ogsvart_ a écrit :
Ca a l'air d'être un truc de malade mental ces langues, ma copine (d'origine en partie chinoise), m'a expliqué le délire des 4 tons du Mandarin.
Un même mot peut avoir plusieurs significations suivant le ton que tu emploies à l'oral Faut imaginer le délire, déjà que de base les fondamentaux de la langue sont pas des plus simples, le ton à l'oral jouera en plus un grand rôle dans le sens des mots.
Exemple :
mā (1er ton) = maman / mère (妈)
má (2e ton) = chanvre / hemp (麻)
mǎ (3e ton) = cheval (马)
mà (4e ton) = gronder / insulter (骂)
|
Les langues a ton, c'est relativement courant (environ 40% des langues parlées dans le monde, avec 25% pour les langues a ton simples, et 15% pour les langues à ton complexes (dont le chinois) mais si on se place en nombre de locuteurs dont c'est la langue maternelle, on doit pas être loin des 70%). Pas mal de langues d'Afrique de l'ouest (par exemple le bambara) sont des langues tonales avec des règles de transformations des tons bien plus complexes que ce qu'il y a en chinois. Il y a 5 tons en thaï, et 6 en vietnamien (mais ça recouvre plus que de simples oppositions de hauteur, comme en chinois, dans ces deux langues).
Une bonne partie des langues africaines, méso-américaines (indigènes), ou asiatiques sont tonales.
A+,
Message édité par gilou le 13-03-2026 à 03:39:02
---------------
There's more than what can be linked! -- Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