Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2882 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  214  215  216  ..  290  291  292  293  294  295
Auteur Sujet :

A tous les fans de Picsou !

n°61483228
qwazer
Whose side are you on ?
Posté le 30-11-2020 à 20:21:00  profilanswer
 
mood
Publicité
Posté le 30-11-2020 à 20:21:00  profilanswer
 

n°61483326
jb18v
Posté le 30-11-2020 à 20:33:02  profilanswer
 

Mais non  [:casediscute]  
 
Les Castors, prochain sur la liste.  [:backfire] Mais j’attends une autre au moins pour les commander.


---------------
Topic des fans de Picsou .
n°61484292
chris54330
Posté le 30-11-2020 à 22:10:06  profilanswer
 

Coucou les canardophiles,  
 
Mauvaise nouvelle pour nous mais bonne nouvelle pour nos portefeuilles : j'ai cru comprendre qu'il n'y aurait en cette fin d'année pas de HS MPG spécial Noel ou d'ailleurs pas de HS du tout (ces dernières années il y avait des HS du journal de Mickey comme le livres fantastiques ou le grimoire de Magique).  
 
Sinon une question que je me pose depuis longtemps et je sais que cela revient régulièrement sur le forum c'est la qualité des traductions de VO en VF.
 
Je sais que certains d'entres vous ne jurent que par la VO notamment pour la Jeunesse de Picsou (entre autres). Personnellement mon niveau d'anglais ne me permets pas de lire ces ouvrages en VO. Et pour une fois mon portefeuille peut me remercier d'être si mauvais en Anglais.
 
Ma question est la suivante : nous avons tous dans notre enfance lus la Jeunesse de Picsou en VF. Certes il y a parfois des traductions incomplètes ou erronées mais n'êtes vous pas aussi parfois déçu du texte initial en VO ?
 
Exemple concret dans l'épisode 9 de la Jeunesse "le milliardaire des landes perdus" 2 écossais insultent Picsou de richard. Ce à quoi Picsou répond en VF "Avale ton kilt" dans la VF version 98 et 2004. Dans la dernière version de la jeunesse parue en kiosque ainsi que dans la version Glénat la réponse de Picsou est "paysans". Je me suis toujours demandé ce que Picsou disait en VO mais le "avale ton kilt" m'a toujours fait mourir de rire.  
 
Ma conclusion : ne peut-on pas tolérer certaines libertés des traducteurs à partir du moment où cela rend la phrase plus drôle que l'original (en tout cas à mon sens sur cet exemple là) tant que cela reste cohérent avec le sens de l'histoire où êtes vous plutôt partisan d'une traduction respectant l'oeuvre originale au mot près ?
 
Désolé pour le pavé mais je suis curieux de connaître vos avis.  :D  
 
 
 

n°61485036
jb18v
Posté le 30-11-2020 à 23:26:42  profilanswer
 

Et bien justement en VO c'est bien "paysans" 'peasants' :D
 
Mais je suis d'accord, la première traduction ou formulation lue reste, si bien que quand elle change je le remarque, ou alors ça me semble légèrement déformé par rapport à mes souvenirs.
 
Et pour le coup "avale ton kilt" est bien plus dans le ton de l'expression de Picsou qu'un simple "paysans" (mais qui doit être perçu pour un anglais/écossais comme pire qu'une injure).
 
Je suis pour laisser le champ libre à la traduction, tant qu'on perd pas une éventuelle nuance ou subtilité d'un jeu de mots de la VO (ce qui est compliqué dans bien des cas, rien qu'avec les références culturelles manquantes d'un côté ou de l'autre de l'Atlantique ^^)
 
Un autre exemple qui m'a fait tiquer dès la première lecture, c'est dans l'épisode 1, avec "Mon fils est promis à un grand avenir ! Ha, Ha!" : le traducteur n'as pas vu que la bulle est commune à Picsou et son père, et cela semble très étrange qu'un Picsou à peine ado pense à son éventuel futur fils.
Alors qu'en VO la phrase est adaptée aux deux  : "j'ai le sentiment que ça va être le début d'un truc énorme" ( (c) trad à la louche de fin de soirée) = " I have the feeling this is the start of something big"
 
https://i.imgur.com/bUwzC0Z.jpg  https://i.imgur.com/YQrLd9j.jpg
(on en a déjà parlé avec Emzy je crois  :D )
 
Edit pour en revenir à la VO, oui c'est aussi un peu plus exigeant, mais les efforts faits (typiquement par Don Rosa) sur les accents à l'écrit te permettent de changer le ton rien qu'en lisant à haute voix, ce qui est complètement lessivé à la traduction. Après y'a plus important, tant qu'on se fait plaisir en lisant les histoires, peu importe la langue. Reste les soucis de colorisation des premières parutions, parfois bien étranges dans notre magazine comparé à ce que voulait l'auteur (encore Don Rosa d'ailleurs) :whistle:

Message cité 1 fois
Message édité par jb18v le 30-11-2020 à 23:29:50

---------------
Topic des fans de Picsou .
n°61485578
chris54330
Posté le 01-12-2020 à 07:55:45  profilanswer
 

jb18v a écrit :

Et bien justement en VO c'est bien "paysans" 'peasants' :D
 
Mais je suis d'accord, la première traduction ou formulation lue reste, si bien que quand elle change je le remarque, ou alors ça me semble légèrement déformé par rapport à mes souvenirs.
 
