Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2331 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  418  419  420  421  422  423
Auteur Sujet :

There is a Spanish topic, here is the English one

n°64435299
Ivy gu
we are legion uwu
Posté le 11-11-2021 à 01:19:09  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
tu te souviens si c'était un mot unique ou une expression ? Genre backyard something
ou peut-être une expression avec "tinkering"


Message édité par Ivy gu le 11-11-2021 à 01:20:21

---------------
The Mystery of the Bloomfield Bridge
mood
Publicité
Posté le 11-11-2021 à 01:19:09  profilanswer
 

n°64436271
ark
No wukkas
Posté le 11-11-2021 à 11:00:00  profilanswer
 

Half arsed job :o


---------------
Quand j'entends le mot "société", je sors mon revolver...
n°64471313
louyseiz
Posté le 16-11-2021 à 12:38:08  profilanswer
 

ark a écrit :

Half arsed job :o


Mexican job  [:louyseiz:1]

n°64653447
El Tristo
I'm no superman
Posté le 08-12-2021 à 13:55:59  profilanswer
 

Amateur job c’est pas mal pour un chef sinon

n°65093617
Lugz
Posté le 02-02-2022 à 20:07:11  profilanswer
 

Hello, par quoi traduiriez-vous le célèbre titre de Michael Jackson, "Off the wall" ???


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°65094372
Kouni
Posté le 02-02-2022 à 21:34:30  profilanswer
 

Peut-être "velléitaire" mais c'est vraiment pas sexy.
"Dans le flou" pour un truc plus rock'n roll ?


---------------
Mon topic ventes
n°65095525
ark
No wukkas
Posté le 03-02-2022 à 05:36:24  profilanswer
 

Velléitaire? Je sais même pas ce que ça veut dire :D
 
Anti conventionnel, excentrique peut être, ça reflète plus les paroles


---------------
Quand j'entends le mot "société", je sors mon revolver...
n°65102656
Lugz
Posté le 03-02-2022 à 21:42:36  profilanswer
 

Vu les paroles (et en étant honnête ma vie aussi :o )j'avais une idée "scolaire" de cette chanson genre vis ta vie en dehors, pas enfermé.


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°65273112
Lugz
Posté le 24-02-2022 à 23:18:47  profilanswer
 

Salut les gens, comment traduire les phrases contenant all about, j'imagine bien que ça dépend de la forme, du contexte etc.
 
Par exemple : Love and having fun, this is what life is all about.
 
It's all about survival.


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°65274139
Profil sup​primé
Posté le 25-02-2022 à 02:31:49  answer
 

Lugz a écrit :

Salut les gens, comment traduire les phrases contenant all about, j'imagine bien que ça dépend de la forme, du contexte etc.
 
Par exemple : Love and having fun, this is what life is all about.
 
It's all about survival.


 
Tu as résumé tout ce qui est theme et version (traduction ;) )
 
Dans le premier cas. Je le traduirais pas vraiment. Genre “c’est ça la vie”.  
Dans le second, je le traduirais par Tout est question de survie.

mood
Publicité
Posté le 25-02-2022 à 02:31:49  profilanswer
 

n°65339397
freeza01
Posté le 03-03-2022 à 09:03:24  profilanswer
 

Dites, je me demandais...
 
Vous diriez que ça sert à quoi thème + version quand on a un traducteur automatique dans sa poche ?
 
 
(je veux motiver mes élèves de fac. J'ai des arguments, mais je souhaite lire les vôtres :) )


---------------
L'humanité est surévaluée|De la joie et de la bonne humeur, par un cancéreux.|.
n°65341216
stevetur
Posté le 03-03-2022 à 11:49:12  profilanswer
 

freeza01 a écrit :

Dites, je me demandais...
 
Vous diriez que ça sert à quoi thème + version quand on a un traducteur automatique dans sa poche ?
 
 
(je veux motiver mes élèves de fac. J'ai des arguments, mais je souhaite lire les vôtres :) )


 
Quelle question  :sweat:  ?
 
Perso, dans mon job, je dois traduire assez souvent, à la volée des textes FR-EN, ou EN-FR, soit parce que je suis en réunion, soit au téléphone et qu'on m'envoie un doc en anglais, et on me demande mon avis dans la foulée.
 
Et puis, l'exercise thème-version entraîne le cerveau pour l'oral.
 
Par contre, j'admets, que parfois, en off, j'utilise Deepl, car je gagne du temps, mais je relis tout évidemment pour ajuster les erreurs de l'IA.
 
Franchement, si tes étudiants se dirigent ers des métiers d'interprètes ou de traducteurs, tu peux leur dire qu'il restera toujours une part que l'IA ne saura pas retranscrire (niveau de langage, nuance, sous-entendu, tournure etc.)
 
Exemple, quand un anglais te réponds, à la question "Can I speak to Jon?", "I am afraid he is not available.", l'IA de Google répond "J'ai peur qu'il ne soit pa disponible" (vérifié à l'instant). Très clairement Google fait l'impasse sur cette tournure de phrase qui est bizarre en français

n°65341262
Profil sup​primé
Posté le 03-03-2022 à 11:52:49  answer
 

freeza01 a écrit :

Dites, je me demandais...

 

Vous diriez que ça sert à quoi thème + version quand on a un traducteur automatique dans sa poche ?

 


(je veux motiver mes élèves de fac. J'ai des arguments, mais je souhaite lire les vôtres :) )

 

Je travaille en Allemagne. Je bosse exclusivement en anglais. Dans mon boulot, les traducteurs auto (online ou non) sont bannis, non pas qu'ils ne sont pas bons mais pour des raisons de confidentialités. D'aucuns diraient que ce sont les boulot les plus intéressants qui ont ce genre de contraintes.


Message édité par Profil supprimé le 03-03-2022 à 11:53:15
n°65341298
ark
No wukkas
Posté le 03-03-2022 à 11:57:04  profilanswer
 

freeza01 a écrit :

Dites, je me demandais...
 
Vous diriez que ça sert à quoi thème + version quand on a un traducteur automatique dans sa poche ?
 
 
(je veux motiver mes élèves de fac. J'ai des arguments, mais je souhaite lire les vôtres :) )


Ca sert à devenir traducteur parce que c'est ton job, et que 1 un traducteur automatique ne rendra jamais la nuance d'un texte 2 traducteur s'apprend - je suis bilingue c'est pas pour autant que j'arrive à traduire d'une langue à l'autre.


---------------
Quand j'entends le mot "société", je sors mon revolver...
n°65342242
Kouni
Posté le 03-03-2022 à 13:32:18  profilanswer
 

freeza01 a écrit :

Dites, je me demandais...
 
Vous diriez que ça sert à quoi thème + version quand on a un traducteur automatique dans sa poche ?
 
 
(je veux motiver mes élèves de fac. J'ai des arguments, mais je souhaite lire les vôtres :) )


 
ça dépend du contexte  :o  
Tu enseignes quoi et à qui ?  
 
Dans l'absolu, travailler la trad c'est un exercice de "décentrement culturel" qui force à s'ouvrir à d'autres façons de réfléchir et de formuler les choses. C'est un exercice d'empathie, se mettre dans la peau de quelqu'un d'autre et imaginer le monde à travers sa pensée. C'est un travail de rigueur, d'attention au détail, qui peut remettre en cause de mauvaises habitudes et invite à prendre du recul ce qu'on dit, ce qu'on écrit, comment c'est perçu, etc.


---------------
Mon topic ventes
n°65344436
Lugz
Posté le 03-03-2022 à 16:39:46  profilanswer
 


 
:jap:


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°65655064
true-wiwi
Posté le 09-04-2022 à 23:24:17  profilanswer
 

freeza01 a écrit :

Dites, je me demandais...

 

Vous diriez que ça sert à quoi thème + version quand on a un traducteur automatique dans sa poche ?

 


(je veux motiver mes élèves de fac. J'ai des arguments, mais je souhaite lire les vôtres :) )


Que dans une situation professionnelle t'as pas le temps de sortir Google trad ou autre.

 

Faut pouvoir piger la discussion sans tergiverser.


---------------
Sullen and bored the kids play and in this way they wish away each day...
n°65722188
Lugz
Posté le 18-04-2022 à 19:07:20  profilanswer
 

Hello, comment traduiriez-vous la phrase en gras ?

 
Citation :

think positive because that's definitely the only way to live
Don't let you mind flow, like water from a cup

 


J'ai l'impression qu'il manque une lettre  [:jean-guitou]


Message édité par Lugz le 18-04-2022 à 19:07:46

---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°65722219
bobdumas
Posté le 18-04-2022 à 19:12:22  profilanswer
 

Oui ce doit être "your mind".


Message édité par bobdumas le 18-04-2022 à 19:12:38
n°65942970
Lugz
Posté le 18-05-2022 à 18:51:21  profilanswer
 

:jap: mon esprit s'était imaginé un autre sens :o

 

Sinon dans un autre genre, comment vous traduiriez "holy mother of fuck" ???

 

Mon apprentissage sériesque et filmesque de la langue orale la traduit par "putain de merde" :o

 

https://i.imgur.com/YOxcvxO.png


Message édité par Lugz le 18-05-2022 à 18:53:58

---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°65943468
Kouni
Posté le 18-05-2022 à 20:21:44  profilanswer
 

"putain de bordel de merde" pour avoir à peu près le compte de syllabes  :o
 
https://68.media.tumblr.com/e3748370bca3d73814b2e5531aba815d/tumblr_nta0wcDMd51sgcicmo1_400.gif


Message édité par Kouni le 18-05-2022 à 20:23:44

---------------
Mon topic ventes
n°65983002
FordPrefec​t
Plush rocks!
Posté le 24-05-2022 à 14:40:13  profilanswer
 

Hello,
 
Je viens de trouver cette image sur le topic LFI:
 
https://rehost.diberie.com/Picture/Get/r/73420
 
Y a que moi que ça choque le "1230 times higher than" au lieu de "1230 times as high as"? :ouch:  
 
Pour ceux que ça intéresse, le lien vers l'image complète: https://ourworldindata.org/uploads/ [...] energy.png


---------------
On signale une prise d'échappatoire au ralentisseur Playstation / Dachshunds with erections can't climb stairs./Cheap Flights
n°65983771
Profil sup​primé
Posté le 24-05-2022 à 15:44:49  answer
 

Ah non, ça me choque pas. “as high as” ca ne sonne pas bien par contre dans ma tête. Mais pour le coup, je sais pas ce qui est bon / faux ou meilleur / moins bien.

n°66069402
true-wiwi
Posté le 05-06-2022 à 21:54:41  profilanswer
 

FordPrefect a écrit :

Hello,

 

Je viens de trouver cette image sur le topic LFI:

 

https://rehost.diberie.com/Picture/Get/r/73420

 

Y a que moi que ça choque le "1230 times higher than" au lieu de "1230 times as high as"? :ouch:

 

Pour ceux que ça intéresse, le lien vers l'image complète: https://ourworldindata.org/uploads/ [...] energy.png


Non pas vraiment. Sauf s'il y a une valeur de référence.


---------------
Sullen and bored the kids play and in this way they wish away each day...
n°66069418
Daphne
kernel panic
Posté le 05-06-2022 à 21:58:29  profilanswer
 

Je ne comprends pas, en français, "1000 fois aussi élevé que" ça ne veut rien dire. Ca a un sens en anglais ?

n°66069546
Spiderkat
Posté le 05-06-2022 à 22:28:29  profilanswer
 

FordPrefect a écrit :

Hello,
 
Je viens de trouver cette image sur le topic LFI:
 
https://rehost.diberie.com/Picture/Get/r/73420
 
Y a que moi que ça choque le "1230 times higher than" au lieu de "1230 times as high as"? :ouch:  
 
Pour ceux que ça intéresse, le lien vers l'image complète: https://ourworldindata.org/uploads/ [...] energy.png

Vous êtes nul en calcul ou quoi. :D  
 
Solar 0.02 deaths x 1 230 times = 24.6 deaths. Donc c'est bien 1 230 times higher than solar.

n°66365490
Lugz
Posté le 17-07-2022 à 20:48:34  profilanswer
 

Hello, le rez-de-chaussée n'est pas pris en compte aux USA ?
 
https://i.imgur.com/C587UWC.png


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°66365531
Profil sup​primé
Posté le 17-07-2022 à 20:58:28  answer
 

Lugz a écrit :

Hello, le rez-de-chaussée n'est pas pris en compte aux USA ?
 
https://i.imgur.com/C587UWC.png


 
Ben si. Le rez-de-chaussée = 1. Et pas 0 comme en France. Donc un appartement ou une chambre d’hôtel au 1st floor c’est en fait le RDC.

n°66365546
Lugz
Posté le 17-07-2022 à 21:01:56  profilanswer
 

Ce que je veux dire, c'est que par définition, le rez-de-chaussée se situe à même le sol contrairement au premier étage qui indique une petite hauteur :)

Message cité 1 fois
Message édité par Lugz le 17-07-2022 à 21:02:07

---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°66365564
Profil sup​primé
Posté le 17-07-2022 à 21:05:23  answer
 

Lugz a écrit :

Ce que je veux dire, c'est que par définition, le rez-de-chaussée se situe à même le sol contrairement au premier étage qui indique une petite hauteur :)


 
Ben non. Pas pour eux. Dans leur définition, y’a pas de hauteur pour le 1st floor. Regarde les plans des hôtels. 1st floor = rez de jardin / rdc

n°66639250
XaTriX
Posté le 28-08-2022 à 21:58:38  profilanswer
 

yo [:drapo]

 

je vis avec une polonaise et on parle anglais
elle a beau avoir un master de langue anglais russe truc muche je sens qu'on stagne dans notre niveau d'anglais
à part traîner avec des anglais natifs je vois pas comment progresser [:transparency]

 

edit: tin j'étais venu parler d'autre chose :o vous utilisez quoi pour chercher les bonnes expressions UK/US, par exemple 'déboucher le lavabo, vérifier le syphon, débloquer la douche..." ?
Là je traduis avec Gtranslate et Deepl.
Il faut que je prenne plus l'habitude d'utiliser linguee et les trucs du genre ...

Message cité 1 fois
Message édité par XaTriX le 28-08-2022 à 22:01:10

---------------
"Xat le punk à chien facho raciste. C'est complexe comme personnage." caudacien 05/10/2020
n°66639383
Spiderkat
Posté le 28-08-2022 à 22:16:14  profilanswer
 

Ça veut dire quoi "débloquer la douche" ?  :o  
 
Pourquoi chercher à traduire alors qu'il suffit de regarder des vidéos YT ou lire des sites de "how to...". :D  
 

n°66639426
XaTriX
Posté le 28-08-2022 à 22:20:09  profilanswer
 

Ah mais c'est pas con du tout le "how to", avec le fameux wiki qui te dit comment faire :D


---------------
"Xat le punk à chien facho raciste. C'est complexe comme personnage." caudacien 05/10/2020
n°66639459
Spiderkat
Posté le 28-08-2022 à 22:25:40  profilanswer
 

Pour ton problème de lavabo.  :o  
 
https://www.wikihow.com/Unclog-a-Sl [...] Sink-Drain
 

n°66639681
XaTriX
Posté le 28-08-2022 à 23:06:41  profilanswer
 

:D
Mauvaise technique, j'ai un furet :o

 

edit: cette page du coup ;) https://www.wikihow.com/Unclog-a-Shower-Drain


Message édité par XaTriX le 28-08-2022 à 23:07:38

---------------
"Xat le punk à chien facho raciste. C'est complexe comme personnage." caudacien 05/10/2020
n°66661557
ark
No wukkas
Posté le 31-08-2022 à 15:58:23  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

Ça veut dire quoi "débloquer la douche" ?  :o  
 
Pourquoi chercher à traduire alors qu'il suffit de regarder des vidéos YT ou lire des sites de "how to...". :D  
 


 
Pareil, y'a pas mal de trucs un peu "techniques" dans lequel je suis parfois limité en vocabulaire (mais en français aussi) - et les vidéos YT ça m'a fait devenir un expert en carpentry. Après j'arrive pas a expliquer ce que je fais à des francophones, mais on peut pas tout avoir :o


---------------
Quand j'entends le mot "société", je sors mon revolver...
n°66665393
true-wiwi
Posté le 31-08-2022 à 22:35:56  profilanswer
 

XaTriX a écrit :

yo [:drapo]

 

je vis avec une polonaise et on parle anglais
elle a beau avoir un master de langue anglais russe truc muche je sens qu'on stagne dans notre niveau d'anglais
à part traîner avec des anglais natifs je vois pas comment progresser [:transparency]

 

edit: tin j'étais venu parler d'autre chose :o vous utilisez quoi pour chercher les bonnes expressions UK/US, par exemple 'déboucher le lavabo, vérifier le syphon, débloquer la douche..." ?
Là je traduis avec Gtranslate et Deepl.
Il faut que je prenne plus l'habitude d'utiliser linguee et les trucs du genre ...


Unclog the toilet, bathtube, and so on...


---------------
Sullen and bored the kids play and in this way they wish away each day...
n°66665421
XaTriX
Posté le 31-08-2022 à 22:38:52  profilanswer
 

ctoa le tube


---------------
"Xat le punk à chien facho raciste. C'est complexe comme personnage." caudacien 05/10/2020
n°66753374
Lugz
Posté le 12-09-2022 à 12:31:48  profilanswer
 

Hello, j'ai besoin de vos oreilles : j'ai besoin de savoir ce que dit le refrain dans ce titre de musique, à partir de 47 secondes, c'est une petite phrase qui commence par "got"  : "got w........?? tonight". Pas certain du "tonight".

 

https://vocaroo.com/1lr7h1FcbEeU

 

Mais si vous avez le nom du titre, je le veux bien aussi :o


Message édité par Lugz le 12-09-2022 à 12:33:25

---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°66753604
bobdumas
Posté le 12-09-2022 à 12:53:21  profilanswer
 

C'est de qui ? [:transparency]

n°66753612
Lugz
Posté le 12-09-2022 à 12:54:40  profilanswer
 

Bah justement, il me faut comprendre le refrain pour tenter de trouver le nom du titre. Shazam ne connait pas, j'ai posté le lien sur des forums spé, sans succès.


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  418  419  420  421  422  423

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
le topic du jeux des dicosLe topic des gens qui apprennent le japonais...
[Topic unique] SVT @HFRLe topic unique des vols de véhicules & avis de recherche...
[Tomik Couple] Le topic du couple sur HFR! :)Merci pour mon topic precedent
fan de hockey sur glace ? pourquoi pas un topic officiel ?[Topic Unique España/América Latina]Aqui, solo se puede hablar espanol
bvcvnb 
Plus de sujets relatifs à : There is a Spanish topic, here is the English one


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR