Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2775 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  25  26  27  ..  76  77  78  79  80  81
Auteur Sujet :

Es gibt ein Englisch topik, hier ist der deutsche

n°3455507
ParadoX
Posté le 13-08-2004 à 16:20:57  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

chrisbk a écrit :

er meinte, dass du auch nicht so gut Deutsch sprichst :o  
(t'as un peu raboté le mit + datif :D nicht ein=>kein)


 
 
 :ange:  :D


---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
mood
Publicité
Posté le 13-08-2004 à 16:20:57  profilanswer
 

n°3465208
Akilae_
Posté le 15-08-2004 à 02:30:38  profilanswer
 

13 in DAF im Abi!
Heute wäre es bestimmt 18... vieileicht mehr!

n°3465218
Akilae_
Posté le 15-08-2004 à 02:33:50  profilanswer
 

aie_pepitox a écrit :

Apropos, stelle ich mich eine interressante Frage : wieviel Zeit brauchen wir, um Deutsch zu beherrchen ? Nicht um "bilingue" zu sein, nur um dieses Sprache ohne Wichtige Problem zu sprechen.


Nach 10 Monate dort kann ich fast alles verstehen, und traümte auch auf deutsch.
Wenn ich schlafe spreche ich immer, und mein Mitbewohner hast mir gesagt, dass ich auf deutsch gesprochen hatte.

n°3465538
ParadoX
Posté le 15-08-2004 à 04:39:04  profilanswer
 

Keine Ahnung, ich bin Deutscher :D


---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°3482867
fourer
Tartiflette Connection
Posté le 17-08-2004 à 15:38:47  profilanswer
 

Servus,
Ich bin zurück in Bayern.
Nach 1 Jahre, habe ich ein Arbeit bei Valeo in Erdweg (10Min. von Dachau Richtung Augsburg) finden.
 
Für 350 Mitarbeiter gibt es 40 französen...
Die VIE sind billiger als ein richtig Ingenieur...
 
Valeo way of life ;)

n°3497410
Akilae_
Posté le 19-08-2004 à 00:11:52  profilanswer
 

ParadoX a écrit :

Keine Ahnung, ich bin Deutscher :D


Ach wirklich?

n°3497487
ParadoX
Posté le 19-08-2004 à 00:25:56  profilanswer
 
n°3498386
jm1981
- - - - - - - - - - - - - - -
Posté le 19-08-2004 à 07:12:55  profilanswer
 

ParadoX a écrit :

Ja, ohne Scheiss :D


 
Scheiss = merde, ou je me trompe ?
 
ohne Scheiss = sans déconner ?


---------------
Lexi lin gua @ traducteurs FR DE ES IT GB
n°3498388
ParadoX
Posté le 19-08-2004 à 07:15:00  profilanswer
 

Genau :)
 
Ceci dit, c'est du langage familier, tout comme en français !


Message édité par ParadoX le 19-08-2004 à 07:15:07

---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°3498402
jm1981
- - - - - - - - - - - - - - -
Posté le 19-08-2004 à 07:35:59  profilanswer
 

es ist gut zu wissen :)


---------------
Lexi lin gua @ traducteurs FR DE ES IT GB
mood
Publicité
Posté le 19-08-2004 à 07:35:59  profilanswer
 

n°3508488
MUKKO
La décomposition de la matière
Posté le 20-08-2004 à 01:50:56  profilanswer
 

Houan si je comprend bien ce topic écrit en Allemand (langue que j'y comprend rien) on peut insulter tout le monde qui n'y comprend rien sans qu'il le sache
 
tiens devinez celle-là --> ZABBOUL MOUK ... :D


---------------
Ce que vous êtes je l'ai été, ce que je suis c'est que vous serez
n°3508903
jm1981
- - - - - - - - - - - - - - -
Posté le 20-08-2004 à 07:46:50  profilanswer
 

MUKKO a écrit :

Houan si je comprend bien ce topic écrit en Allemand (langue que j'y comprend rien) on peut insulter tout le monde qui n'y comprend rien sans qu'il le sache
 
tiens devinez celle-là --> ZABBOUL MOUK ... :D


 
[:meganne]  :heink:  :non:  :o


---------------
Lexi lin gua @ traducteurs FR DE ES IT GB
n°3508985
ParadoX
Posté le 20-08-2004 à 08:44:18  profilanswer
 

ça veut rien dire :sweat:


---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°3509200
MUKKO
La décomposition de la matière
Posté le 20-08-2004 à 09:40:52  profilanswer
 

ParadoX a écrit :

ça veut rien dire :sweat:


 
Va dire ça à un Arabe  :D je ne vais pas être là pour te défendre... :lol:


---------------
Ce que vous êtes je l'ai été, ce que je suis c'est que vous serez
n°3509206
jm1981
- - - - - - - - - - - - - - -
Posté le 20-08-2004 à 09:41:43  profilanswer
 

MUKKO a écrit :

Va dire ça à un Arabe  :D je ne vais pas être là pour te défendre... :lol:


 
hast du das Titel deren Topik gut gelesen ?

n°3509641
MUKKO
La décomposition de la matière
Posté le 20-08-2004 à 10:46:50  profilanswer
 

jm1981 a écrit :

hast du das Titel deren Topik gut gelesen ?


 
Yes i presume an English made this topic a deutsch topic
 
Ja habe ich gut den Titel Topik gelesen, aber das hindert mich nicht
daran zu versuchen, andere Sprachen zu lernen


---------------
Ce que vous êtes je l'ai été, ce que je suis c'est que vous serez
n°3509944
MUKKO
La décomposition de la matière
Posté le 20-08-2004 à 11:15:39  profilanswer
 

Ich entschuldige mich. Von jetzt an werde ich mich davon nur an der
deutschen Sprache halten, selbst wenn ich dort groß keine Sache
erfasse


---------------
Ce que vous êtes je l'ai été, ce que je suis c'est que vous serez
n°3510044
jm1981
- - - - - - - - - - - - - - -
Posté le 20-08-2004 à 11:27:03  profilanswer
 

es ist auch schwierig für mich, Deutsch zu verstehen.

n°3510904
MUKKO
La décomposition de la matière
Posté le 20-08-2004 à 13:04:21  profilanswer
 

Ich denke, daß der Deutsche eine am schwierigsten der zu lernenden
Sprachen ist, aber wichtige es besteht darin zu versuchen, es zu
lernen. In der Tat wenn ich gesagt habe, daß dort nichts am Deutschen
ich begriff, wollte ich besonders sagen nur ich kenne wenig im
Vergleich zur Mehrheit, die es spricht


---------------
Ce que vous êtes je l'ai été, ce que je suis c'est que vous serez
n°3511016
elpoulpo
nickel
Posté le 20-08-2004 à 13:23:10  profilanswer
 

:hello:  
 
Hallo!
Wie geht es ihnen? :whistle:

n°3511054
ParadoX
Posté le 20-08-2004 à 13:29:25  profilanswer
 

MUKKO a écrit :

Ich denke, daß der Deutsche eine am schwierigsten der zu lernenden
Sprachen ist, aber wichtige es besteht darin zu versuchen, es zu
lernen. In der Tat wenn ich gesagt habe, daß dort nichts am Deutschen
ich begriff, wollte ich besonders sagen nur ich kenne wenig im
Vergleich zur Mehrheit, die es spricht


 
Deine Sätze sind ziemlich lang und kompliziert. Versuche, Sachen einfacher auzudrücken :)


---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°3511963
MUKKO
La décomposition de la matière
Posté le 20-08-2004 à 15:12:39  profilanswer
 

Ich weiß, daß ich lange komplexe Sätze mache. Ich habe die
Gewohnheit nicht zu sprechen diese Sprache.  :D


---------------
Ce que vous êtes je l'ai été, ce que je suis c'est que vous serez
n°3512912
ParadoX
Posté le 20-08-2004 à 16:20:08  profilanswer
 

MUKKO a écrit :

Ich weiß, daß ich lange komplexe Sätze mache. Ich habe die
Gewohnheit nicht zu sprechen diese Sprache.  :D


 
"Ich bin es nicht gewohnt, Deutsch zu sprechen" :)
 
C'est quand même plus simple :D


---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°3518757
MUKKO
La décomposition de la matière
Posté le 21-08-2004 à 02:31:33  profilanswer
 

ParadoX a écrit :

"Ich bin es nicht gewohnt, Deutsch zu sprechen" :)
 
C'est quand même plus simple :D


 
Tatsächlich. Du hast Recht. Du bist begabter als mich, und es ist die
einzige mögliche Erklärung   :jap:
 
Ich umfasse die Tatsache, daß du mich umfaßt bist der Beweis, daß
ich genügend sprechen kann zu sprechen deutsch, um mir begreifen zu
lassen. Nicht ist es?


---------------
Ce que vous êtes je l'ai été, ce que je suis c'est que vous serez
n°3518817
chrisbk
-
Posté le 21-08-2004 à 02:57:44  profilanswer
 

(t'aurais pas lu un peu trop de Dürrenmatt, Mukko ?)
 

n°3518842
ParadoX
Posté le 21-08-2004 à 03:05:11  profilanswer
 

MUKKO a écrit :

Tatsächlich. Du hast Recht. Du bist begabter als mich, und es ist die
einzige mögliche Erklärung   :jap:
 
Ich umfasse die Tatsache, daß du mich umfaßt bist der Beweis, daß
ich genügend sprechen kann zu sprechen deutsch, um mir begreifen zu
lassen. Nicht ist es?


 
Du bist verrückt [:wam]
 
Du drehst alles um :D


---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°3519014
Nico [PPC]
Posté le 21-08-2004 à 04:25:57  profilanswer
 

Heu...
Y'a un truc que je ne comprends pas. (c'est au sujet d'un virement de mon compte vers celui d'un magasin).
 
"Bitte geben Sie auf dem Überweisungsträger den Verwendungszweck wie beschrieben an:
Re.-Nr. / Re.- Datum
VG.-Nr. / Name, Vorname
Sie erhalten die Rechnung per Mail, dort können Sie die Daten ersehen."
 
Uberweisung : Ca veut dire virement mais ce qui suit ? "sträger" :??:
Verwendung : Emploi / utilité pour "Verwendung" mais "szweck" :??;

n°3519031
MUKKO
La décomposition de la matière
Posté le 21-08-2004 à 04:47:25  profilanswer
 

Ich verlange mehr Erklärung BITTE


---------------
Ce que vous êtes je l'ai été, ce que je suis c'est que vous serez
n°3519037
Spiderkat
Posté le 21-08-2004 à 05:16:40  profilanswer
 

Nico [PPC] a écrit :

Heu...
Y'a un truc que je ne comprends pas. (c'est au sujet d'un virement de mon compte vers celui d'un magasin).
 
"Bitte geben Sie auf dem Überweisungsträger den Verwendungszweck wie beschrieben an:
Re.-Nr. / Re.- Datum
VG.-Nr. / Name, Vorname
Sie erhalten die Rechnung per Mail, dort können Sie die Daten ersehen."
 
Uberweisung : Ca veut dire virement mais ce qui suit ? "sträger" :??:
Verwendung : Emploi / utilité pour "Verwendung" mais "szweck" :??;

Du mußt "Träger=titulaire" und "Zweck=intention/but" lesen. Das "s" ist nur um zwei Wörter zusammenschreiben.


Message édité par Spiderkat le 21-08-2004 à 05:18:20
n°3533014
FordPrefec​t
On Ilkley Moor Baht'at
Posté le 23-08-2004 à 10:29:36  profilanswer
 

Ist Mukko ein deutsches "multi" von rogr?  :D

n°3542568
Gurney_Hal​leck
dévisage des figures
Posté le 24-08-2004 à 09:03:05  profilanswer
 

Guten tag,
 
Was ist die übersetzung für :
"un stage du même type que celui de..."
 
Ich dachte an :
"ein Praktikum, aus dem selbe(?) Typ wie..."
 
