Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3120 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
    - Who's who@Programmation
 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  25628  25629  25630  ..  27201  27202  27203  27204  27205  27206
Auteur Sujet :

[blabla@olympe] Le topic du modo, dieu de la fibre et du monde

n°2455345
Flaie
Posté le 05-10-2023 à 13:57:01  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

masklinn a écrit :


Pour moi c’est uniquement dans le cas où ce vocabulaire métier est très spécifique au pays, genre du droit et potentiellement de la compta, où une tentative de traduction serait activement néfaste (difficultés de correspondance, potentiels risques de mécompréhension ou perte d’information …)


Voilà

mood
Publicité
Posté le 05-10-2023 à 13:57:01  profilanswer
 

n°2455346
gfive
Posté le 05-10-2023 à 13:59:41  profilanswer
 

masklinn a écrit :


Pour moi c’est uniquement dans le cas où ce vocabulaire métier est très spécifique au pays, genre du droit et potentiellement de la compta, où une tentative de traduction serait activement néfaste (difficultés de correspondance, potentiels risques de mécompréhension ou perte d’information …)

 


Bah tu peux y ajouter toutes les applis qui n'ont pas de vocation internationale, ou tous les utilisateurs/devs/spécialistes parlent la même langue : quel est l'intérêt d'en utiliser une autre?
Alors que le risque d'incompréhension, lui, il est bien réel.


---------------
Tous les sud africains sont ségrégationistes, à part Ted. (P. Desproges)
n°2455347
skeye
Posté le 05-10-2023 à 14:00:48  profilanswer
 

masklinn a écrit :


Pour moi c’est uniquement dans le cas où ce vocabulaire métier est très spécifique au pays, genre du droit et potentiellement de la compta, où une tentative de traduction serait activement néfaste (difficultés de correspondance, potentiels risques de mécompréhension ou perte d’information …)


Vu d'ici ça s'applique très vite dans tout ce qui est du domaine de l'administration. Tu tombes très vite sur des termes hyper spécifiques et pénibles à traduire.
C'est un des trucs qui me saoulent le plus quand je touche au SI formation, ici - les termes sont très vite non traduisibles, du coup tout en français, du coup franglais pourri assez rapidement si tu veux continuer à utiliser les outils qui te facilitent la vie.


---------------
Can't buy what I want because it's free -
n°2455348
nraynaud
lol
Posté le 05-10-2023 à 14:01:33  profilanswer
 

Kenshineuh a écrit :


 
J’ai eu le cas pour un projet sur du prêt immobilier et tous les termes de financement bien chiant. Au final trouver des traductions en anglais c’était compliqué mais en plus la maintenance et autre pour les nouveaux arrivants c’était galère. Fallait une doc d’explication pour chaque terme.


j'ai bossé une une assurance Allemande, spécialisée dans tout ce qui vole (avions, mongolfières, etc.)
j'en ai un tout petit peu chié [:ciler]


---------------
trainoo.com, c'est fini
n°2455349
Hermes le ​Messager
Breton Quiétiste
Posté le 05-10-2023 à 14:03:46  profilanswer
 

masklinn a écrit :


Pour moi c’est uniquement dans le cas où ce vocabulaire métier est très spécifique au pays, genre du droit et potentiellement de la compta, où une tentative de traduction serait activement néfaste (difficultés de correspondance, potentiels risques de mécompréhension ou perte d’information …)


 
Same


---------------
Expert en expertises
n°2455350
Plam
Bear Metal
Posté le 05-10-2023 à 14:29:41  profilanswer
 

hephaestos a écrit :


 
Le minimum les premiers mois c'est de se débrouiller pour rentrer le midi, pas qu'il ait plus de 3-4h de suite seul ; le mieux c'est de se débrouiller pour être quasiment dispo 24/24 (comme un gosse quoi, mais c'est plus vite autonome).


 
Ici les 6 premiers mois c'était dur, malgré le fait que je sois 100% à la maison (ou quasi) en remote. Ça bouffe tout, ça nique des meubles, ça chie et pisse partout.
 
