peu près tout le monde suivait sans pb :o


Message édité par Herbert de Vaucanson le 23-11-2009 à 23:18:56

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
mood
Publicité
Posté le 23-11-2009 à 23:18:25  profilanswer
 

n°20655557
Talladega
Transcendance
Posté le 23-11-2009 à 23:22:11  profilanswer
 

HS [:hurle] très peu de personnes parlent très bien anglais en france, et tant qu'on sera 65 millions, on aura toujours des films doublés :o Pour ceux qui sont pas contents : les cassettes vidéos de tantine aux USA, les dvd en VO ou des courriers aux chaines télés pour multiplier les émissions en VF/VOST sur la TNT [:hurle]


---------------
Le topic de la Scandinavie | last.fm
n°20655568
hide
Posté le 23-11-2009 à 23:23:03  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

J'étais pas dans des classes exceptionnelles au lycée et on matait des films en VO en cours d'anglais (et du bon, genre "Sacré Graal" par exemple :D). Me semble qu'à peu près tout le monde suivait sans pb :o


Ouais ben on avait fait exactement la même chose en terminale. Je me rappelle de bonnes barres de rires... mais surtout des 4/5è de la classe qui décrochait totalement :/

Message cité 2 fois
Message édité par hide le 23-11-2009 à 23:23:20

---------------
Et si c’était ça la vie / Et si on nous l’avait pas dit ?
n°20655995
concombre3​8
Taggle et molette
Posté le 23-11-2009 à 23:59:34  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
Bah si c'était le cas, tu te rendrais compte que OUI, la VO est très différente de la VF, que les mêmes choses ne passent plus forcément aussi bien après doublage (vu que c'est un peu une réinterprétation : c'est "refaire" en partie le travail de direction d'acteurs du réalisateur). Et surtout, tu ne dénoncerais pas là de la vantardise car tu saurais que le niveau nécessaire en anglais pour cela n'a absolument rien d'exceptionnel : un niveau bac suffit.


 
J'ai regardé tout docteur house en VO, je sais bien ce que tu dis, par contre ca fatigue plus à regarder je trouve. Nénamoins, je me la pete pas style la VO c'est mieux d'autant que ce n'est pas vrai. Il y a des films très bien traduis.  

n°20656116
concombre3​8
Taggle et molette
Posté le 24-11-2009 à 00:09:31  profilanswer
 


 
D'un autre côté j'ai rien a prouver d'autant que je ramène pas de taf à la maison. Sinon, qu'est ce qui a d'étonnant ? Penses-tu etre le seul à parler russe par ici ?
 

Citation :

A moins que tu veux savoir ce qui est понятно, et bien l'autre fois quand tu as dis que tu aimais ma signature.


 
Hein ? J'ai parlé de ta signature moi ?  :ouch: Tu m'étonnes là, développe.

n°20656277
Gonzoide
Les cochons... dans l'espâââce
Posté le 24-11-2009 à 00:26:49  profilanswer
 


D'un autre côté, dès l'instant que ça commence à taper dans les vieux jeux de mots approximatifs, ça devient beaucoup plus dur ... là en l'occurrence, je vois pas ce que je dirais :/

n°20656344
Profil sup​primé
Posté le 24-11-2009 à 00:33:25  answer
 

concombre38 a écrit :


 
 
Hein ? J'ai parlé de ta signature moi ?  :ouch: Tu m'étonnes là, développe.


 
sur le topic loser je crois

n°20656383
zex
Posté le 24-11-2009 à 00:37:41  profilanswer
 

hide a écrit :


Ouais ben on avait fait exactement la même chose en terminale. Je me rappelle de bonnes barres de rires... mais surtout des 4/5è de la classe qui décrochait totalement :/


P'tain, on a tous eu le même prof d'anglais ou quoi ? Pareil en Term S et dans la classe, moi et 3 autres potes morts de rire avec le "BURRRRRNNNN !" et tout le reste de la classe qui y captait quedal. En même temps avec un prof qui t'explique que "Guy vomit sous mon nez" est le meilleur moyen de retenir la phrase "give me some money", on risquai pas d'aller bien loin ...

n°20656466
JacenX
Light Years Ahead
Posté le 24-11-2009 à 00:47:51  profilanswer
 

Gonzoide a écrit :


D'un autre côté, dès l'instant que ça commence à taper dans les vieux jeux de mots approximatifs, ça devient beaucoup plus dur ... là en l'occurrence, je vois pas ce que je dirais :/


T AIMES LES "QUEUNELLES" DE POISSON?  Quoi? T'es un poisson gay!
 