Et pour le coup "avale ton kilt" est bien plus dans le ton de l'expression de Picsou qu'un simple "paysans" (mais qui doit être perçu pour un anglais/écossais comme pire qu'une injure).
 
Je suis pour laisser le champ libre à la traduction, tant qu'on perd pas une éventuelle nuance ou subtilité d'un jeu de mots de la VO (ce qui est compliqué dans bien des cas, rien qu'avec les références culturelles manquantes d'un côté ou de l'autre de l'Atlantique ^^)
 
Un autre exemple qui m'a fait tiquer dès la première lecture, c'est dans l'épisode 1, avec "Mon fils est promis à un grand avenir ! Ha, Ha!" : le traducteur n'as pas vu que la bulle est commune à Picsou et son père, et cela semble très étrange qu'un Picsou à peine ado pense à son éventuel futur fils.
Alors qu'en VO la phrase est adaptée aux deux  : "j'ai le sentiment que ça va être le début d'un truc énorme" ( (c) trad à la louche de fin de soirée) = " I have the feeling this is the start of something big"
 
https://i.imgur.com/bUwzC0Z.jpg  https://i.imgur.com/YQrLd9j.jpg
(on en a déjà parlé avec Emzy je crois  :D )
 
Edit pour en revenir à la VO, oui c'est aussi un peu plus exigeant, mais les efforts faits (typiquement par Don Rosa) sur les accents à l'écrit te permettent de changer le ton rien qu'en lisant à haute voix, ce qui est complètement lessivé à la traduction. Après y'a plus important, tant qu'on se fait plaisir en lisant les histoires, peu importe la langue. Reste les soucis de colorisation des premières parutions, parfois bien étranges dans notre magazine comparé à ce que voulait l'auteur (encore Don Rosa d'ailleurs) :whistle:


 
Merci pour ton retour.  
 
Crois le où non j'avais justement ce passage en tête "mon fils est promis à un grand avenir" quand je parlais de traduction incomplète ou erronée. Je me souviens que tu en avais discuté avec Emzy et d'autres (qu'on a pas vu depuis longtemps sur ce topic si je 'abuse)  :??:  
 
J'ai tellement aimé la jeunesse de Picsou et le "avale ton kilt" m'avait tellement marqué que j'ai été déçu des traductions suivantes même si pour le coup elles sont plus fidèles à la version d'origine. ;)  
 
En ce qui concerne les jeux de mots certains sont en effets idiomatiques et donc malheureusement intraduisîbles. Je salue l'effort des traducteurs qui arrivent un tant soit peu à préserver les jeux de mots, quitte à modifier le sens des paroles pour qu'ils puissent être compris chez nous.
 
Je n'ai déjà pas le niveau pour lire la Jeunesse en VO alors avec les accents je pigerais rien  :lol:  
 
Par contre pour les couleurs et la nouvelle traduction Don Rosa a eu son mot à dire je crois même si des fois je te l'accorde on est loin même très loin de la version d'origine.  ;)  
 
 

n°61488434
j_c_p
Linux user
Posté le 01-12-2020 à 13:15:51  profilanswer
 

qwazer : merci ;).
Sinon, pour ma part, j'ai trouvé toutes les dernières sorties de magazines dans mon supermarché habituel (bon, pas les statuettes, faut pas pousser ...).

n°61500296
chris54330
Posté le 02-12-2020 à 18:43:10  profilanswer
 


 
Je ne sais pas je n'achète plus Picsou Magazine depuis qu'ils ont mis le COUAC et qu'ils ont remis plus de BD de Carl Barks u coup je n'ai aucune idée du sommaire.
 
En général je sais qu'ils aiment bien publier l'histoire de Barks "des bonbons ou des bobos" à cette période de l'année. Elle est dedans ?
 
 

n°61500403
Dark Schne​iderr
⭐⭐
Posté le 02-12-2020 à 18:53:43  profilanswer
 

Pas du tout, c'était dans le numéro 545 d'octobre 2019.
 
