Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2404 connectés 

 

 

Midnight ou pas Midnight ?


 
35.7 %
 10 votes
1.  Oui mais Casu
 
 
0.0 %
        0 vote
2.  Oui mais je chill sur du NM
 
 
28.6 %
 8 votes
3.  Oui mais je chill un peu en HM
 
 
10.7 %
 3 votes
4.  Oui mais progess MM
 
 
3.6 %
    1 vote
5.  Oui mais PVP
 
 
21.4 %
 6 votes
6.  Non !
 

Total : 33 votes (5 votes blancs)
Ce sondage est clos, vous ne pouvez plus voter
 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  242  243  244  ..  10210  10211  10212  10213  10214  10215
Auteur Sujet :

[TU] World of Warcraft - Midnight : le 18 mars Saison 1

n°2342662
slr36

Transactions (0)
Posté le 27-11-2004 à 22:58:39  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
Pour clarifier les choses : Il y aura en tout 7000 boîtes collector sur toute la france pour la sortie, et non je ne crois pas qu'ils en produiront d'autres après.
 
500 sur la boutique de Blizzard (via alapage) mais c'est en rupture de stock depuis vendredi soir.
500 sur fnac.com mais pareil rupture de stock dés le samedi matin.
Et 6000 sur l'ensemble des fnacs de la france, mais vous avez intérêt à pré-commander car à la sortie du jeu elles seront déjà probablement toutes réservées.
 
En gros si pas de réservation = quasiment aucune chance d'avoir une collector un jour.

mood
Publicité
Posté le 27-11-2004 à 22:58:39  profilanswer
 

n°2342663
maxi17

Transactions (0)
Posté le 27-11-2004 à 22:58:58  profilanswer
 

sasounian a écrit :

non je crois l'avoir lu sur le site de la fnac ce matin..pas besoin de se fiche de moi je m'amuse pas a balancer des infos sans queue ni tête...comme une soi disante disponibilité de la version collector le 27 lol
 
En fait elle etait dispo le 27 a 00H et paf a 00H01 tout le monde l'avait prise :)


 
ces 500 boites c'était uniquement pour le site fnac.com
 
et les precos n'ont pas commencé à minuit mais vers 08h00/8h30 ce matin, pour être épuisé vers 9h00. :)
 
pour le nombre total les chiffres varient entre 5000 et 7000, mais j'ai jamais vu de chiffre officiel donc on sait pas en fait :p

n°2342678
HypnosS
J'ai tjrs raison !
Transactions (0)
Posté le 27-11-2004 à 23:05:20  profilanswer
 

slr36 a écrit :

Pour clarifier les choses : Il y aura en tout 7000 boîtes collector sur toute la france pour la sortie, et non je ne crois pas qu'ils en produiront d'autres après.
 
500 sur la boutique de Blizzard (via alapage) mais c'est en rupture de stock depuis vendredi soir.
500 sur fnac.com mais pareil rupture de stock dés le samedi matin.
Et 6000 sur l'ensemble des fnacs de la france, mais vous avez intérêt à pré-commander car à la sortie du jeu elles seront déjà probablement toutes réservées.
 
En gros si pas de réservation = quasiment aucune chance d'avoir une collector un jour.

Source

n°2342682
sasounian

Transactions (0)
Posté le 27-11-2004 à 23:09:07  profilanswer
 


ca me parait très clair mais ou as tu peché cela? :)
 
Sinon ok je vais essayer d'aller a la fnac cette semaine et si c pas possible ben je me prendrais une version normale :)


Message édité par sasounian le 27-11-2004 à 23:15:57
n°2342688
HypnosS
J'ai tjrs raison !
Transactions (0)
Posté le 27-11-2004 à 23:10:56  profilanswer
 

sasounian a écrit :

ca me parait très clair mais ou as tu peché cela? :)
 
Sinon ok je vais essayer d'aller a la fnac cette semaine et si c pas possible ben je me prendrais une version normale :)

Excuse moi je la refais
 
Source ?

n°2342699
slr36

Transactions (0)
Posté le 27-11-2004 à 23:16:44  profilanswer
 


 
 