Certains épisodes ne devraient pas être traduits en effet :o (et la plupart n'auraient pas du être écrits :o)


---------------
Light Years Away.
n°20656494
concombre3​8
Taggle et molette
Posté le 24-11-2009 à 00:52:59  profilanswer
 


 
Désolé mais je ne le fréquente pas celui la. Même si j'y serais tout à fait en charte  :lol:  
 
ps: Note la new sig  :D (juste pour te faire plaisir)


---------------
Доброе слово и кошке приятнo
n°20656530
Profil sup​primé
Posté le 24-11-2009 à 01:01:26  answer
 

concombre38 a écrit :

 

Désolé mais je ne le fréquente pas celui la. Même si j'y serais tout à fait en charte  :lol:

 

ps: Note la new sig  :D (juste pour te faire plaisir)

 

Bon je dois confondre alors.. je raconte du ерунда
sig sympa )

 


Message édité par Profil supprimé le 24-11-2009 à 01:02:18
n°20657176
gandalf-ze​-wizard
Vous n'avez besoin de rien ?
Posté le 24-11-2009 à 02:21:15  profilanswer
 

hide a écrit :


Ouais ben on avait fait exactement la même chose en terminale. Je me rappelle de bonnes barres de rires... mais surtout des 4/5è de la classe qui décrochait totalement :/


ça peut tout à fait être du au fait que tout le monde n'accroche pas à l'humour des monty pythons ...


---------------
<°)))>< ... n'hésitez pas à faire appel à moi !
n°20657841
_tchip_
Posté le 24-11-2009 à 09:09:48  profilanswer
 

JacenX a écrit :


T AIMES LES "QUEUNELLES" DE POISSON?  Quoi? T'es un poisson gay!
 
Certains épisodes ne devraient pas être traduits en effet :o (et la plupart n'auraient pas du être écrits :o)

c'est tout de suite plus drole  :whistle:  
 
Autant citer directement l'épisode avec le SIDA  


---------------
He likes the taste...
n°20657842
_tchip_
Posté le 24-11-2009 à 09:10:29  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

Spa par esprit de contradiction, mais je trouve au contraire que Southpark et les Simpsons sont deux exemples de doublages français excellent :D

je suis bien d'accord  :jap:


Message édité par _tchip_ le 24-11-2009 à 09:10:39

---------------
He likes the taste...
n°20657860
Profil sup​primé
Posté le 24-11-2009 à 09:14:17  answer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :


 
C'est vraiment arrivé ?  [:herbert de vaucanson:2]


 
Au moins une fois  :ange:

n°20657886
Herbert de​ Vaucanson
Grignoteur de SQFP depuis 2002
Posté le 24-11-2009 à 09:17:49  profilanswer
 

Moi qui croyais que j'étais le seul à faire ça [:emerveille]


Message édité par Herbert de Vaucanson le 24-11-2009 à 09:18:34

---------------
Prévenir HdV en cas d'SQFP ! - Quidquid latine dictum sit, altum sonatur.
n°20657908
ParadoX
Posté le 24-11-2009 à 09:21:03  profilanswer
 

Herbert de Vaucanson a écrit :

Spa par esprit de contradiction, mais je trouve au contraire que Southpark et les Simpsons sont deux exemples de doublages français excellent :D


 
Ohlala tu veux vraiment provoquer ParadoX ? [:shunklord]


Message édité par ParadoX le 24-11-2009 à 09:21:15

---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°20657931
t_faz
Posté le 24-11-2009 à 09:23:27  profilanswer
 

en belgique il fesait des double diffusion (vf sur la une et vostf sur la deux), ils ont arrété car l'audience de la vo était ridicule (je devais être parmis les seul téléspéctateurs à regarder en vo...)...les gens quand ils rentre au soir du boulot veullent regarder un film et pas trop réfléchir c'est pas plus compliqué que ça [:spamafote] ...et je peux comprendre
 
par contre ce qui m'embète particulièrement c'est quand on double sur une interview ou une déclaration avec la voie du type en arrière plan  :fou: ... en flandre par exemple ils sous-titrent systématiquement donc c'est possible...