Une fois passé ce cap (et aussi le fait de développer une complicité), c'est vraiment un membre de la famille (en tout cas chez nous). Après un chien de 15kg ça mange pas des masses (et le corolaire, ça bouse pas énorme). Donc j'suis pas sûr que le bilan carbone soit vraiment si mauvais. En plus on a tendance à lui filer pas mal de restes, donc on jette moins de bouffe et on achète très peu de croquettes.


---------------
Spécialiste du bear metal
n°2455351
Dion
Acceuil
Posté le 05-10-2023 à 14:34:28  profilanswer
 

Mais vous jetiez de la bouffe ? :heink:
 


---------------
It is not called show art
n°2455352
masklinn
í dag viðrar vel til loftárása
Posté le 05-10-2023 à 14:39:17  profilanswer
 

gfive a écrit :

Bah tu peux y ajouter toutes les applis qui n'ont pas de vocation internationale, ou tous les utilisateurs/devs/spécialistes parlent la même langue : quel est l'intérêt d'en utiliser une autre?


La compréhensibilité de la base de code [:michel_cymerde:7]  
 
Et c’est pas parce que ça n’a pas vocation internationale que tous les devs dessus vont être nativement langophones, entre les immigrés, les expats, les délocs’, potentiellement des spécialistes en contrat court, etc…
 
Après je suis ptet biaisé parce que je suis depuis 10 ans dans un pays nominalement trilingue, mais je pense que même avant de venir en belgique pour moi une base de code c’était en anglais sauf si excellentes raisons de pas le faire, lire du code en franglais c’est ultra chiant.
 
Je vote comme flaie, si t’as pas d’autre justification que “Ici c’est la france monsieur [:gerrar]” c’est le bûcher.

skeye a écrit :


Vu d'ici ça s'applique très vite dans tout ce qui est du domaine de l'administration. Tu tombes très vite sur des termes hyper spécifiques et pénibles à traduire.
C'est un des trucs qui me saoulent le plus quand je touche au SI formation, ici - les termes sont très vite non traduisibles, du coup tout en français, du coup franglais pourri assez rapidement si tu veux continuer à utiliser les outils qui te facilitent la vie.


[:romf]

Message cité 2 fois
Message édité par masklinn le 05-10-2023 à 14:44:13

---------------
I mean, true, a cancer will probably destroy its host organism. But what about the cells whose mutations allow them to think outside the box by throwing away the limits imposed by overbearing genetic regulations? Isn't that a good thing?
n°2455353
hephaestos
Sanctis Recorda, Sanctis deus.
Posté le 05-10-2023 à 15:35:10  profilanswer
 

masklinn a écrit :


La compréhensibilité de la base de code [:michel_cymerde:7]  


 
Les devs doivent parler la langue du métier, ils sont pas sensés créer leur propre vocabulaire dans une langue que les clients ne comprennent pas. Si les clients parlent français, il me semble aller de soit que les devs doivent parler français, et que les concept métiers ne soient pas traduits, ce qui introduirait une raison de plus de mal se comprendre entre clients et développeurs.

Message cité 2 fois
Message édité par hephaestos le 05-10-2023 à 15:36:41
n°2455354
masklinn
í dag viðrar vel til loftárása
Posté le 05-10-2023 à 15:38:34  profilanswer
 

hephaestos a écrit :

Les devs doivent parler la langue du métier


Et?

hephaestos a écrit :

ls sont pas sensés créer leur propre vocabulaire dans une langue que les clients ne comprennent pas.


Ils vont nécessairement devoir le faire, si une description métier suffisait il n’y aurait pas besoin de devs. Ils peuvent le faire avec un résultat cohérent ou incohérent.


---------------
I mean, true, a cancer will probably destroy its host organism. But what about the cells whose mutations allow them to think outside the box by throwing away the limits imposed by overbearing genetic regulations? Isn't that a good thing?
mood
Publicité
Posté le 05-10-2023 à 15:38:34  profilanswer
 

n°2455355
Flaie
Posté le 05-10-2023 à 15:46:52  profilanswer
 

hephaestos a écrit :


 
Les devs doivent parler la langue du métier, ils sont pas sensés créer leur propre vocabulaire dans une langue que les clients ne comprennent pas. Si les clients parlent français, il me semble aller de soit que les devs doivent parler français, et que les concept métiers ne soient pas traduits, ce qui introduirait une raison de plus de mal se comprendre entre clients et développeurs.