Pour les 6000 boîtes de la fnac, je l'ai su par un vendeur de la fnac (qui a contacté la maison mère)
Les 500 exemplaires pour fnac.com c'était marqué sur le site.
Et pour les 500 de la boutique Blizzard, ce n'est que pure supposition de ma part mais vu à la vitesse où s'est parti (à peu près pareil que sur fnac.com) il ne devait pas y en avoir beaucoup beaucoup plus. (peut être 1000 à la limite)
Et aucune autre boutique en France n'en proposera. (source le site officiel de wow)
 
Sinon aux USA, les 70 000 exemplaires de la version collector étaient tous réservés avant la sortie du jeu et apparemment Blizzard n'en proposera pas d'autres, donc je doute que ça soit différent pour la France (mais bon ça reste à confirmer.)  

n°2342704
HypnosS
J'ai tjrs raison !
Transactions (0)
Posté le 27-11-2004 à 23:20:39  profilanswer
 

Ok, rien d'officiel donc, et on ne peut pas vraiment comparer euro/us, car cela ne s'est pas du tout passé de la même facon.

n°2342750
Yeronimo

Transactions (0)
Posté le 27-11-2004 à 23:48:21  profilanswer
 

Certes rien d'officiel mais ls chiffres sont très cohérents.
 
Je pense que l'Europe n'aura pas droit à plus de versions collector que les USA, et 10% reservées à la France me parait à peu pres normal.
 
Par contre la Fnac est marquée comme unique point de reservation, pas de vente de la version collector donc tout espoir n'est pas forcement perdu pour ceux qui n'en ont pas à coté.
 
/me tente de prendre du recul
 
Bon 25€ de plus pour un torchon, un making of, une edition DVD du jeu et un pauvre album de dessin, ca n'en vaut pas le coup, allez plutot prendre la version standard, c'est plus raisonnable.
 
/me retourne verifier si sa version collector est bien reservée ^^

n°2342763
Yeronimo

Transactions (0)
Posté le 27-11-2004 à 23:51:44  profilanswer
 

Bah d'ou tu crois qu'on tire nos infos nous :o

n°2342878
HypnosS
J'ai tjrs raison !
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 00:29:42  profilanswer
 

Vous avez suivis un peu ? Ecoutez bien les deux traductions et donnez votre avis, pour ma part la 1ère passe carrement mieux que la seconde, je n'en dirais pas plus, a vos "casques"
 

Citation :

Malgré les intempéries et la saison capricieuse, la localisation continue son chemin. Par conséquent, nous espérons pouvoir vous donner accès au Closed Beta localisé courant décembre et débuter ainsi avec vous un travail de fond et de forme sur cette étape fondamentale que représente le développement du jeu. Cette vue d’ensemble vous permettra de mieux évaluer la localisation et ainsi d’avoir diverses pistes de raisonnement pour faire avancer ce projet majeur.  
 
 
Comme je vous l’ai déjà dit nous avons lu, entendu, et analysé tous vos retours. Sachez que ce sujet est débattu au sein même de Blizzard où les différentes opinions s’expriment et que nous sommes en pleine réflexion sur le sujet. Rien n’est décidé et nous avons tout mis en œuvre pour prendre les meilleures décisions avec vous.  
Voici par exemple, deux extraits où vous retrouverez deux versions audio d’un nom de lieu :  
http://fr.wow-europe.com/downloads [...] ercity.zip  
http://fr.wow-europe.com/downloads/sounds/Malemort.zip  
 
Les décisions finales seront prises durant le Closed Beta localisé. Les équipes qui travaillent sur la localisation prennent en compte les contraintes culturelles. Ce sont des choix très impliquant pour la pérennité du jeu. Ainsi chaque pays effectue ses propres choix en fonction de ces composantes.  
Nos homologues Coréens ont par exemple traduit ou adapté certains éléments en faisant quelques entorses au glossaire initial de Warcraft. Le résultat est qu’après un accueil difficile, ces joueurs dont la notoriété n’est plus à faire sur le jeu ont réclamé une nouvelle traduction de Warcraft III pour se rapprocher de World of Warcraft sur ce thème.  
 
 
J’en termine là et vous laisse méditer sur un petit exemple de ce qui nous attend par la suite...*tend le micro à Solaneas*  
 
Le coin du petit traducteur  
Numéro n°1  
26 novembre 2004  
 
Même si l’idée d’avoir une traduction mixte (garder des mots en Anglais et d’autres en Français) semble évidente, la richesse de l’univers de Warcraft, ses complexes intrications font que la décision de ne pas traduire un mot peut parfois amener à de grosses pertes de sens et d’immersion, voire faire perdre l’humour ou la poésie de l’œuvre originelle.  
 