Message cité 1 fois
Message édité par t_faz le 24-11-2009 à 09:28:45
n°20657949
Profil sup​primé
Posté le 24-11-2009 à 09:25:13  answer
 

Pour le débat sur le doublage, on en vient toujours au Traduttore traditore, c'est la base.
Mais faut voir aussi que ça a permis d'exporter des trucs dont on n'aurait jamais entendu parler sinon, ou en tout cas pas au niveau grand public, les simpsons ou southpark en sont à mon avis un exemple frappant. Mais que dire des mangas, ceux qui se gargarisent de japanimation, ils sont des millions mais ils sont bien contents que des traductions existent, je pense.  
 
Cracher sur le doublage n'a aucun sens. D'autant plus que la plupart des medias maintenant laissent le choix au spectateur.
On a pas tous la chance de comprendre l'anglais (ou toutes les langues de Babel, y'a pas que la culture anglo-saxonne dans la vie) d'ailleurs et personnellement, je deteste les sous-titres, parce que si je les lis, je rate des trucs du film. Du coup, pour un banal fast and furious à la con, je doute que la VO apporte un vrai plus au film, donc j'en profite en VF.
 
S'en remettre à la pure VO et cracher sur les VF parce que "ça trahit le propos initial", c'est accepter de passer à coter des 4/5ème de la production ciné, littéraire ou Bédé mondiale. C'est de l'élitisme à la con, à moins bien sûr de maitriser 8 à 15 langues à la perfection, sans compter le fait de comprendre également la culture de l'auteur, des interpretes et l'ensemble des moultes références qui composent une oeuvre. :jap:


Message édité par Profil supprimé le 24-11-2009 à 09:27:06
n°20657964
didier1809
${citation_perso}
Posté le 24-11-2009 à 09:27:06  profilanswer
 

t_faz a écrit :

en belgique il fesait des double diffusion (vf sur la une et vostf sur la deux), ils ont arrété car l'audience de la vo était ridicule (je devais être parmis les seul téléspéctateurs à regarder en vo...)...les gens quand ils rentre au soir du boulot veullent regarder un film et pas trop réfléchir c'est pas plus compliqué que ça [:spamafote] ...


 
Non, on était 2  :hello:  
 
Je dois encore avoir Terminator 2 sur une K7 enregistré en V.O.  :o  :D


---------------
.
n°20657970
hide
Posté le 24-11-2009 à 09:27:40  profilanswer
 


Tu crois vraiment que ceux qui "crachent" sur la VF s'empêchent vraiment de profiter de ce qui est issu de langues qu'ils maîtrisent pas ? [:manust] :o
On peut être critique vis à vis de certaines adaptations, et faire avec quand on n'a pas le choix, hein...

Message cité 1 fois
Message édité par hide le 24-11-2009 à 09:27:56

---------------
Et si c’était ça la vie / Et si on nous l’avait pas dit ?
n°20657977
ParadoX
Posté le 24-11-2009 à 09:28:07  profilanswer
 

Tu as raison dans le fond, le seul truc que je ne tolère pas ce sont les gens qui pretendent que la VF est "meilleure" ou "excellente" quand clairement, ils ne savent pas ce qu'ils ratent (ce qu'on ne peut pas forcement leur reprocher - souvent on attribue une valeur nostalgique a une série et n'importe quel changement dérangera beacoup)
 
Edit: pas la peine de parler 8 langues :o

Message cité 1 fois
Message édité par ParadoX le 24-11-2009 à 09:28:41

---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°20658018
Tillow
J'aime les tierces picardes.
Posté le 24-11-2009 à 09:32:48  profilanswer
 

kriloner a écrit :

Tillow aussi :o


Ah.


---------------
Stabatmaterophile - Witches, Bitches and Britches.
n°20658032
Profil sup​primé
Posté le 24-11-2009 à 09:34:40  answer
 

hide a écrit :


Tu crois vraiment que ceux qui "crachent" sur la VF s'empêchent vraiment de profiter de ce qui est issu de langues qu'ils maîtrisent pas ? [:manust] :o
On peut être critique vis à vis de certaines adaptations, et faire avec quand on n'a pas le choix, hein...


 
J'avoue avoir du mal avec les mecs qui vont soupirer pendant tout un film au cinoche, parce que "pff, la VF, ça craint, c'est chiant, pfff  :sarcastic: "
Je pense qu'Hamlet s'apprecie en VO, que les plus grandes oeuvres s'apprecient en VO, mais à un moment donné, on a pas tous la science infuse qui nous permet d'acceder à toutes les langues et à toutes les cultures et reférences. DOnc que fatalement, on est bien content parfois de trouver de bonnes traductions, sans que ce soit le choix du pauvre. et que "non mais c'est tellement bien en VO que là forcéement en VF, ce sera trop nul donc faut par regarder/lire"  
Admet aussi qu'il y a des integristes de la VO qui supportent pas de regarder un épisode de bob l'éponge en français.