Contenu du dernier PM : https://inducks.org/issue.php?c=fr%2FPM++552
 


---------------
Darsch - https://bartwronski.com/2020/12/27/ [...] lgorithms/ + https://www.cosmo0.fr/retrogaming-h [...] /1979-1983
n°61500422
Validi
Posté le 02-12-2020 à 18:55:23  profilanswer
 


 
Du Picsou et du Ponce, voici quelqu'un de bon gout :)

n°61500528
jb18v
Posté le 02-12-2020 à 19:07:54  profilanswer
 

Dark Schneiderr a écrit :

Pas du tout, c'était dans le numéro 545 d'octobre 2019.
 
Contenu du dernier PM : https://inducks.org/issue.php?c=fr%2FPM++552
 


 
ah ben nickel. Manque plus que le mag  :o  [:toyoyost:3]


---------------
Topic des fans de Picsou .
mood
Publicité
Posté le 02-12-2020 à 19:07:54  profilanswer
 

n°61501314
chris54330
Posté le 02-12-2020 à 20:38:17  profilanswer
 

Dark Schneiderr a écrit :

Pas du tout, c'était dans le numéro 545 d'octobre 2019.
 
Contenu du dernier PM : https://inducks.org/issue.php?c=fr%2FPM++552
 


 
Merci pour le sommaire.
 
Les BD de Barks présentes dans ce numéro sont des grands classiques qui ont déjà été réédités plusieurs fois. A part ça il y a aussi des histoires plus confiďntielles voire même inédites qui ont l'air bien sympa...  ;)  

n°61501518
jb18v
Posté le 02-12-2020 à 20:57:16  profilanswer
 

Ah retour de la vente privée Veepee pour les abonnements de magazines Disney (1 à 3 titres avec plein de possibilités  :whistle: )


---------------
Topic des fans de Picsou .
n°61502065
qwazer
Whose side are you on ?
Posté le 02-12-2020 à 21:33:45  profilanswer
 

jb18v a écrit :

ah ben nickel. Manque plus que le mag :o [:toyoyost:3]

Dans la boite ce soir ici [:hodjeur]

n°61503693
jb18v
Posté le 02-12-2020 à 23:34:05  profilanswer
 

[:mixmax:1]  :o


---------------
Topic des fans de Picsou .
n°61504376
qwazer
Whose side are you on ?
Posté le 03-12-2020 à 07:50:49  profilanswer
 

Enfin :O

n°61504581
jb18v
Posté le 03-12-2020 à 08:41:41  profilanswer
 

Oh dommage. Mais c’est vrai que la s3 part dans tous les sens


---------------
Topic des fans de Picsou .
n°61508160
jb18v
Posté le 03-12-2020 à 14:32:00  profilanswer
 

qwazer a écrit :

Dans la boite ce soir ici [:hodjeur]


 
ah voilà dans la boîte  :bounce:  :D
 
Sympa l’histoire avec l’Egypte  :) mais les deux dernières  :cry:


Message édité par jb18v le 03-12-2020 à 23:57:45

---------------
Topic des fans de Picsou .
n°61516561
jb18v
Posté le 04-12-2020 à 15:44:11  profilanswer
 

Oublié d'en parler ici : SPG 221 sorti (hier ou mercredi je sais plus)
 
https://i.imgur.com/LdgWuy1.jpg
 
 
Ah ben bravo.. pareil chez vous ? (la couleur + le 1er en double, bien sur des numéros distincts)
https://i.imgur.com/mGnanZh.jpg


Message édité par jb18v le 04-12-2020 à 16:38:49

---------------
Topic des fans de Picsou .
n°61517471
Dark Schne​iderr
⭐⭐
Posté le 04-12-2020 à 17:36:00  profilanswer
 

Pour la couleur, je pense que c'est un effet de style à la Double Face "mi-donald/mi-fantomiald".

 

Pris le dernier PM !


Message édité par Dark Schneiderr le 04-12-2020 à 17:36:41

---------------
Darsch - https://bartwronski.com/2020/12/27/ [...] lgorithms/ + https://www.cosmo0.fr/retrogaming-h [...] /1979-1983
n°61517482
jb18v
Posté le 04-12-2020 à 17:37:12  profilanswer
 

c'est vrai qu'il n'a qu'une moitié de masque, my bad   :whistle:


Message édité par jb18v le 04-12-2020 à 17:38:08

---------------
Topic des fans de Picsou .
n°61517503
chris54330
Posté le 04-12-2020 à 17:39:16  profilanswer
 

Il fut un temps ou Mickey parade était plus doué pour les frises

n°61519213
coke15
Allons-y !!
Posté le 04-12-2020 à 20:57:56  profilanswer
 

Clairement ,celle des années 87/90 étaient top


---------------
"Si vous voulez négocier ,c'est que vous êtes en position de faiblesse"
n°61528759
Dark Schne​iderr
⭐⭐
Posté le 06-12-2020 à 11:26:30  profilanswer
 
n°61531733
tochiro1
Posté le 06-12-2020 à 18:26:28  profilanswer
 

Indirectement, ça me rassure pour la frise et le loupé sur Fantomiald. Je ne suis pas le seul.

n°61535856
jb18v
Posté le 07-12-2020 à 09:13:21  profilanswer
 
n°61535941
chris54330
Posté le 07-12-2020 à 09:26:36  profilanswer
 


 
Après Donald Junior, voici Donald ado...
 