Tout le monde fait pas de DDD, tous les projets n'ont pas d'ubiquitous language.
 
Mais dans un monde avec comme le dit le mask un pool de dev qui vient ou peut venir de n'importe où, je vois pas l'intérêt de forcer la francisation sauf dans des cas hyper spécifique.  
 
Ma team c'est des allemands, italiens, turcs, russes, polonais, grecs, belge, français, ... si tout le monde y va dans sa langue ou qu'on impose le portugais à tout le monde ça va pas le faire :o

n°2455356
flo850
moi je
Posté le 05-10-2023 à 15:58:37  profilanswer
 

le fait que tu bosses dans un pays dont tous les devs sont importés peut , peut être, ajouter un biais ?


---------------

n°2455357
gfive
Posté le 05-10-2023 à 16:01:09  profilanswer
 

masklinn a écrit :


La compréhensibilité de la base de code [:michel_cymerde:7]  


 
Ben justement, a mon avis tu te mets le doigt dans l'oeil :o
 
Parce que quand on reprend un vieux code métier qui n'a pas bougé depuis 15 ans, qui n'a plus de dev actif depuis des années, et que les seuls sachants sont des fonctionnels qui n'ont QUE le vocabulaire du métier, la maintenabilité de la base de code qui utiliserait une autre langue que celle du métier est proportionnelle à la qualité de la traduction.
 
Et déjà que les concepts métiers sont parfois pas trop transposables, si tu ajoutes à ça un bilinguisme relatif des métiers et des devs, ben la base de code me semble nettement plus maintenable si un terme dans le code parle à Gégé de la compta qui prend sa retraite le mois prochain, plutôt qu'à Kevin LeDev, parti depuis 2 ans.
 

masklinn a écrit :


Et c’est pas parce que ça n’a pas vocation internationale que tous les devs dessus vont être nativement langophones, entre les immigrés, les expats, les délocs’, potentiellement des spécialistes en contrat court, etc…


 
ouais enfin :
 

  • Les devs pas nativement langophones => oui, il y a aussi des devs pas nativement anglophones. Plein. Donc ça marche aussi : si tu as plus de 80% de devs nativement francophones, quelle peut bien être la justification de leur demander l'effort d'une traduction de vocabulaire métier en anglais, au lieu de demander un effort aux 20% qui restent?


  • les spécialistes en contrat court : Si ce sont des spécialistes métier, alors ils parleront le langage du métier. Sinon ils sont pas spécialistes [:spamafote]


masklinn a écrit :


 lire du code en franglais c’est ultra chiant.


PErso ça ne m'a jamsi posé le moindre problème.  
Par contre, lire du code dont les termes métier sont traduit avec le cul, beaucoup plus.
 

masklinn a écrit :


Je vote comme flaie, si t’as pas d’autre justification que “Ici c’est la france monsieur [:gerrar]” c’est le bûcher.
[:romf]


 
Tu notera que c'est pas ce que j'ai dit :o
 
Mon point c'est "on ne traduit pas le langage métier". Si les utilisateurs, les spécialistes métier, les partenaires parlent de "l'étape de collecte", je ne vois strictement aucune justification à appeler ça "CreationStep" ou "GatheringStep" dans le code.
 


---------------
Tous les sud africains sont ségrégationistes, à part Ted. (P. Desproges)
n°2455358
hephaestos
Sanctis Recorda, Sanctis deus.
Posté le 05-10-2023 à 16:06:19  profilanswer
 

masklinn a écrit :


Et?
 
Ils vont nécessairement devoir le faire, si une description métier suffisait il n’y aurait pas besoin de devs. Ils peuvent le faire avec un résultat cohérent ou incohérent.


 

Flaie a écrit :


Tout le monde fait pas de DDD, tous les projets n'ont pas d'ubiquitous language.
 
Mais dans un monde avec comme le dit le mask un pool de dev qui vient ou peut venir de n'importe où, je vois pas l'intérêt de forcer la francisation sauf dans des cas hyper spécifique.  
 
Ma team c'est des allemands, italiens, turcs, russes, polonais, grecs, belge, français, ... si tout le monde y va dans sa langue ou qu'on impose le portugais à tout le monde ça va pas le faire :o


Non mais voilà, le fond du problème c'est que quelqu'un va devoir parler la langue de l'autre. Comme on peut pas envoyer le client à l'école, s'il parle pas anglais c'est les devs qui devront le faire de préférence. Évidemment que si c'est pas possible bah on fait pas et on prend le risque de se foirer dans la communication, en attendant c'est tout à fait pertinent de coder en français.
 
Et si, comme c'est bien souvent le cas, les clients et les devs sont majoritairement francophone, la question se pose encore moins.


Message édité par hephaestos le 05-10-2023 à 16:08:22
n°2455359
Flaie
Posté le 05-10-2023 à 16:06:19  profilanswer
 

gfive a écrit :


 
Tu notera que c'est pas ce que j'ai dit :o
 
Mon point c'est "on ne traduit pas le langage métier". Si les utilisateurs, les spécialistes métier, les partenaires parlent de "l'étape de collecte", je ne vois strictement aucune justification à appeler ça "CreationStep" ou "GatheringStep" dans le code.
 


Justement étape de collecte c'est vraiment pas un truc très métier que tu peux pas internationaliser.

n°2455360
Flaie
Posté le 05-10-2023 à 16:08:10  profilanswer
 

flo850 a écrit :

le fait que tu bosses dans un pays dont tous les devs sont importés peut , peut être, ajouter un biais ?


à Paris, y'a que des francophones qui y travaillent dans l'IT ?

n°2455361
gfive
Posté le 05-10-2023 à 16:08:10  profilanswer
 

Flaie a écrit :


Justement étape de collecte c'est vraiment pas un truc très métier que tu peux pas internationaliser.


 
Je soupçonne que certains ici le feraient, ou l'ont fait dans leur jeunes années (moi le premier)
 
Parce que ça "a l'air traduisible", mais en fait ça ne l'est pas.


---------------
Tous les sud africains sont ségrégationistes, à part Ted. (P. Desproges)
n°2455362
Flaie
Posté le 05-10-2023 à 16:09:14  profilanswer
 

gfive a écrit :


 
Je soupçonne que certains ici le feraient, ou l'ont fait dans leur jeunes années (moi le premier)
 
Parce que ça "a l'air traduisible", mais en fait ça ne l'est pas.


Ben pourtant tu l'as fait dans ton message.  
Tu collectes quoi pour que ce soit impossible de traduire étape de collecte :lol:

n°2455363
Plam
Bear Metal
Posté le 05-10-2023 à 16:40:31  profilanswer
 

Dion a écrit :

Mais vous jetiez de la bouffe ? :heink:
 


 
Le nombre de fois où on fait trop et/ou qu'on oublie des restes dans le frigo… on a bien diminué avec le chien, mais ouais, c'est un truc où on sait pas trop gérer correctement.


---------------
Spécialiste du bear metal
n°2455364
el_barbone
too old for this shit ...
Posté le 05-10-2023 à 17:05:36  profilanswer
 

Plam a écrit :

 

Le nombre de fois où on fait trop et/ou qu'on oublie des restes dans le frigo… on a bien diminué avec le chien, mais ouais, c'est un truc où on sait pas trop gérer correctement.

 

ma femme vous pendrait haut et court :o
c'est un truc qu'elle ne supporte pas :D

Message cité 2 fois
Message édité par el_barbone le 05-10-2023 à 17:06:09

---------------
En théorie, la théorie et la pratique sont identiques, en pratique, non.
n°2455365
masklinn
í dag viðrar vel til loftárása
Posté le 05-10-2023 à 17:08:29  profilanswer
 

el_barbone a écrit :

ma femme vous pendrait haut et court :o


Faudrait qu'elle se grouille pour les chopper avant la soeur de nray, qui les écartèlerait.


---------------
I mean, true, a cancer will probably destroy its host organism. But what about the cells whose mutations allow them to think outside the box by throwing away the limits imposed by overbearing genetic regulations? Isn't that a good thing?
n°2455366
ratibus
Posté le 05-10-2023 à 17:14:11  profilanswer
 

el_barbone a écrit :


 
ma femme vous pendrait haut et court :o
c'est un truc qu'elle ne supporte pas :D


Pareil pour ma femme :D

masklinn a écrit :


Faudrait qu'elle se grouille pour les chopper avant la soeur de nray, qui les écartèlerait.


Celle d'hepha non ? :D

n°2455367
Dion
Acceuil
Posté le 05-10-2023 à 17:45:19  profilanswer
 

Plam a écrit :


Le nombre de fois où on fait trop et/ou qu'on oublie des restes dans le frigo… on a bien diminué avec le chien, mais ouais, c'est un truc où on sait pas trop gérer correctement.


 :ouch:  
 

ratibus a écrit :


Pareil pour ma femme :D


je m'en occuperais personnellement, pas besoin de demander à madame
 

ratibus a écrit :


Celle d'hepha non ? :D


Ce sont les deux seuls qui sont à l'intersection habitué du topic + bon programmateur


---------------
It is not called show art
n°2455368
nraynaud
lol
Posté le 05-10-2023 à 17:47:40  profilanswer
 

c'est quoi la différence ? [:ciler]


---------------
trainoo.com, c'est fini
n°2455369
Hermes le ​Messager
Breton Quiétiste
Posté le 05-10-2023 à 17:54:57  profilanswer
 

Plam a écrit :


 
Le nombre de fois où on fait trop et/ou qu'on oublie des restes dans le frigo… on a bien diminué avec le chien, mais ouais, c'est un truc où on sait pas trop gérer correctement.


 
Ici, c'est moi qui fait la cuisine tous les jours, et je suis sur quasiment du zéro déchet (et on a pas de chien).  
 
- Je fais les courses online et je n'achète déjà rien en dehors de ce qui a été prévu pour les repas.
- Tout repas avec des restes (devenu rare), c'est mangé le midi suivant tandis que numéros 1 et 2 sont à l'école.  
 
Les seules pertes qu'on a ici sont liées au fait que le UK a des temps de merde humides et que des choses qui ne moisissent pas en France, moisissent ici. Par exemple, avant d'aller en Allemagne et ensuite au UK, je n'avais jamais vu de citron moisi de ma vie. Ici, parfois, ils moisissent en moins d'une semaine.  [:w3c compliant]  
 
Pareil avec le pain de mie. Soit tu le manges avant 4 jours, soit il moisit. Donc, il faut vraiment prendre ça en compte. Et pourtant, et contrairement aux maisons de la plupart de nos amis, nous n'avons pas de moisissures ici.


Message édité par Hermes le Messager le 05-10-2023 à 17:56:00

---------------
Expert en expertises
n°2455370
gfive
Posté le 05-10-2023 à 17:58:33  profilanswer
 

Flaie a écrit :


Ben pourtant tu l'as fait dans ton message.  
Tu collectes quoi pour que ce soit impossible de traduire étape de collecte :lol:


 
Non, je l'ai fait "techniquement", mais pour un mec du métier ça n'aura aucun sens.
 
Et d'aileurs, on collecte des demandes.
 
Ex : une réclamation c'est une M009.
 
TOUT LE MONDE connaît M009 et sait de quoi il s'agit.
 
ben y'a un connard qui a décidé d'appeler ça "Reclamation", et "ReclamationEntity"  
 
C'est complètement con : demandes un peu exotiques, dont personne ne conaît vraiment le nom mais seulement l'ID, ben fallait pas "traduire"
 
bref.


---------------
Tous les sud africains sont ségrégationistes, à part Ted. (P. Desproges)
n°2455371
___alt
Posté le 05-10-2023 à 18:07:03  profilanswer
 

gfive a écrit :


 
Ca me fait moins chier que les gens qui font des enfant et laissent Gulli les élever à leur place, moi :o
 
__Alt :fou: Toutoui comprend rien!
 
https://i.ibb.co/zJBYRsV/Capture-d- [...] 113413.png


 
Mais c'est pas chez nous ça putain  [:fegafobobos:2]


---------------
TRIPS RIGHT BUNCH F SHUTTLE TOM AND JERRY RIGHT YELLOW
n°2455372
___alt
Posté le 05-10-2023 à 18:08:58  profilanswer
 

Par contre un vrai bug lors d'une bascule en prod d'une appli de mon périmètre a fait passer une très mauvaise journée à 65 personnes [:sadnoir]


---------------
TRIPS RIGHT BUNCH F SHUTTLE TOM AND JERRY RIGHT YELLOW
n°2455373
Flaie
Posté le 05-10-2023 à 18:17:43  profilanswer
 

gfive a écrit :


 
Non, je l'ai fait "techniquement", mais pour un mec du métier ça n'aura aucun sens.
 
Et d'aileurs, on collecte des demandes.
 
Ex : une réclamation c'est une M009.
 
TOUT LE MONDE connaît M009 et sait de quoi il s'agit.
 
ben y'a un connard qui a décidé d'appeler ça "Reclamation", et "ReclamationEntity"  
 
C'est complètement con : demandes un peu exotiques, dont personne ne conaît vraiment le nom mais seulement l'ID, ben fallait pas "traduire"
 
bref.


M009Claim ou M009Complaint selon le terme chois par exemple :o

Message cité 1 fois
Message édité par Flaie le 05-10-2023 à 18:18:08
n°2455374
gfive
Posté le 05-10-2023 à 18:21:18  profilanswer
 

___alt a écrit :

 

Mais c'est pas chez nous ça putain [:fegafobobos:2]

 

Je sais pas, et je m'en fous.
Mais j'imagine le bordel dans la tête des gens quand tputoui te demande "quel est votre transporteur", et que t'as le choix entre inouï, Intercités et ter.
C'est a dire que.. y'a pas la SNCF?? :o


---------------
Tous les sud africains sont ségrégationistes, à part Ted. (P. Desproges)
n°2455375
gfive
Posté le 05-10-2023 à 18:24:11  profilanswer
 

Flaie a écrit :


M009Claim ou M009Complaint selon le terme chois par exemple :o

 

Je n'y vois strictement aucun intérêt, et 0 valeur ajoutée


---------------
Tous les sud africains sont ségrégationistes, à part Ted. (P. Desproges)
n°2455376
Flaie
Posté le 05-10-2023 à 18:24:47  profilanswer
 

gfive a écrit :


 
Je sais pas, et je m'en fous.
Mais j'imagine le bordel dans la tête des gens quand tputoui te demande "quel est votre transporteur", et que t'as le choix entre inouï, Intercités et ter.
C'est a dire que.. y'a pas la SNCF?? :o


J'ai pris un inouï la dernière fois pour aller à Paris; plus jamais, c'est quoi ce train :/

n°2455377
Flaie
Posté le 05-10-2023 à 18:25:33  profilanswer
 

gfive a écrit :


 
Je n'y vois strictement aucun intérêt, et 0 valeur ajoutée


Tu as raison tu peux l'appeler M009 directement plutôt que ReclamationM009 :D

n°2455378
gfive
Posté le 05-10-2023 à 18:40:30  profilanswer
 

Ah mais si j'avais eu la main sur le code à ce moment là c'est ce que j'aurais fait.
 


---------------
Tous les sud africains sont ségrégationistes, à part Ted. (P. Desproges)
n°2455379
nucl3arfl0
Better Call Saul
Posté le 05-10-2023 à 18:59:12  profilanswer
 

___alt a écrit :

Par contre un vrai bug lors d'une bascule en prod d'une appli de mon périmètre a fait passer une très mauvaise journée à 65 personnes [:sadnoir]


Au bûcher  [:rhadamenthos]

n°2455380
hephaestos
Sanctis Recorda, Sanctis deus.
Posté le 05-10-2023 à 19:23:14  profilanswer
 

gfive a écrit :


 
Je n'y vois strictement aucun intérêt, et 0 valeur ajoutée


C'est bien de lutter contre le jargon. Faut pas l'ignorer, mais faut essayer de rappeler aux gens qu'utiliser des mots qui ont un sens ailleurs que dans leur domaine ça aide à se faire comprendre quand précisément on communique avec les gens qui ne sont pas (ou pas encore) dans le domaine.

n°2455381
Jubijub
Parce que je le VD bien
Posté le 05-10-2023 à 19:23:15  profilanswer
 

hephaestos a écrit :


Mouaif, mes chiens en ont rien à faire de ma tronche quand je travaille, que je sois au bureau ou avec eux ça change rien. La plupart n'ont pas de souci une fois adultes à passer 18-20h par jour à glander. Reste 4-6h où il faut être dispo, dont typiquement 2h où il faut activement s'en occuper (beaucoup plus pour certains, un peu moins pour d'autres).
 
Un chiot a besoin de plus d'attention ; et faut pas prendre de chien si on ne supporte pas la saleté, le bordel, le bruit, ou si on tient à ses chaussures.


Ils ont vu que t’aimais pas le fromage Suisse, ils ont vite compris à qui ils avaient à faire  
 

masklinn a écrit :


C’est parce qu’on a pas les races à viande ça :o


Bien bouillie tout passe
 

gfive a écrit :

Code :
  1. .withEtape(EtapeReclamationCollectee.builder().withDate(LocalDateTime.of(2023, Month.OCTOBER, 5, 11, 6)).withValidateur(initiateurDemande).build())


 
TIENS IL Y A DES BUILDS QUI NE PASSENT PLus DEPUIS ENVIRON 1H!!!


 
La date hardcodée, magnifique
 

gfive a écrit :


 
Je pense le contraire : quand t'as un domaine métier avec un vocabulaire métier, tu l'utilises dans le code.
 
(et pour les "avec", "construire", etc... ben boarf. Le mélange ne me dérange pas dans la mesure où la séparation "aspect fonctionnel (etape) / aspect technique (with ou set ou get..) est respectée et cohérente.
 


+1, j’ai du faire ça pour une appli du domaine électrique, ça a été une énorme merde pour peu de gain au final
 


---------------
Jubi Photos : Flickr - 500px
n°2455382
gfive
Posté le 05-10-2023 à 19:26:19  profilanswer
 

Le top avec cette histoire de Magic value c'est qu'on a eu qques plombs sur la ci des 9h.

 

Les runners sont en UTC :o


---------------
Tous les sud africains sont ségrégationistes, à part Ted. (P. Desproges)
n°2455383
ratibus
Posté le 05-10-2023 à 19:42:35  profilanswer
 

___alt a écrit :

Par contre un vrai bug lors d'une bascule en prod d'une appli de mon périmètre a fait passer une très mauvaise journée à 65 personnes [:sadnoir]


65 utilisateurs/trices c'est pas beaucoup :o


---------------
Mon blog
n°2455385
masklinn
í dag viðrar vel til loftárása
Posté le 05-10-2023 à 19:53:59  profilanswer
 

Jubijub a écrit :


Bien bouillie tout passe


 
Un anglois, au bûcher!


---------------
I mean, true, a cancer will probably destroy its host organism. But what about the cells whose mutations allow them to think outside the box by throwing away the limits imposed by overbearing genetic regulations? Isn't that a good thing?
n°2455386
Hermes le ​Messager
Breton Quiétiste
Posté le 05-10-2023 à 20:03:41  profilanswer
 

masklinn a écrit :


 
Un anglois, au bûcher!


 
Tu rigoles, mais lors de nos dernière vacances au Pays de Galles (absolument magnifique d'ailleurs. On était ici : https://www.google.com/maps?client= [...] QJegQIDRAB ), on a mangé dans un pub des épaules d'agneau avec un genre de sauce à la menthe...  Bah c'était pas bon. Et j'ai immédiatement pensé à ça en essayant de le manger :
 
https://i.imgur.com/iEpGR.jpeg


Message édité par Hermes le Messager le 05-10-2023 à 20:06:50

---------------
Expert en expertises
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  25628  25629  25630  ..  27201  27202  27203  27204  27205  27206

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Plus de sujets relatifs à : [blabla@olympe] Le topic du modo, dieu de la fibre et du monde


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)