Message cité 3 fois
Message édité par Profil supprimé le 24-11-2009 à 09:36:12
n°20658058
Profil sup​primé
Posté le 24-11-2009 à 09:39:06  answer
 

ParadoX a écrit :


 
Edit: pas la peine de parler 8 langues :o


 
Bah écoute, je sais pas pour toi, mais dans l'ensemble de ce que je considère comme mes oeuvres préférés tous genres artistiques confondus (roman, bédé, ciné...) il me faudrait maitriser facile une 10aine de langue et au moins 3 alphabets différents pour les apprecier en VO.
La traduction, c'est l'essence de la communication entre les peuples. J'y vois pas un mal personnellement.

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 24-11-2009 à 09:39:58
n°20658063
ParadoX
Posté le 24-11-2009 à 09:40:04  profilanswer
 


 
Moi, par ex. Ceci dit, je supporte pas en VO non plus [:ddr555]  
Sinon je ne soupirerai jamais ds un film en VF en ciné, tout simplement parce que je n'irais plus jamais en voir un. Pour faire comprendre mon opinion, je dis tjrs aux gens d'imaginer Taxi, Bienvenue chez les Chtis et Les 3 Freres ds une autre langue. Eh bien c'est le meme effet inverse avec les films en VO. Evidemment, il y a des doublages +/- bons, mais je reste assez nazi la dessus [:spamafote]


---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°20658069
hide
Posté le 24-11-2009 à 09:40:45  profilanswer
 

Oh putain, j'ai la flemme de débattre sur ça [:tilleul] En deux phrases : t'en rajoutes. Bah oui, je suis bien content qu'il existe des adaptations de mes japoniaiseries préférées, mais je ne vois toujours pas en quoi c'est incompatible avec le fait que je trouve très lourd qu'il soit impossible d'avoir la VO dans certains cinoches.
Quand on commence à maîtriser une langue, y'a rien de plus délicieux que de pouvoir s'y confronter à la moindre occasion, et quand ça peut se combiner avec le plaisir d'avoir entre les mains le contenu d'un film sans qu'il soit passé par le filtre de l'adaptation... [:spamafote] Quand on y a goûté (et quand on commence à connaître la vraie voix de certains acteurs), difficile de s'en déshabituer :o
Et voir de l'élitisme (ou de la vantardise, cf. l'initiateur du débat) là dedans, ça me dépasse un peu. Il ne s'agit que de langues très courantes en général, et pas de wolof ou de basque :o

Message cité 1 fois
Message édité par hide le 24-11-2009 à 09:42:45

---------------
Et si c’était ça la vie / Et si on nous l’avait pas dit ?
n°20658110
ParadoX
Posté le 24-11-2009 à 09:45:30  profilanswer
 


 
Pour moi je regarde la VO du moment que c'est en Allemand, Anglais ou Francais. Pour le reste, je regarderais la version doublée, tout simplement parce que je ne parle pas la langue. Mais je suis evidemment conscient du fait que je passerais a coté de bcp de subtilités :jap:


---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°20658154
Profil sup​primé
Posté le 24-11-2009 à 09:50:22  answer
 

Moi, je m'en tape sur le topic des TALC :o

n°20658161
yo_play
Posté le 24-11-2009 à 09:51:37  profilanswer
 

Hé, mais sinon, si vous alliez en parler ailleurs. [:icon3]
Plutôt que vos débats récurrents casse-couilles. [:delarue2]


---------------
Everything burns. | Where life had no value, death, sometimes, had its price.
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  1069  1070  1071  ..  1878  1879  1880  1881  1882  1883

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Trucs à la conLes trucs à dire et à ne pas dire quand on drague
Le gateau au chocolat : vos trucsLe topik des nouvaux trucs qui saoûlent ou qui servent à rien
trucs et astuce de mac gyverLes trucs débiles que vous croyiez étant gosses
Les trucs pour desinfecter les WC sont-ils vraiment dangereux?Un site sympa pour gagner des trucs !
***[Les trucs hallucinants qui vous sont arrivés]***Les trucs cons que vous savez!!!
Plus de sujets relatifs à : Les trucs à la con que vous savez


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)