Pour illustrer le genre de dilemme que se pose un traducteur soucieux de l’histoire de Warcraft (par exemple) et du sens ou de l’humour que les créateurs du jeu veulent absolument garder d’une langue à l’autre, nous vous proposons un sujet de réflexion en partant de nos amis les paisibles taurens (enfin paisibles, il ne faut pas les chercher non plus).  
 
Et si l’on commence à traduire ?  
 
Comme vous avez pu le remarquer, les taurens sont très inspirés des peaux-rouges (des Sioux plus particulièrement). En tant que jeune tauren, votre chef de village va vous demander d’aller éliminer quelques Palemane gnolls à Palemane Rock et récupérer des crinières.  
Pourquoi pas, mais alors on manque le fait que Palemane ce sont des Crins-Pâles (Mane = crins ou crinière). Soit la transcription dans l’humour à la Warcraft des Visages Pâles (Paleface) de tous les Westerns que doivent scalper tout bon indien.  
Soyons fous se dit le traducteur et traduisons donc Palemane en Crins-Pâles.  
Pourquoi alors les gnomes de Dun Murogh ne pourraient pas affronter des trolls Crins-de-Givre (Frostmane trolls) puisque l’on reconnaît ces trolls au fait qu’ils ont justement la chevelure blanche. Et puis on a déjà traduit « mane ».  
Pendant ce temps, et de l’autre côté du monde, les elfes de la nuit sont bien contents de monter des Nightsabers et des Frostsabers. Soit on ne traduit pas les noms ces animaux soit on les traduit (panthère noire à dents de sabre / sabre-de-nuit /tigre blanc à dents de sabre / sabre-de-givre ou toute autre idée) car ce ne sont pas des noms propres. Et puis le tigre il aimerait bien lui que son Frost à lui soit traduit comme celui des trolls.  
Plus au sud, les orcs se demandent alors que faire alors du clan Frostwolf qui monte des Frostwolf. Sont-ce des Loup-de-givre, des loups blancs, pourquoi traduire différemment le clan et les animaux ?  
Cette question, le nain forgeron se la pose alors, va-t-il traduire l’épée qui se nomme Tigerfrost Blade ?  
Mais alors, se dit le hardi membre de la Guilde des Explorateurs, que faire pour l’endroit de Winterspring appelé Frostsaber Rock ? Et en plus, tout ce froid, ce givre, ce blanc, il doit bien venir de quelque part. En effet, comme l’univers de Warcraft est bien fait, dans la mythologie elfe Winterspring est le pays de l’hiver éternel, le lieu où est né l’hiver. Comment faire passer dans ses récits cette belle idée ?  
Pour celui qui ne connaît pas bien l’anglais Spring cela veut en général dire printemps. Mais à cet endroit, c’est le sens moins connu, celui de « source » qui est utilisée. Et même plus, source dans le sens « origine de ». Traduire Source-de-l’Hiver pourrait aller mais c’est un peu lourd (ou c’est une question d’opinion). Et pourquoi pas alors Berceau-de-l’Hiver, berceau est employé pour le début des civilisations, des fleuves, donc des sources. Mais là, patatras, on a traduit un Nom Propre.  
 
Comme vous le voyez, dès que l’on commence à tirer sur la pelote, il est difficile de s’arrêter :-)

mood
Publicité
Posté le 28-11-2004 à 00:29:42  profilanswer
 

n°2342984
Yeronimo

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 01:21:39  profilanswer
 

Merci HypnosS de proposer un nouveau sujet, c'est bien gentil les précommandes mais bon ...
 
Perso je soutiens totalement l'idée d'une traduction complete.
 
En effet je comprend que des non-anglophones puissent vouloir comprendre les subtilités des noms de Warcraft, meme si cela peut entrer en opposition des habitudes sous W3 ou les bétas anglophones.
 
Ceux qui ont la prétention de comprendre l'anglais peuvent installer le jeu en VO et tout le monde sera content, mais je ne vois pas pourquoi gacher la comprehension du jeu aux autres sous pretexte que l'on voudrait les noms en anglais et le texte en francais.

n°2343008
Yeronimo

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 01:32:37  profilanswer
 

En fait par exemple, c'est bizzarement en voyant les traductions francaises des noms des personnages et des villes que je me suis apercu qu'ils avaient pour la plupart un sens.
 
Donc oui durant les premières secondes ca a été "mais c'est minable, remettez moi les noms originaux !!!" mais apres un peu de reflexion, je me dit qu'au bout de quelque temps ca paraitra tout naturel.
 
Un exmple pratique, Cairne porte le titre de "Bloodhoof" traduit par "Sabot de sang" en francais. Je parie qu'en toute franchise au moins la moitié d'entre nous ne s'étais pas posé la question du sens de son titre. Et du coup, traduit en francais, on comprend directement (comme les purs anglophones) qu'il a gagné sa place de leader des Taurens grace à sa bravoure et ses victoires en combat.
 
Mon explication n'est pas forcement très claire, mais je pense qu'offrir une traduction francaise complete est une idée parfaitement défendable.


Message édité par Yeronimo le 28-11-2004 à 01:40:10
n°2343013
lovingbenj​i
J'en prendrai pour 1 dollar
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 01:36:38  profilanswer
 

Yeronimo a écrit :

En fait par exemple, c'est bizzarement en voyant les traductions francaises des noms des personnages et des villes que je me suis apercu qu'ils avaient pour la plupart un sens.
 
Donc oui durant les premières secondes ca a été "mais c'est minable, remettez moi les noms originaux ?" mais apres un peu de reflexion, je me dit qu'au bout de quelque temps ca paraitra tout naturel.


 
+1 :/


---------------
Chic not Geek
n°2343065
garphild
mmorpg addicted
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 02:21:32  profilanswer
 

pour en revenir au sujet du collector = limité, aucune info sur le site officiel informe que la version collector serait plus "limité" que la version normale

n°2343085
XaTriX

Transactions (1)
Posté le 28-11-2004 à 02:43:42  profilanswer
 

Yeronimo a écrit :

En fait par exemple, c'est bizzarement en voyant les traductions francaises des noms des personnages et des villes que je me suis apercu qu'ils avaient pour la plupart un sens.
 
Donc oui durant les premières secondes ca a été "mais c'est minable, remettez moi les noms originaux !!!" mais apres un peu de reflexion, je me dit qu'au bout de quelque temps ca paraitra tout naturel.
 
Un exmple pratique, Cairne porte le titre de "Bloodhoof" traduit par "Sabot de sang" en francais. Je parie qu'en toute franchise au moins la moitié d'entre nous ne s'étais pas posé la question du sens de son titre. Et du coup, traduit en francais, on comprend directement (comme les purs anglophones) qu'il a gagné sa place de leader des Taurens grace à sa bravoure et ses victoires en combat.
 
Mon explication n'est pas forcement très claire, mais je pense qu'offrir une traduction francaise complete est une idée parfaitement défendable.


C'est vrai qu'on comprend mieux la signification des noms mais je me voit parler avec ces noms francisé :/
 
XaT


---------------
Proxytaf ? non rien
n°2343156
zefirus

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 03:17:00  profilanswer
 

je ne comprend toujours pas pourquoi sur les autres clients/serveurs européens les noms propres ne sont pas traduit (c'est bien) et qu'exceptionnellement tout est traduit sur les clients/serveurs fr, malgrés la promesse initial de ne pas traduire les noms propres.
 
Quelqu'un qui s'interesse au background de Warcraft fera par lui même l'effort de comprendre le sens des noms propres, les autres s'en fichent, et quand tu va te retrouver dans un groupe de différents européens (en jouant par exemple sur serveur UK avec client FR) ça va être marrant quand le seul français du groupe dira "let's go to Hurlevent" et que personne ne comprendra et se moquera de lui.
 
Cette histoire de traduction totale pour la compréhension c'est du foutage de gueule, c'est juste qu'elle a été commencé sans se soucier des joueurs et que maintenant il faut faire passer la pilule avec des mots doux et des arguments fallacieux, parce qu'il n'est plus question de revenir en arrière, surement pour une histoire de coût financier.
 
Parce qu'en finalité pour eux nous ne sommes que des CB sur pattes destinées à remplir les poches des actionnaires.


Message édité par zefirus le 28-11-2004 à 03:29:48

---------------
Je suis celui qui a vécu le gigahertz. Celui qui a plein de petits ventilos... Je suis celui-là même qui a overcloké le gigamégabit... En moi coule le L.S.P. Mes mémoires fondent une à une... Je me sens comme une forme aléatoire. C'est étrange.
n°2343223
Yeronimo

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 09:26:40  profilanswer
 

Je ne suis pas sur que ca les arrange de se devoir se taper toutes les traductions...
 
En ce qui concerne le fait de tenir compte de l'avis des joueurs, ce n'est pas un argument 99% s'y opposeraient (moi y compris) par principe, comme pas mal d'autres trucs genre le systeme de repos qui avait soulevé un tollé général et qui est très bien accepté maintenant.
 
Tout depend du point de vue sur la traduction, on peut aussi dire qu'exceptionnellement rien est traduit sur les clients/serveurs allemands.
 
Pour la comprehension Anglais/Francais bah... ca prendra 2 semaines avant que tlm s'habitue, au pire un follow, mais rien d'insurmontable.
 
Et euh... oui, nous somm des CBs sur pattes mais on est tous au courant n'est-ce pas ;)

n°2343225
Yeronimo

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 09:30:18  profilanswer
 

XaTriX a écrit :

C'est vrai qu'on comprend mieux la signification des noms mais je me voit parler avec ces noms francisé :/
 
XaT


 
Les noms en langue étrangère nous semblent toujours bizarrement plus classe que des noms francais.
 
"My name is Bon. Jean Bon"

n°2343397
BoumboMagi​c

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 11:19:11  profilanswer
 

Il n'y a aucune comparaison possible entre le systeme de repos actuel et celui qui avait fait un tollé général.
 

Citation :

As of now, we will be bringing down the realms daily for regular maintenance.


 
En d'autres termes : nous avons un problème de fuite de mémoire, on reboot les servers tous les jours.

n°2343419
sasounian

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 11:25:00  profilanswer
 

Yeronimo a écrit :


 
Bon 25€ de plus pour un torchon, un making of, une edition DVD du jeu et un pauvre album de dessin, ca n'en vaut pas le coup, allez plutot prendre la version standard, c'est plus raisonnable.
 
/me retourne verifier si sa version collector est bien reservée ^^


 
j'avoue que là..et avec les problèmes de serveurs qu'il y a, quel intérêt de se précipiter pour prendre la collector?
 
Quand les serveurs fonctionneront correctement, je me prendrai à coup sur une version normale du jeu... (je regretterai juste l'art books) mais je pense pouvoir m'en passer à la longue :)

n°2343438
Yeronimo

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 11:38:23  profilanswer
 

BoumboMagic, le tollé n'etait pe pas comparable, mais je traine suffisament sur les forums US pour avoir vu les réactions qu'il y avait eu à l'introduction du système.
 
Et sasounian, justement je voulais un peu dédramatiser pour la version collector, meme si je pense sincèrement qu'a la release il y en aura un peu plus, ce n'est pas si grave de ne pas l'avoir.
 
Et en plus il est de toute facon également possible de faire une reservation pour la version normale du jeu et profiter de l'open beta de la meme facon.

n°2343670
Nicou

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 13:39:24  profilanswer
 

qq petits screen :)
 
 
http://users.skynet.be/poussette/Forums/HFR/WoWScrnShot_111404_195302.jpg
 
http://users.skynet.be/poussette/Forums/HFR/WoWScrnShot_111704_225808.jpg
 
http://users.skynet.be/poussette/Forums/HFR/WoWScrnShot_112104_221758.jpg
 
http://users.skynet.be/poussette/Forums/HFR/WoWScrnShot_112804_111038.jpg
 
oups c un peu énorme désolé :sarcastic:


Message édité par Nicou le 28-11-2004 à 13:40:09
n°2343679
Tetedeienc​h
Head Of God
Transactions (2)
Posté le 28-11-2004 à 13:43:56  profilanswer
 

Pré-réservation sans moi, c'est décidé, j'irai l'acheter un magasin à sa sortie... quitte à prendre une journée d'ARTT pour sa sortie, et basta.
 
Merde quoi.

n°2343683
Wiwige
Toutes façons, c'est ma faute
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 13:45:45  profilanswer
 

Yeronimo a écrit :


Perso je soutiens totalement l'idée d'une traduction complete.
 
En effet je comprend que des non-anglophones puissent vouloir comprendre les subtilités des noms de Warcraft, meme si cela peut entrer en opposition des habitudes sous W3 ou les bétas anglophones.
 
Ceux qui ont la prétention de comprendre l'anglais peuvent installer le jeu en VO et tout le monde sera content, mais je ne vois pas pourquoi gacher la comprehension du jeu aux autres sous pretexte que l'on voudrait les noms en anglais et le texte en francais.

Parce que c'est ce qui a été fait jusqu'à maintenant ?
 
Perso je prefere en anglais, j'ai eu beau lire les arguments qui vont dans l'autre sens, ca ne me parait pas logique de changer au milieu.
 
Effectivement, je ne m'etais pas trop posé la question de ce que voulais dire les noms de ville avant... ceci dit, meme si elles sont traduite, je ne suis pas certaine d'y faire plus attention. De meme pour les noms des personnages (je lis toujours les noms en diagonal que ce soit dans un livre ou ailleurs... donc s'ils sont long, comme je ne regarde que la premiere et la derniere lettre, je ne les retiens pas :p)
 
Reste le pb de jouer avec des etrangers... Il ne sera pas difficile de reconnaitre stormwind, on connait suffisament pour ça ! mais les lieux qui n'existaient pas dans les jeux précédents... M'enfin spa grave, je stickerai quelqu'un...
 
Je trouverai ça dommage... mais effectivement, je m'y habituerai rapidement ! c'est sur !


Message édité par Wiwige le 28-11-2004 à 13:47:48

---------------
l'heterosexualité est le pire des péchés, apres etre de gauche, evidemment. ©Xamoth revu et corrigé suite à la demande d'un homosexuel
n°2343692
lef
100% Footix !
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 13:47:56  profilanswer
 

je me marre mais grave.
 
Les mecs qui pre-commande un jeu dont la date de sortie est bien connue ( xx/xx/xx ), pour avoir acces a une OPEN beta , dont -la aussi-, on connait bien la date (xx/xx/xx), moi je dis :  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  
 
Serieux, j ai commandé le game lundi sur gamestop, je l ai recu mercredi matin qui a suivi. Je joue sur un server US ( pas de lag, pas de file d attente -sauf a 22h  :pt1cable: -) et une fois le transfert de perso actif, je bascule sur la version euro , en changeant juste de client.
 
Amusez vous bien sur votre beta  :pt1cable:  :pt1cable:  :pt1cable:

n°2343701
_deskira_

Transactions (3)
Posté le 28-11-2004 à 13:52:15  profilanswer
 

lef a écrit :

je me marre mais grave.
 
Les mecs qui pre-commande un jeu dont la date de sortie est bien connue ( xx/xx/xx ), pour avoir acces a une OPEN beta , dont -la aussi-, on connait bien la date (xx/xx/xx), moi je dis :  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  
 
Serieux, j ai commandé le game lundi sur gamestop, je l ai recu mercredi matin qui a suivi. Je joue sur un server US ( pas de lag, pas de file d attente -sauf a 22h  :pt1cable: -) et une fois le transfert de perso actif, je bascule sur la version euro , en changeant juste de client.
 
Amusez vous bien sur votre beta  :pt1cable:  :pt1cable:  :pt1cable:


et ceux qui jouent sur la closed euro depuis 2 mois tu dis quoi ? surtout que, au passage, ce sont les memes versions :D

n°2343703
Nicou

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 13:52:50  profilanswer
 

lef a écrit :

je me marre mais grave.
 
Les mecs qui pre-commande un jeu dont la date de sortie est bien connue ( xx/xx/xx ), pour avoir acces a une OPEN beta , dont -la aussi-, on connait bien la date (xx/xx/xx), moi je dis :  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  
 
Serieux, j ai commandé le game lundi sur gamestop, je l ai recu mercredi matin qui a suivi. Je joue sur un server US ( pas de lag, pas de file d attente -sauf a 22h  :pt1cable: -) et une fois le transfert de perso actif, je bascule sur la version euro , en changeant juste de client.
 
Amusez vous bien sur votre beta  :pt1cable:  :pt1cable:  :pt1cable:


boulay spotted?  :??:  :heink:

n°2343709
lef
100% Footix !
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 13:56:00  profilanswer
 

_DesKirA_ a écrit :

et ceux qui jouent sur la closed euro depuis 2 mois tu dis quoi ? surtout que, au passage, ce sont les memes versions :D


 
je dit que les mecs qui jouent sur la closder beta, tant mieux pour eux, mais pense aux milliers de joueurs qui n ont pas ete pris sur cette beta? Pas plus simple de prendre une version us plutot que de poiroter pour un jeu dont on ne sait rien ??( serveur pvp euro? par pays? nombre de serveur? date de sortie?)


Message édité par lef le 28-11-2004 à 13:56:36
n°2343725
_deskira_

Transactions (3)
Posté le 28-11-2004 à 14:01:49  profilanswer
 

tu crois vraiment que le transfert de perso entre serveurs ca marche ? :D

n°2343740
lef
100% Footix !
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 14:05:48  profilanswer
 

_DesKirA_ a écrit :

tu crois vraiment que le transfert de perso entre serveurs ca marche ? :D


Si blizzard en parle c est qu ils vont le faire.
Et admettons qu ils ne le fasse pas...je joue, j attend pas une beta, puis une release.Je ouinouin pas " font chier y a plus de collectors - ils se foutent de notre gueule- patati patata"

n°2343746
Djall

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 14:07:50  profilanswer
 

Yeronimo a écrit :

Les noms en langue étrangère nous semblent toujours bizarrement plus classe que des noms francais.
 
"My name is Bon. Jean Bon"


 
jpensais à un truc va falloire qu'on se mettent à dire "george buisson" alors et au JT pareil [:paletot]

n°2343767
Yeronimo

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 14:17:06  profilanswer
 

Que veux-tu... tout le monde n'a pas le gout du risque :o
 
Date de sortie:13 ou 15 01/05
 
On ne connait pas la date de possibilité de transfert des comptes (enfin oui, XX/XX/XX) et je ne suis pas tres chaud pour prendre un abonnement directement aux USA.
 
Sinon le ping sera meilleur ici, les GMs dispos aux heures adaptées.
 
J'ai pu précommader une version collector que je n'aurais surement pas eu en commandant ailleurs et accessoirement j'ai des raisons personnelles qui font que jouer dans un mois et demi m'arrange plus que maintenant.
 
Donc fait-toi plaisir, moi j'attend tranquillement.

n°2343845
lovingbenj​i
J'en prendrai pour 1 dollar
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 14:41:01  profilanswer
 

lef a écrit :

Si blizzard en parle c est qu ils vont le faire.
Et admettons qu ils ne le fasse pas...je joue, j attend pas une beta, puis une release.Je ouinouin pas " font chier y a plus de collectors - ils se foutent de notre gueule- patati patata"


 
je vois pas le rapport ...  :heink:


---------------
Chic not Geek
n°2343876
Krixoff
chaos
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 14:56:31  profilanswer
 

Bonjour les futurs Hordeux  [:kayanwan]  
 
 
( A mort les futurs Allianceux  [:cyborg21] )

n°2343890
belgarion
Emporté par le Nexus
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 15:02:42  profilanswer
 

lef a écrit :

je me marre mais grave.
 
Les mecs qui pre-commande un jeu dont la date de sortie est bien connue ( xx/xx/xx ), pour avoir acces a une OPEN beta , dont -la aussi-, on connait bien la date (xx/xx/xx), moi je dis :  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  
 
Serieux, j ai commandé le game lundi sur gamestop, je l ai recu mercredi matin qui a suivi. Je joue sur un server US ( pas de lag, pas de file d attente -sauf a 22h  :pt1cable: -) et une fois le transfert de perso actif, je bascule sur la version euro , en changeant juste de client.
 
Amusez vous bien sur votre beta  :pt1cable:  :pt1cable:  :pt1cable:

tu sais daoc existe depuis bientot 3 ans et on peux toujours pas transféré de persos
 
donc amuse toi bien avec des ricains a jouer sur des serveurs vides car tu joue pas au meme heure qu'eux :lol:  :lol:  :lol:  :lol:  
 
et pour info ont a une date de sortie quasi officielle pour le 15 janvier et la beta on sais qu'elle sera courant decembre (je pense entre le 15 et le 30) y a pas a attendre 4 mois
 
allez retourne jouer sur ta beta US parcque en EU on a le meme client que vous donc c pas vraiment une beta qu on a ou vous avez pas une release a toi de choisir

n°2343899
belgarion
Emporté par le Nexus
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 15:05:49  profilanswer
 

lef a écrit :

je dit que les mecs qui jouent sur la closder beta, tant mieux pour eux, mais pense aux milliers de joueurs qui n ont pas ete pris sur cette beta? Pas plus simple de prendre une version us plutot que de poiroter pour un jeu dont on ne sait rien ??( serveur pvp euro? par pays? nombre de serveur? date de sortie?)

bah il compte sur les precommande pour savoir combien de serveur mettre au lancement justement
 
et vu qu au US la moitie des serveur sont PVP (et en plus je crois qu'ils sont vachement plus rempli que les PVE ) on aura surement la moitie des serveurs en PVP nous aussi donc on en aura en FR
 
pis perso je prefere jouer avec des francais

n°2343943
nevin0u

Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 15:25:56  profilanswer
 

Hello,
 
Je suis un nerdz qui vient de précommander le jeu... mais ce sera mon premier mmorpg et je me demande comment cela se passera sur les serveurs pve /pvp
 
Je pense aux relations entre la horde et l'alliance, la carte est grande mais sur un serveur pve, que se passera-t-il si l'on croise un perso du clan ennemi ? on le regarde passer ? on le laisse aux gardes ? ou on l'attaque ?

n°2343961
Krixoff
chaos
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 15:32:15  profilanswer
 

nevin0u a écrit :

Hello,
 
Je suis un nerdz qui vient de précommander le jeu... mais ce sera mon premier mmorpg et je me demande comment cela se passera sur les serveurs pve /pvp
 
Je pense aux relations entre la horde et l'alliance, la carte est grande mais sur un serveur pve, que se passera-t-il si l'on croise un perso du clan ennemi ? on le regarde passer ? on le laisse aux gardes ? ou on l'attaque ?


 
si t'es dans ta zone, il ne peux rien faire jusqu'à ton initiative.
 
Dans une zone neutre, personne n'a l'initiative je crois.
 
Et si t'es dans sa zone, tu ne peux rien faire jusqu'à ce qu'on t'agresse.
 
 
Mais ca va changer avec l'implementation des battlegrounds sur les PvE.


Message édité par Krixoff le 28-11-2004 à 15:33:06
n°2343971
HypnosS
J'ai tjrs raison !
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 15:34:20  profilanswer
 

Yeronimo a écrit :

En fait par exemple, c'est bizzarement en voyant les traductions francaises des noms des personnages et des villes que je me suis apercu qu'ils avaient pour la plupart un sens.
 
Donc oui durant les premières secondes ca a été "mais c'est minable, remettez moi les noms originaux !!!" mais apres un peu de reflexion, je me dit qu'au bout de quelque temps ca paraitra tout naturel.
 
Un exmple pratique, Cairne porte le titre de "Bloodhoof" traduit par "Sabot de sang" en francais. Je parie qu'en toute franchise au moins la moitié d'entre nous ne s'étais pas posé la question du sens de son titre. Et du coup, traduit en francais, on comprend directement (comme les purs anglophones) qu'il a gagné sa place de leader des Taurens grace à sa bravoure et ses victoires en combat.
 
Mon explication n'est pas forcement très claire, mais je pense qu'offrir une traduction francaise complete est une idée parfaitement défendable.

La chose que je ne comprends pas, c'est pourquoi traduire des noms "propres" ? Pourquoi le faire dans wow alors que la série warcraft n'a jamais été traduite auparavant ? (Je parles des héros, citée...)

n°2343982
HypnosS
J'ai tjrs raison !
Transactions (0)
Posté le 28-11-2004 à 15:38:09  profilanswer
 

lef a écrit :

Si blizzard en parle c est qu ils vont le faire.
Et admettons qu ils ne le fasse pas...je joue, j attend pas une beta, puis une release.Je ouinouin pas " font chier y a plus de collectors - ils se foutent de notre gueule- patati patata"

Ok donc au revoir ?

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  242  243  244  ..  10210  10211  10212  10213  10214  10215

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[MMORPG] DarkedenWorld of warcraft
a quand mon mmorpg ULTIME ?world of warcraft (besoin d'aide)
VDS]King of Fighters94 sur NEO GEO CDWarcraft FT cle-cd deja utilise
Un MMORPG : gratuit ou pas cher, français, jouable en 56K ???clan hfr recrute pour warcraft 3
Plus de sujets relatifs à : [TU] World of Warcraft - Midnight : le 18 mars Saison 1


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)