J'accroche déjà pas à Donald Junior alors...
 
Mais bon s'ils ont un public ils auraient tort de se priver...

n°61535957
chris54330
Posté le 07-12-2020 à 09:28:58  profilanswer
 


 
Je pense que j'aurais du mal aussi avec cette nouvelle version.
 
ça n'amène pas toujours de bonne choses de surfer sur le succès d'une série ou d'un film précédent, il y a toujours ce moment où on se dit qu'ils auraient dû s'abstenir de faire cette dernière version.

n°61538466
chris54330
Posté le 07-12-2020 à 13:27:55  profilanswer
 


 
tu parles bien de deux dessins animés différents ou d'un seul où il y aurait tous ces personnages à la fois ? Si c'est un seul dessin animé je ne vois pas.  
 
Mais si c'est deux dessins animés différents :
 
-Dingo et son fils je dirais "La bande à Dingo"
 
Pour Riri Fifi et Loulou ado soit "la bande à Picsou" encore que là les neveux étaient plus jeunes sinon je pense à "Couacs en vrac" où pour le coup les neveux étaient vraiment ados.  ;)  
 
J'espère t'avoir aidé


Message édité par chris54330 le 07-12-2020 à 13:42:15
n°61538492
chris54330
Posté le 07-12-2020 à 13:30:09  profilanswer
 


 
 
Moi aussi j'adore Donald mais dans les histoires traditionnelles de Barks et autres, j'aime aussi beaucoup les histoires de Fantomiald et je l'appréçie aussi dans les cartoons par contre je n'aime pas du tout Donald Junior, Doubleduck et Powerduck...

n°61538703
jb18v
Posté le 07-12-2020 à 13:48:52  profilanswer
 

+1 pour La bande à Dingo et Couacs en vracs, d'après la description.
Il y a eu aussi les films Dingo et Max à la suite de la série (2 opus).
D'ailleurs c'est rare d'avoir un lien de filiation direct dans un sujet Disney, au lieu du traditionnel oncle/neveu :)
 
En fait ça fait un paquet de séries d'animation dans les années 80/90 :)
 
Han les Gargoyles  :love:


---------------
Topic des fans de Picsou .
n°61538755
chris54330
Posté le 07-12-2020 à 13:53:10  profilanswer
 

jb18v a écrit :

+1 pour La bande à Dingo et Couacs en vracs, d'après la description.
Il y a eu aussi les films Dingo et Max à la suite de la série (2 opus).
D'ailleurs c'est rare d'avoir un lien de filiation direct dans un sujet Disney, au lieu du traditionnel oncle/neveu :)
 
En fait ça fait un paquet de séries d'animation dans les années 80/90 :)
 
Han les Gargoyles  :love:


 
oui on a déjà parlé des liens de filiations des personnages Disney sur ce topic et il me semble bien que Dingo soit la seule exception avec Pat Hibulaire qui a aussi un fils dans cette même série (PJ).
 
Par contre on ne sait rien au sujet de la mère de Max.
 
Eh oui les années 80/90 sont vraiment des années fastes pour les séries d'animations Disney.


Message édité par chris54330 le 07-12-2020 à 13:54:10
n°61559934
chris54330
Posté le 09-12-2020 à 13:43:38  profilanswer
 

Le tome 9 des grandes aventures de Romano Scarpa est décalé au 7 avril 2021 d'après Amazon  :sarcastic:  :??:

n°61560139
jb18v
Posté le 09-12-2020 à 14:03:06  profilanswer
 

Oh oui faut pas être pressé  [:casediscute]


---------------
Topic des fans de Picsou .
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  214  215  216  ..  290  291  292  293  294  295

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
ATP – WTA : MadridLes fans des chansons d'abord
topic sur les fans d'à la recherche du temps perdu de marcel proust.fans de lancedragons, en avant!
Fans de foot, j'ai besoin d'aide [recherche match]pour les fans de reggae
Avis aux fans de Millenium et Harsh realmLe Topic des Fans de Nada Surf !
Fans des ziks des années 80s venez en parler iciRecherche Fans du Manga One Piece pour discuter :)
Plus de sujets relatifs à : A tous les fans de Picsou !


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR