| |||||
Page Suivante | |
| Auteur | Sujet : 日本語で話す |
_pollux_ Pan ! t'es mort |
Publicité | Posté le 09-02-2007 à 06:11:46 ![]() ![]() |
bog2k |
|
sseb22 It is an awful waste of space | ok
--------------- Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF |
sseb22 It is an awful waste of space |
--------------- Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF |
sseb22 It is an awful waste of space | c'etait une question rhetorique pour abonder en son sens et continuer ainsi sur ma lancee
--------------- Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF |
Slipknot91 Clubbeur | Pourquoi naruto fou toujours un Da te bayo à la fin de c'est phrases? --------------- Hanlala il a un pseudo à chiffre! :O |
sseb22 It is an awful waste of space | aaaaaaaaaaaaah la fameuse question --------------- Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF |
Profil supprimé | Posté le 09-02-2007 à 10:54:31 ![]() |
sseb22 It is an awful waste of space |
--------------- Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF |
Publicité | Posté le 09-02-2007 à 10:55:26 ![]() ![]() |
archange_redemption 大塚愛 |
--------------- Site d'infos sur Saint Seiya /\ Kyouray a écrit: archange enculay, la vie ne fait pas de cadeaux et pourtant tu t'en es bien sorti |
archange_redemption 大塚愛 |
--------------- Site d'infos sur Saint Seiya /\ Kyouray a écrit: archange enculay, la vie ne fait pas de cadeaux et pourtant tu t'en es bien sorti |
hideki Bastard_Priest @ Minecraft |
|
Profil supprimé | Posté le 10-02-2007 à 10:52:49 ![]()
Mélangé à des carrés , c'est encore plus sexe Edit : Et même que les carrés se tranforment en %u251A1 quand tu les quote Message édité par Profil supprimé le 10-02-2007 à 10:55:01 |
bog2k | Hideki : y'a possibilite que tu nous traduises la premiere partie de ta seconde phrase? je capte pas tout a fait le sens.
|
hideki Bastard_Priest @ Minecraft |
Message édité par hideki le 13-02-2007 à 10:49:39 --------------- なぜベストを尽くさないのか |
bog2k | ah ok. incapable de corriger ta grammaire lol. par contre pas mal la maitrise des kanjis!
Message cité 1 fois Message édité par bog2k le 13-02-2007 à 10:54:41 |
hideki Bastard_Priest @ Minecraft |
--------------- なぜベストを尽くさないのか |
bog2k |
|
raphael873 | 私は歌が嫌いだから、歌を聞きませんね。 しかし、自然の音が好きので、自然のシディが(CD?)聞きますよ。 Message cité 2 fois Message édité par raphael873 le 14-02-2007 à 11:00:51 |
Serge Karamazov Tilt d'or 1993 |
--------------- • videogame music & chiptune • le topic • |
raphael873 |
en revanche 聞く est bel et bien actif, le verbe que auquel tu penses est 聞こえる qui signifie qu'on entend/écoute "contre notre volonté" par exemple "j'entends le bruit que fait le vent" |
Serge Karamazov Tilt d'or 1993 |
--------------- • videogame music & chiptune • le topic • |
raphael873 | c'est pas "un peu" mais c'est "exactement pareil" |
hideki Bastard_Priest @ Minecraft |
--------------- なぜベストを尽くさないのか |
sseb22 It is an awful waste of space |
--------------- Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF |
Serge Karamazov Tilt d'or 1993 |
hideki Bastard_Priest @ Minecraft |
--------------- なぜベストを尽くさないのか |
sseb22 It is an awful waste of space |
--------------- Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF |
sseb22 It is an awful waste of space | je comprenais pas ce que c'etait ce "eksu" --------------- Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF |
raphael873 |
うみの音や林の音や田舎の音などを聞きます。 |
Urinoir Desir :3 | 漫画が好き人、あしたにサルコジを選ばなければならない。かれは日本のアニメは「ひどい」と思いません。
|
sseb22 It is an awful waste of space | a l'anglaise, ils le prononcent a-sa- (avec des a allonges et ca se prononce aassaa mais les a sont allonges et non pas prononces 2 fois)
--------------- Ma Carrière de Joueur : 114 pages, 25 ans, 1 PDF |
Azemaria Always | Merci pour ta réponse. --------------- On a tous un Silent Hill en nous |
Publicité | Posté le ![]() ![]() |
Page Suivante |
| Sujets relatifs | |
|---|---|
| Plus de sujets relatifs à : 日本語で話す |