Ist es gut ?

n°3545451
agreuh
Posté le 24-08-2004 à 15:22:32  profilanswer
 

Citation :

Gestern demonstrierten in 160 Städten wieder mehr als 100.000 Menschen gegen Hartz IV und Sozialabbau. Auch in Wien fand erstmals eine Montagsdemonstration statt. Damit wurden die Demonstrationen trotz erster Spaltungsversuche noch einmal wesentlich ausgeweitet.
Am Montag, dem 16.8. demonstrierten in mehr als 100 Städten mindestens 150.000 Menschen gegen Hartz IV....(Überblick)
Weitere Protestaktionen gegen die neoliberale Politik finden derzeit fast täglich statt.


 
http://germany.indymedia.org/2004/08/89225.shtml
 
http://www.rf-news.de/rfnews

n°3545632
Spiderkat
Posté le 24-08-2004 à 15:43:02  profilanswer
 

Gurney_Halleck a écrit :

Guten tag,
 
Was ist die übersetzung für :
"un stage du même type que celui de..."
 
Ich dachte an :
"ein Praktikum, aus dem selbe(?) Typ wie..."
 
Ist es gut ?

Was denkst du dieser da ?
"ein Praktikum, der gleichen Typ wie..."

n°3553943
chrisbk
-
Posté le 25-08-2004 à 12:06:00  profilanswer
 

http://www.toonster.de/ic/72/73/03159428232.jpg

n°3554200
julien-std​enis
Posté le 25-08-2004 à 12:31:01  profilanswer
 

Du haut de mes 5ans d'allemand passés au fond de la classe prés du radiateur ou chez moi, je suis tt a fait d'accord avec tout ce qui dit ici .

n°3554290
jm1981
- - - - - - - - - - - - - - -
Posté le 25-08-2004 à 12:40:48  profilanswer
 

julien-stdenis a écrit :

Du haut de mes 5ans d'allemand passés au fond de la classe prés du radiateur ou chez moi, je suis tt a fait d'accord avec tout ce qui dit ici .


 
auf Deusch bitte [:itm]


---------------
Lexi lin gua @ traducteurs FR DE ES IT GB
n°3554591
agreuh
Posté le 25-08-2004 à 13:13:29  profilanswer
 

jm1981 a écrit :

auf Deusch bitte [:itm]

auf Deutsch bitte [:itm]

n°3554695
inclassabl​e
Posté le 25-08-2004 à 13:25:57  profilanswer
 

agreuh a écrit :

auf Deutsch bitte [:itm]


 
auf Deutsch bitte [:itm]

n°3554711
inclassabl​e
Posté le 25-08-2004 à 13:27:22  profilanswer
 

julien-stdenis a écrit :

Du haut de mes 5ans d'allemand passés au fond de la classe prés du radiateur ou chez moi, je suis tt a fait d'accord avec tout ce qui dit ici .


 
Vom oberen Teil von mein äns Deutsch übergegangen tief in der Wieseklasse des Heizkörpers oder bei mir bin ich alles machte von Abkommen mit alles dem, was hier sagt [:itm]

n°3555225
ParadoX
Posté le 25-08-2004 à 14:19:08  profilanswer
 

Inclassable a écrit :

Vom oberen Teil von mein äns Deutsch übergegangen tief in der Wieseklasse des Heizkörpers oder bei mir bin ich alles machte von Abkommen mit alles dem, was hier sagt [:itm]


 
... ähm ... wir haben deutsch gesagt :o

n°3558065
urd-sama
waste of space
Posté le 25-08-2004 à 18:15:23  profilanswer
 

http://www.mangaclub.ch/urd/imagecenter/Perso/136.JPG


---------------
.: Clône de Drasche .:. Ebichuleys .:. Avec l'Aloe Vera je fais de beaux cacas [:dawa] .: www.oserselancer.com :.
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  25  26  27  ..  76  77  78  79  80  81

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Hier JT 20heures sur France 2, mag informatique de la rue charentonDérapage en direct hier soir sur "20h10 pétantes"
Qu'ais je entendu !!! ???? fat joe serai mort hier soir ??? :([serie] hier soir, taggart, qui est le meurtrier ?
qqn a enregistré Zone Interdite hier avec raffarin ?Emission d'hier sur France2 (école de flic)
C'est quelle chansson qui est arrive n1 a l'emission hier sur la 6 ??Le prix des parfums hier sur Capital...
Topic Allemagne... le topic qui tousse du charbon et qui sent le gazZavez vu le reportage sur H.P.Lovecraft sur Arte hier soir ?
Plus de sujets relatifs à : Es gibt ein Englisch topik, hier ist der deutsche


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)