Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2482 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
    - Who's who@Programmation
 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  15570  15571  15572  ..  27027  27028  27029  27030  27031  27032
Auteur Sujet :

[blabla@olympe] Le topic du modo, dieu de la fibre et du monde

n°1845447
Xavier_OM
Monarchiste régicide (fr quoi)
Posté le 31-01-2009 à 09:40:58  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

beel1 a écrit :


Lire des sous-titres c'est de la natasserie


 
Non :o


---------------
Il y a autant d'atomes d'oxygène dans une molécule d'eau que d'étoiles dans le système solaire.
mood
Publicité
Posté le 31-01-2009 à 09:40:58  profilanswer
 

n°1845449
BenO
Profil: Chercheur
Posté le 31-01-2009 à 09:49:37  profilanswer
 

Gorgonzola + panettone  [:cerveau love]  [:cerveau love]  [:cerveau love]


---------------
Python Python Python
n°1845451
beel1
Posté le 31-01-2009 à 10:18:09  profilanswer
 

cheval a écrit :

Et oui gros cake, contrairement à ta vision du monde tout n'est pas blanc ou noir [:dawak]


P'tin mais la dose de merde que tu peux débiter [:rofl]
 
J'en ai rien à carrer de comment vous matez vos séries dugland [:dawak]
Y'a juste que chaque fois qu'on parle de VF, t'as toujours au moins des kékos pour dire "moi je télécharge les séries sur l'internet en VO pasque je suis trop un cador et que vous êtes tous des glands [:screetch] ". Ces putains de talibans que je spottais dans mon premier post qui peuvent pas concevoir qu'on puisse apprécier une série autrement qu'à leur manière [:dawak]
Alors "mon" monde blanc/noir tu peux te le foutre au cul [:dawak]
 
J'ai maté toute la S1 de Californication en VO et ouais, ça m'a gavé. À la base, je mate une série pour le plaisir, pas pour me la péter [:dawak] . Mais comme t'as fait une étude comparée des 2 versions, je veux bien que tu me sortes des extraits de House (S1 à S4), HIMYM (S1 ou S2), The Wire (S1) où la VF massacre tout [:dawa]. Et ne me sort pas des House édités par TF1, on ne me la fait pas [:dawa]

n°1845452
masklinn
í dag viðrar vel til loftárása
Posté le 31-01-2009 à 10:31:39  profilanswer
 

beel1 a écrit :

J'ai maté toute la S1 de Californication en VO et ouais, ça m'a gavé.


Fig 1: nivellement par le bas. Et on s'étonne que les français ne soient pas appréciés par les étrangers après ça [:pingouino]


---------------
I mean, true, a cancer will probably destroy its host organism. But what about the cells whose mutations allow them to think outside the box by throwing away the limits imposed by overbearing genetic regulations? Isn't that a good thing?
n°1845454
BenO
Profil: Chercheur
Posté le 31-01-2009 à 10:43:43  profilanswer
 

un windows tiler sous windows ? :o


---------------
Python Python Python
n°1845455
beel1
Posté le 31-01-2009 à 10:48:59  profilanswer
 

masklinn a écrit :

Fig 1: nivellement par le bas. Et on s'étonne que les français ne soient pas appréciés par les étrangers après ça [:pingouino]


C'est pas ça le problème, je connais mon stiffler et il m'aurait sorti un "au début 'faut s'accrocher toi t'abandonnes tout de suite [:screetch] " ou un truc du genre.
 
J'adore lire des bouquins en VO. Sauf que dans un bouquin on a le temps de saisir toutes les subtilités, c'est pas le cas dans un épisode de série qui défile. C'est mon avis et j'en ai rien à battre de passer pour un loooser avec 3 'o'. Le frangin de stiffler et un autre pote m'ont avoué mater des séries en VO sans parfois tout comprendre. Perso je trouve ça encore plus navrant.
 
Après c'est très bien si vous êtes parfaitement bilingue, anglais américain et argot compris, et que vous avez tout le background US/UK qui va bien, hein.

n°1845458
drasche
Posté le 31-01-2009 à 10:51:36  profilanswer
 

Moi c'est pour apprécier l'oeuvre dans sa version originale et pour apprendre un peu plus d'anglais que je n'en connais :o


---------------
Whichever format the fan may want to listen is fine with us – vinyl, wax cylinders, shellac, 8-track, iPod, cloud storage, cranial implants – just as long as it’s loud and rockin' (Billy Gibbons, ZZ Top)
n°1845459
drasche
Posté le 31-01-2009 à 10:51:45  profilanswer
 

[:oh hai]


---------------
Whichever format the fan may want to listen is fine with us – vinyl, wax cylinders, shellac, 8-track, iPod, cloud storage, cranial implants – just as long as it’s loud and rockin' (Billy Gibbons, ZZ Top)
n°1845460
kadreg
profil: Utilisateur
Posté le 31-01-2009 à 10:52:29  profilanswer
 

[:halp]


---------------
brisez les rêves des gens, il en restera toujours quelque chose...  -- laissez moi troller sur discu !
n°1845463
masklinn
í dag viðrar vel til loftárása
Posté le 31-01-2009 à 10:56:57  profilanswer
 

http://www.istartedsomething.com/2 [...] eta-proof/ :/


---------------
I mean, true, a cancer will probably destroy its host organism. But what about the cells whose mutations allow them to think outside the box by throwing away the limits imposed by overbearing genetic regulations? Isn't that a good thing?
mood
Publicité
Posté le 31-01-2009 à 10:56:57  profilanswer
 

n°1845464
kadreg
profil: Utilisateur
Posté le 31-01-2009 à 10:57:55  profilanswer
 

bah s'est une beta :spamafote:


---------------
brisez les rêves des gens, il en restera toujours quelque chose...  -- laissez moi troller sur discu !
n°1845465
masklinn
í dag viðrar vel til loftárása
Posté le 31-01-2009 à 11:05:32  profilanswer
 

kadreg a écrit :

bah s'est une beta :spamafote:


 

Citation :

Secondly, the reason I’m blogging about this flaw is not because of its security implications - it is blatantly simple to fix - but Microsoft’s apparent ignorance towards the matter on their official Windows 7 beta feedback channel by noting the issue as “by design” and hinting it won’t be fixed in the retail version


 
[:dawak]


Message édité par masklinn le 31-01-2009 à 11:06:12

---------------
I mean, true, a cancer will probably destroy its host organism. But what about the cells whose mutations allow them to think outside the box by throwing away the limits imposed by overbearing genetic regulations? Isn't that a good thing?
n°1845466
beel1
Posté le 31-01-2009 à 11:06:54  profilanswer
 

drasche a écrit :

Moi c'est pour apprécier l'oeuvre dans sa version originale et pour apprendre un peu plus d'anglais que je n'en connais :o


Complètement OK pour progresser en anglais, c'était même pour ça que je suis fait Californication.
Et j'envisage plus tard de me faire des redifs en VO de saisons que j'ai maté en VF.  
 
Mais stop la branlette sur les VO quoi [:fing fang fung]

n°1845467
drasche
Posté le 31-01-2009 à 11:10:00  profilanswer
 

P'tain l'UAC c'est quand même l'ultimate fail :/


---------------
Whichever format the fan may want to listen is fine with us – vinyl, wax cylinders, shellac, 8-track, iPod, cloud storage, cranial implants – just as long as it’s loud and rockin' (Billy Gibbons, ZZ Top)
n°1845468
Jubijub
Parce que je le VD bien
Posté le 31-01-2009 à 11:10:03  profilanswer
 

cosmoschtroumpf a écrit :


même scrubs avec les marmonnages du "héros" à un volume 10 fois inférieur au reste ? :o
 
et si t'as du mal, rien de tel qu'un bon Zero Punctuation pour t'entraîner [:dawa]


+1
 

cheval a écrit :


Par contre pour certaines ça marche bien :
- Dexter
- The shield
- Grey's anatomy
- Me name is Earl


Oh non alors : "Earl" (non français de la série), c'est juste pleinement stupide en français...ça fait exactement comme les films genre Austin Powers, etc... : une fois que t'as perdu les jeux de mots, ben y reste que le contexte un peu débile...
 
après je comprends beel : faut un bon niveau d'anglais pour pouvoir tout regarder en VO : avec ma précédente ex qui avait un bon niveau aussi, on regardait tout en VO...avec mon ex, on regardait tout en FR...faut s'adapter aussi
 
en ce qui me concerne j'ai 2 motivations :  
1/ ça entretient et améliore mon niveau d'anglais, ça me fait l'oreille à des bons accents US/UK alors que j'écoute que franglish ou du swedlish toute la journée
2/ je trouve qu'on perd trop de jeu de mots avec la traduction (les traducteurs y peuvent rien), sans parler des fois où la série est massacrée pour des questions de politique de chaine : le plus bel exemple restant Friends : y'a des sous-entendu sur le sexe en permanence en VO, en français ils ont tout édulcoré parce que ça devait devenir une série très grand public d'access prime time
 


---------------
Jubi Photos : Flickr - 500px
n°1845469
mIRROR
Chevreuillobolchévik
Posté le 31-01-2009 à 11:12:03  profilanswer
 

beel1 a écrit :


Complètement OK pour progresser en anglais, c'était même pour ça que je suis fait Californication.
Et j'envisage plus tard de me faire des redifs en VO de saisons que j'ai maté en VF.  
 
Mais stop la branlette sur les VO quoi [:fing fang fung]


ca me dérangerait pas la VF si c était bien doublé hein :/
mais les gros blancs entre chaque réplique c est odieux


---------------
« The enemy is the gramophone mind, whether or not one agrees with the record that is being played at the moment. » — George Orwell
n°1845471
masklinn
í dag viðrar vel til loftárása
Posté le 31-01-2009 à 11:14:00  profilanswer
 

Jubijub a écrit :

les traducteurs y peuvent rien


Faux, mais c'est la différence entre un bon traducteur bien payé à qui on laisse faire de bonnes traductions, et la traduction à la chaîne.

 

Le problème existe aussi sur les bouquins, et rares sont ceux sur lesquels un vrai effort est fait, mais ça existe (l'exemple canonique étant Discworld, extrèmement difficile à traduire tout en conservant ce qui fait son succès, c'est pas pour rien que nombre de traducteurs internationaux de la série ont reçu des prix littéraires :o)

 

edit: en parlant de Discworld, le tome 37 devrait sortir en Octobre [:hahaguy]

Message cité 2 fois
Message édité par masklinn le 31-01-2009 à 11:16:17

---------------
I mean, true, a cancer will probably destroy its host organism. But what about the cells whose mutations allow them to think outside the box by throwing away the limits imposed by overbearing genetic regulations? Isn't that a good thing?
n°1845473
drasche
Posté le 31-01-2009 à 11:17:57  profilanswer
 

En parlant de traducteurs, on a quand même failli avoir "Luc Courleciel" dans Star Wars VF [:hahaguy]

 

Et après faudra encore expliquer pourquoi R2D2 est devenu D2R2, Darth Vader fut renommé en Dark Vador, et Han Solo en Ian Solo :o

Message cité 2 fois
Message édité par drasche le 31-01-2009 à 11:18:17

---------------
Whichever format the fan may want to listen is fine with us – vinyl, wax cylinders, shellac, 8-track, iPod, cloud storage, cranial implants – just as long as it’s loud and rockin' (Billy Gibbons, ZZ Top)
n°1845475
masklinn
í dag viðrar vel til loftárása
Posté le 31-01-2009 à 11:26:10  profilanswer
 

drasche a écrit :

Darth Vader fut renommé en Dark Vador, et Han Solo en Ian Solo :o


L'explication que je peux voir là, c'est rendre la prononciation facile pour le français moyen (avec une bonne dose de condescendance dedans).
 
Pour R2D2 par contre... :sweat:


---------------
I mean, true, a cancer will probably destroy its host organism. But what about the cells whose mutations allow them to think outside the box by throwing away the limits imposed by overbearing genetic regulations? Isn't that a good thing?
n°1845476
drasche
Posté le 31-01-2009 à 11:39:10  profilanswer
 

C'est pour ça que je citais pas C3PO/Z-6PO, je trouvais que c'était assez évident dans son cas :D


---------------
Whichever format the fan may want to listen is fine with us – vinyl, wax cylinders, shellac, 8-track, iPod, cloud storage, cranial implants – just as long as it’s loud and rockin' (Billy Gibbons, ZZ Top)
n°1845478
cheval
Posté le 31-01-2009 à 11:43:36  profilanswer
 

beel1 a écrit :


J'adore lire des bouquins en VO. Sauf que dans un bouquin on a le temps de saisir toutes les subtilités, c'est pas le cas dans un épisode de série qui défile. C'est mon avis et j'en ai rien à battre de passer pour un loooser avec 3 'o'. Le frangin de stiffler et un autre pote m'ont avoué mater des séries en VO sans parfois tout comprendre. Perso je trouve ça encore plus navrant.


Vla l'exemple [:pingouino]

n°1845479
masklinn
í dag viðrar vel til loftárása
Posté le 31-01-2009 à 11:46:13  profilanswer
 

http://twitter.com/genny_spencer [:bien]


---------------
I mean, true, a cancer will probably destroy its host organism. But what about the cells whose mutations allow them to think outside the box by throwing away the limits imposed by overbearing genetic regulations? Isn't that a good thing?
n°1845480
cheval
Posté le 31-01-2009 à 11:47:47  profilanswer
 

beel1 a écrit :


P'tin mais la dose de merde que tu peux débiter [:rofl]
 
J'en ai rien à carrer de comment vous matez vos séries dugland [:dawak]
Y'a juste que chaque fois qu'on parle de VF, t'as toujours au moins des kékos pour dire "moi je télécharge les séries sur l'internet en VO pasque je suis trop un cador et que vous êtes tous des glands [:screetch] ". Ces putains de talibans que je spottais dans mon premier post qui peuvent pas concevoir qu'on puisse apprécier une série autrement qu'à leur manière [:dawak]
Alors "mon" monde blanc/noir tu peux te le foutre au cul [:dawak]


 
C'est pas apprécier ou pas (même si pour the big bang theory c'est impossible d'apprécier en VF). C'est juste que certaines séries sont >> en VO même sous titré. Chuck en VOST est >> Chuck en VF. Même Mme stiffler qui est loin d'être bilingue en préfère certaines en VOSF [:jdf]
C'est que je dis, quand on te dit que certaines sont bien meilleur en VO, à la sortie du beel1-O-tron c'est devenu, "ouai les séries faut que les regarder en VO sinon c'est qu'on est gay" [:dawak]

n°1845483
LePhasme
Les Belges domineront le monde
Posté le 31-01-2009 à 11:56:41  profilanswer
 

Jubijub a écrit :

 

Grey's anatomy, Scrubs (si t'aime le médical)
Dr House (que t'aime le médical ou pas)
My name is Earl (très déjanté)

 




Grey's anatomy c'est médical ? c'est pas juste des histoires d'amours entre d'éternels étudiants ?
scrub j'ai vu un épisode et j'ai pas du tout accroché, pour pas dire détester
House je connais et je suis fan
Vais checker pour earl

uriel a écrit :


Entourage [:icon14] (Ari Gold is the shit: http://www.youtube.com/watch?v=8E1l8TrDfpY )
Sopranos, encore et toujours la meilleur serie du monde!
the office uk, que je prefere aux US
6 feet under [:icon14]


Mais c'est vieux sopranos [:petrus75]


Vu un épisode et j'ai pas accroché

R3g a écrit :

J'ai vu 5 épisodes de survivors et pour l'instant c'est pas mal. Sinon Lost.


Je note, lost je suis en cours de mattage de la saison 4 et j'arrive pas à me motiver pour la terminer

el muchacho a écrit :


The IT Crowd, la série la plus bidonnante que j'ai jamais vue. Encore mieux que BBT à mon avis.:)

 

(attention à ne pas tomber sur le remake américain de l'original)


J'avais déjà pensé à celle là

cheval a écrit :

 

Je rajoutes :
- Black books
- Chuck
- Pushing daisies
- Regenesis
- Scrubs
- Sons of anarchy
- Testees
- Ugly betty


Quand je vois que tu mets uggly betty la dedans ça me fait peur pour le reste dont j'ai jamais entendu parler...

 
beel1 a écrit :


C'est pas ça le problème, je connais mon stiffler et il m'aurait sorti un "au début 'faut s'accrocher toi t'abandonnes tout de suite [:screetch] " ou un truc du genre.

 

J'adore lire des bouquins en VO. Sauf que dans un bouquin on a le temps de saisir toutes les subtilités, c'est pas le cas dans un épisode de série qui défile. C'est mon avis et j'en ai rien à battre de passer pour un loooser avec 3 'o'. Le frangin de stiffler et un autre pote m'ont avoué mater des séries en VO sans parfois tout comprendre. Perso je trouve ça encore plus navrant.

 

Après c'est très bien si vous êtes parfaitement bilingue, anglais américain et argot compris, et que vous avez tout le background US/UK qui va bien, hein.


Perso je me force à tout matter en VO sans sous titre, après ouai c'est clair que je manque de choses, mais j'ai clairement vu mon niveau d'anglais s'améliorer.
Et si je mets les sous-titres, j'écoute plus vraiment ce qu'ils disent et ça sert à peu près à rien.

 

Merci pour toutes vos réponses

Message cité 4 fois
Message édité par LePhasme le 31-01-2009 à 12:02:03

---------------
Instagram - Mon PVT en Australie.
n°1845484
beel1
Posté le 31-01-2009 à 11:58:18  profilanswer
 

cheval a écrit :

C'est pas apprécier ou pas (même si pour the big bang theory c'est impossible d'apprécier en VF). C'est juste que certaines séries sont >> en VO même sous titré. Chuck en VOST est >> Chuck en VF.


OK, je ferais le comparo moi-même vu que t'es pas plus précis que ">>". J'ai trouvé Chuck complètement naze en VF, même la bonnasse ne m'a pas fait tenir plus de 3 épisodes. Alors je tenterai le coup en VO.
Ca a intérêt à être transcendantal, pasque pour moi cette discussion ne vaut pas mieux que l'importance de la pulpe de bambou dans le choix du diélectrique des câbles audio [:dawak]

n°1845486
beel1
Posté le 31-01-2009 à 12:01:33  profilanswer
 

LePhasme a écrit :

Grey's anatomy c'est médical ? c'est pas juste des histoires d'amours entre d'éternels étudiants ?


Total +1

LePhasme a écrit :

Et si je mets les sous-titres, j'écoute plus vraiment ce qu'ils disent et ça sert à peu près à rien.


Merci, je me sens moins seul sur ce coup-là. Pasque pareil, même si je comprend j'ai le réflexe de lire ce qu'il y a marqué et ça me fait manquer un bout d'image et un bout d'audio :/

n°1845487
drasche
Posté le 31-01-2009 à 12:02:44  profilanswer
 

LePhasme a écrit :

Vu un épisode et j'ai pas accroché


Regarde Blink (dont mon avatar est extrait)


---------------
Whichever format the fan may want to listen is fine with us – vinyl, wax cylinders, shellac, 8-track, iPod, cloud storage, cranial implants – just as long as it’s loud and rockin' (Billy Gibbons, ZZ Top)
n°1845489
cosmoschtr​oumpf
dawa powered
Posté le 31-01-2009 à 12:11:48  profilanswer
 

cheval a écrit :

Ca me rappelle la pub Brando :D
http://fr.youtube.com/watch?v=Ru6p [...] re=related
 
(d'ailleurs avec Brando : You become more awesome at english [:dawa])


ZOMG AWSOME [:vapeur_cochonne]
 

beel1 a écrit :

Mais stop la branlette sur les VO quoi [:fing fang fung]


Quand tu vois la gueule des doublages de certaines séries [:pingouino]
Après si tu supportes les VF quand elles sont moisies tant mieux, mais 75% du temps t'as envie de baffer les persos juste parce qu'ils ont une voix à la con :o


---------------
Android/Manettes/Metroidvania/Zelda/Indés/Retrogaming/VDS jeux
n°1845490
cheval
Posté le 31-01-2009 à 12:16:29  profilanswer
 

LePhasme a écrit :


Quand je vois que tu mets uggly betty la dedans ça me fait peur pour le reste dont j'ai jamais entendu parler...


Et tu as bien tord !
Dans la saison 2, le gay et amanda sont vraiment excellent (après ça reste ugly betty, hein mais il faut surement pas tout jeter [:dawa])

n°1845494
cheval
Posté le 31-01-2009 à 12:28:43  profilanswer
 

beel1 a écrit :


OK, je ferais le comparo moi-même vu que t'es pas plus précis que ">>". J'ai trouvé Chuck complètement naze en VF, même la bonnasse ne m'a pas fait tenir plus de 3 épisodes. Alors je tenterai le coup en VO.


Attends que j'upload gros nab ! [:ineffable]

 

BBT, tout le monde s'accorde pour dire que c'est au minimum bien.
C'est pas le meilleur extrait mais bon (et oui je sais les rires enregistrés c'est beurk [kiki]:
VF : http://strop.dawa.free.fr/BBT_VF.00.avi
VO : http://strop.dawa.free.fr/BBT_VO.00.avi

 

En plus de la traduction vraiment au raz des pâquerettes, les voix des persos et les intonations n'ont plus rien d'intéressant (là tu vois pas l'indien, le juif et la texane pour qui les voix sont pires encore) et du coup ils ont pas bougé les rires enregistrés. Ils étaient supportable avant mais là il arrive sans qu'il n'y ai rien de drôle [:dawa]

Message cité 2 fois
Message édité par cheval le 31-01-2009 à 12:29:24
n°1845495
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 31-01-2009 à 12:31:47  profilanswer
 

R3g a écrit :

C'est pas pour rien qu'on appelle ça les formule 1 des mers : l'analogie est bonne. Une formule 1 ça va vite, mais au bout de 500 bornes la moitié de la voiture est bonne à changer, et au moindre bout de plastique sur la route ça va au tas.


Justement, Ce sont des bateaux qui sont censés faire le tour du monde, pas juste une régate d'une journée. Pour gagner une course il faut d'abord franchir la ligne d'arrivée, si ton bateau a 2 chances sur 3 de se casser avant que tu n'ai revu les sables d'olonnes c'est qu'il y a de gros problèmes de conception.


Nul en tant que portable mais d'après les specs il a l'air pas mal comme desktop replacement.

beel1 a écrit :


Ouais, j'ai encore réussi à faire sortir un taliban pro-VO de sa caverne [:screetch]


Fait gaffe, ils sont presque aussi con que les vrais talibans :/

beel1 a écrit :


Lire des sous-titres c'est de la natasserie
Comprendre 2 mots sur 10 lors des scènes de rue en argot, ouais c'est clair, on perd rien du tout [:screetch]


[:super chinois]

drasche a écrit :

Faut bien se lancer un jour :o


Je me suis lancé, ça m'a gonflé de passer montemps à lire les sous titre, j'ai arreté [:petrus75]

uriel a écrit :

the wire est la 1ere serie qui me donne autant de mal, et je dl les sous titres en anglais. apres la 1ere saison ça passe tout seul sans les sous titres


Si toi qui a vecu en californie, a une copine anglophone et qui pratique l'anglais à l'oral quotdiennement t'as du mal, t'imagines ce que c'est pour nous qui avons qui nous permet juste de comprendre les infos sur CNN ?

masklinn a écrit :


Fig 1: nivellement par le bas. Et on s'étonne que les français ne soient pas appréciés par les étrangers après ça [:pingouino]


Je croyais qu'on n'était pas apréciés parce qu'on était une bande de connards prétencieux ? [:petrus75]


Message édité par mareek le 31-01-2009 à 12:57:17

---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°1845503
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 31-01-2009 à 13:06:28  profilanswer
 

masklinn a écrit :

edit: en parlant de Discworld, le tome 37 devrait sortir en Octobre [:hahaguy]


Il s'appelle comment ? "I forgot the title" ? [:petrus dei]

drasche a écrit :

En parlant de traducteurs, on a quand même failli avoir "Luc Courleciel" dans Star Wars VF [:hahaguy]
 
Et après faudra encore expliquer pourquoi R2D2 est devenu D2R2, Darth Vader fut renommé en Dark Vador, et Han Solo en Ian Solo :o


Tu oublies le millenium condor [:dawa]

LePhasme a écrit :

Grey's anatomy c'est médical ?


non, c'est aussi medical que star trek est scientifique [:petrus75]

cheval a écrit :


Attends que j'upload gros nab ! [:ineffable]
 
BBT, tout le monde s'accorde pour dire que c'est au minimum bien.
C'est pas le meilleur extrait mais bon (et oui je sais les rires enregistrés c'est beurk [kiki]:
VF : http://strop.dawa.free.fr/BBT_VF.00.avi
VO : http://strop.dawa.free.fr/BBT_VO.00.avi
 
En plus de la traduction vraiment au raz des pâquerettes, les voix des persos et les intonations n'ont plus rien d'intéressant (là tu vois pas l'indien, le juif et la texane pour qui les voix sont pires encore) et du coup ils ont pas bougé les rires enregistrés. Ils étaient supportable avant mais là il arrive sans qu'il n'y ai rien de drôle [:dawa]


Les voix VF sont nulles mais sinon je n'ai pas vu en quoi la VO était supérieure  :spamafote:
(à part le fait que je n'aurai pas forcément compris la moitié de ce que disait le gars avec les lunettes)


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°1845505
cosmoschtr​oumpf
dawa powered
Posté le 31-01-2009 à 13:22:57  profilanswer
 

mareek a écrit :

Les voix VF sont nulles mais sinon je n'ai pas vu en quoi la VO était supérieure  :spamafote:


justement parce que les voix VF sont nulles ? [:pingouino dei]


---------------
Android/Manettes/Metroidvania/Zelda/Indés/Retrogaming/VDS jeux
n°1845506
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 31-01-2009 à 13:33:28  profilanswer
 

cosmoschtroumpf a écrit :

justement les VF sont nulles [:pingouino]


En fait c'est pas juste des talibans, ce sont aussi des rédacteurs de la pravda [:pingouino]

Message cité 1 fois
Message édité par mareek le 31-01-2009 à 13:34:04

---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°1845507
cheval
Posté le 31-01-2009 à 13:34:05  profilanswer
 

mareek a écrit :


Les voix VF sont nulles mais sinon je n'ai pas vu en quoi la VO était supérieure  :spamafote:
(à part le fait que je n'aurai pas forcément compris la moitié de ce que disait le gars avec les lunettes)


BAh la vo est supérieure sur :
- l'intonation (le "oh wait" en VO est super alors qu'en vf c'est super plat)
- la traduction (ce même "oh wait" devient "oh quoi que". On dirait qu'il font la traduction avec google O_O)
- les rires décalés (vu que la scène n'est plus drôle, les rires n'ont pas de raison d'être)
 
Bref t'as l'impression qu'il traduise en même temps qu'ils enregistrent les voix [:dawak]

n°1845508
cosmoschtr​oumpf
dawa powered
Posté le 31-01-2009 à 13:35:39  profilanswer
 

mareek a écrit :

En fait c'est pas juste des talibans, ce sont aussi des rédacteurs de la pravda [:pingouino]


H2 HO §§§ TOUCHE PAS A MON QUOTE §§§§
 
 
Et puis attends :
 

Citation :

Les voix VF sont nulles mais sinon je n'ai pas vu en quoi la VO était supérieure


=

Citation :

A est moins bon que B mais je vois pas pourquoi B est mieux que A


wtf ?  [:paco ty]


---------------
Android/Manettes/Metroidvania/Zelda/Indés/Retrogaming/VDS jeux
n°1845514
drasche
Posté le 31-01-2009 à 14:09:42  profilanswer
 

cheval a écrit :

BAh la vo est supérieure sur :
- l'intonation (le "oh wait" en VO est super alors qu'en vf c'est super plat)
- la traduction (ce même "oh wait" devient "oh quoi que". On dirait qu'il font la traduction avec google O_O)
- les rires décalés (vu que la scène n'est plus drôle, les rires n'ont pas de raison d'être)
 
Bref t'as l'impression qu'il traduise en même temps qu'ils enregistrent les voix [:dawak]


En résumé: la VF n'a pas d'âme. Ca ressemble à la VF de 10.000 autres séries (j'ai pas écouté mais j'extrapole sur ce que je vois déjà dans d'autres séries quand je regarde en VF).


---------------
Whichever format the fan may want to listen is fine with us – vinyl, wax cylinders, shellac, 8-track, iPod, cloud storage, cranial implants – just as long as it’s loud and rockin' (Billy Gibbons, ZZ Top)
n°1845516
gatsu35
Blablaté par Harko
Posté le 31-01-2009 à 14:10:12  profilanswer
 

cosmoschtroumpf a écrit :


 [:oh hai]  §§§ TOUCHE PAS A MON QUOTE §§§§


[:aloy]


Message édité par gatsu35 le 31-01-2009 à 14:10:43
n°1845521
Elmoricq
Modérateur
Posté le 31-01-2009 à 14:29:36  profilanswer
 

La NHL. [:prozac]
Le seul sport où la boxe au beau milieu du match est autorisée et arbitrée. [:prozac]


Message édité par Elmoricq le 31-01-2009 à 14:29:44
n°1845532
el muchach​o
Comfortably Numb
Posté le 31-01-2009 à 15:03:30  profilanswer
 

drasche a écrit :

P'tain l'UAC c'est quand même l'ultimate fail :/


C'est quoi ?


---------------
Les aéroports où il fait bon attendre, voila un topic qu'il est bien
n°1845533
drasche
Posté le 31-01-2009 à 15:04:41  profilanswer
 


http://en.wikipedia.org/wiki/User_Account_Control


---------------
Whichever format the fan may want to listen is fine with us – vinyl, wax cylinders, shellac, 8-track, iPod, cloud storage, cranial implants – just as long as it’s loud and rockin' (Billy Gibbons, ZZ Top)
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  15570  15571  15572  ..  27027  27028  27029  27030  27031  27032

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Plus de sujets relatifs à : [blabla@olympe] Le topic du modo, dieu de la fibre et du monde


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)