Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2310 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
    - Who's who@Programmation
 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  22053  22054  22055  ..  27193  27194  27195  27196  27197  27198
Auteur Sujet :

[blabla@olympe] Le topic du modo, dieu de la fibre et du monde

n°2286428
Jubijub
Parce que je le VD bien
Posté le 12-08-2016 à 13:01:15  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

Plam a écrit :


 
J'ai pas forcément des solutions évidentes. Sachant que chaque cas est particulier, c'est difficile de dire exactement ce qu'il aurait fallu faire pour arriver autrement que là où on en aujourd'hui. Je trouve qu'une Startup c'est plus une succession d'accidents et de hasards qu'un succès programmé. On peut poser les bases pour éviter des conneries élémentaires, mais pour le reste, c'est pas une science exacte [:spamafote]
 
On a pas réussi ou échoué assez fort pour tirer des conclusions certaines (ou c'est trop tôt)
 
edit : on pourrai dire que l'article est revanchard ou hargneux si on avait échoué à cause de tout ça (ou alors être devenu une licorne à la rigueur). Mais c'est pas le cas du tout, alors j'ai du mal à comprendre votre façon d'interpréter le texte.


 
on est quand même plusieurs à avoir eu ce ressenti en lisant le texte...ça fait un peu truc écrit sous l’énervement en y repensant, aussi bien sur la forme (anglais pas super idiomatique, un peu écrit comme on parle (et je suis un spécialiste :) ), etc...), avec un sentiment plutôt négatif sur l'ensemble de l'article.
 
je pense pas que ce soit une revanche sur le fait d'avoir gagné ou perdu, c'est revanchard sur le côté : "on en a exagérément chié pour avoir notre financement, donc on crache un peu sur le système", avec 2-3 jugements de valeurs qui sont un peu gratuits sur un échantillon de 1.
 
ce qui est dommage, parce que le sujet est par ailleurs super intéressant.


---------------
Jubi Photos : Flickr - 500px
mood
Publicité
Posté le 12-08-2016 à 13:01:15  profilanswer
 

n°2286429
Hermes le ​Messager
Breton Quiétiste
Posté le 12-08-2016 à 13:02:16  profilanswer
 

hephaestos a écrit :


Une par paragraphe, et beaucoup de tournures maladroites. Je trouve l'anglais aussi plutôt mauvais.


 
Pour qqu qui vit pas au UK ou dans un pays Anglophone, je trouve cela plutôt pas mal. Certes il y a des fautes et des "maladresses", mais c'est normal quand tu vis pas en immersion.

n°2286430
hephaestos
Sanctis Recorda, Sanctis deus.
Posté le 12-08-2016 à 13:02:23  profilanswer
 

Everything went fine (except you have to deal with clients face to face in some never ending meetings, but only classic stuff).

 

La narration passe de la première personne au passé à la deuxième personne au présent ça ne ça pas du tout. Le some est en trop, le but aussi je trouve.

n°2286431
Dion
Acceuil
Posté le 12-08-2016 à 13:04:34  profilanswer
 

hephaestos a écrit :

Yeah, we are true believers, thinking that sharing knowledge -thus mainly software today- is vital. I didn’t changed my mind since!
 
Ça veut dire quoi "thus mainly software today"?  
 
I didn't change sans d, ou plutôt I haven't changed my mind since.


Tu exagères, google translate le traduit très bien du premier coup : "donc principalement des logiciels aujourd'hui"


---------------
It is not called show art
n°2286432
masklinn
í dag viðrar vel til loftárása
Posté le 12-08-2016 à 13:09:29  profilanswer
 

Hermes le Messager a écrit :

Pour qqu qui vit pas au UK ou dans un pays Anglophone, je trouve cela plutôt pas mal. Certes il y a des fautes et des "maladresses", mais c'est normal quand tu vis pas en immersion.


L'immersion c'est une excuse tenable pour de l'oral (prononciation, compréhension et accent), pas pour de l'écrit.


---------------
I mean, true, a cancer will probably destroy its host organism. But what about the cells whose mutations allow them to think outside the box by throwing away the limits imposed by overbearing genetic regulations? Isn't that a good thing?
n°2286433
Hermes le ​Messager
Breton Quiétiste
Posté le 12-08-2016 à 13:13:15  profilanswer
 

masklinn a écrit :


L'immersion c'est une excuse tenable pour de l'oral (prononciation, compréhension et accent), pas pour de l'écrit.


 
Ok. Vous êtes tous très fort, ça doit expliquer... :o
 
Moi quand je suis arrivé au UK, j'étais une bite tant à l'oral qu'à l'écrit. Ecrire des emails en anglais depuis que je bosse au UK et vivre en anglais h24 ou presque, a radicalement changé mon niveau. Quand je suis arrivé ici, j'avais loin d'avoir le niveau de Plam. Je me dis donc naivement que ce qu'il a écrit est pas mal.

Message cité 2 fois
Message édité par Hermes le Messager le 12-08-2016 à 13:13:30
n°2286434
Dion
Acceuil
Posté le 12-08-2016 à 13:17:04  profilanswer
 

Hermes le Messager a écrit :


 
Ok. Vous êtes tous très fort, ça doit expliquer... :o
 
Moi quand je suis arrivé au UK, j'étais une bite tant à l'oral qu'à l'écrit. Ecrire des emails en anglais depuis que je bosse au UK et vivre en anglais h24 ou presque, a radicalement changé mon niveau. Quand je suis arrivé ici, j'avais loin d'avoir le niveau de Plam. Je me dis donc naivement que ce qu'il a écrit est pas mal.


Ce n'est pas seulement tout pourri, c'est totalement inexcusable (c) gros lard


---------------
It is not called show art
n°2286435
Plam
Bear Metal
Posté le 12-08-2016 à 13:23:10  profilanswer
 

Jubijub a écrit :


 
on est quand même plusieurs à avoir eu ce ressenti en lisant le texte...ça fait un peu truc écrit sous l’énervement en y repensant, aussi bien sur la forme (anglais pas super idiomatique, un peu écrit comme on parle (et je suis un spécialiste :) ), etc...), avec un sentiment plutôt négatif sur l'ensemble de l'article.
 
je pense pas que ce soit une revanche sur le fait d'avoir gagné ou perdu, c'est revanchard sur le côté : "on en a exagérément chié pour avoir notre financement, donc on crache un peu sur le système", avec 2-3 jugements de valeurs qui sont un peu gratuits sur un échantillon de 1.
 
ce qui est dommage, parce que le sujet est par ailleurs super intéressant.


 
La tournure un peu franche et peu idiomatique est volontaire. D'ailleurs, je cherche pas à écrire dans le sens « théorique » mais plus court et saccadé sur une histoire concrète (dans le sens raconter une histoire comme si la personne te parle quoi).
 
Concernant le côté critiquer le système, forcément, il y a des choses qui ne vont pas, et je suis très light comparé à la réalité sociologique des invests (je pourrai pas me permettre d'écrire certaines choses publiquement).
 
Il faut prendre l'article pour ce qu'il est : une expérience d'une personne sur un sujet (donc échantillon 1), pas une publication sourcée ou une étude phycho/socio. J'ai du mal à comprendre qu'on puisse voir ça autrement. J'ai jamais eu la prétention de faire d'un article écrit en 2h une référence de le processus de levée de fond.


---------------
Spécialiste du bear metal
n°2286436
Plam
Bear Metal
Posté le 12-08-2016 à 13:25:14  profilanswer
 

@hepha: thx du feedback, j'ai fixé.


---------------
Spécialiste du bear metal
n°2286437
masklinn
í dag viðrar vel til loftárása
Posté le 12-08-2016 à 13:44:09  profilanswer
 

Hermes le Messager a écrit :

Moi quand je suis arrivé au UK, j'étais une bite tant à l'oral qu'à l'écrit.


T'étais un franchouillard chauvin classique quoi [:sadnoir]

Hermes le Messager a écrit :

Ecrire des emails en anglais depuis que je bosse au UK et vivre en anglais h24 ou presque, a radicalement changé mon niveau.


Ce que je dis c'est que pour l'écrit (grammaire et vocabulaire) t'as pas besoin d'immersion, surtout dans notre domaine, tu lis des bouquins et des publications un peu sérieuses (pas juste /b/) tu acquiers ça naturellement.


---------------
I mean, true, a cancer will probably destroy its host organism. But what about the cells whose mutations allow them to think outside the box by throwing away the limits imposed by overbearing genetic regulations? Isn't that a good thing?
mood
Publicité
Posté le 12-08-2016 à 13:44:09  profilanswer
 

n°2286438
Jubijub
Parce que je le VD bien
Posté le 12-08-2016 à 13:50:31  profilanswer
 

c'est tellement con : [:rofl]
https://twitter.com/LoganPaul/statu [...] wsrc%5Etfw


---------------
Jubi Photos : Flickr - 500px
n°2286439
DDT
Few understand
Posté le 12-08-2016 à 14:20:29  profilanswer
 

masklinn a écrit :


Ce que je dis c'est que pour l'écrit (grammaire et vocabulaire) t'as pas besoin d'immersion, surtout dans notre domaine, tu lis des bouquins et des publications un peu sérieuses (pas juste /b/) tu acquiers ça naturellement.


Je suis d'accord avec toi, mais la pratique est importante aussi. :o Je connais plein de gens qui écrivent comme des billes dans leur langue maternelle malgré une éducation de haut niveau.
 
Donc faut bien que Plam commence quelque part. :)


---------------
click clack clunka thunk
n°2286440
nraynaud
lol
Posté le 12-08-2016 à 14:30:22  profilanswer
 

'tain, 2-3 jours sur les formats de fichiers, 6-7 jours sur node/ES6/npm etc. :/


---------------
trainoo.com, c'est fini
n°2286444
Jubijub
Parce que je le VD bien
Posté le 12-08-2016 à 14:57:32  profilanswer
 

han mais le bordel les démarches post mariage [:arkin]  ...la chaine de dépendance est assez violente, et pas très explicite.
 
- Pour que mon fils ait un passeport il faut obligatoirement qu'il soit sur le registre consulaire
- Pour etre sur le registre consulaire il faut qu'il soit reconnu français
- pour être français je dois retranscrire son acte de naissance en France sauf que petite feinte : il a le nom de ma femme depuis toujours, qui n'est donc pas mon nom de famille. Sauf qu'en droit FR, comme c'est moi qui le déclare, il aurait mon nom de famille si on fait rien. Du coup on doit joindre un formulaire de changement de nom
 
pour le mariage les mecs sont têtus, c'est super chiant de se faire comprendre :
- je veux prendre le nom de ma femme
- en CH c'est facile, j'ai son nom maintenant
- en FR personne ne change de nom, on garde son nom de naissance à vie, par contre on peut adopter un nom d'usage qui peut figurer sur les papiers, et c'est exactement ce que je veux.
- en FR je dois faire retranscrire l'acte de mariage, sur lequel ils vont explicitement pas mettre mon nom d'usage (LOL)
- lors de ma demande de papier, je vais devoir simplement demander qu'ils rajoutent le nom, en montrant l'acte de mariage Suisse, puisque l'acte français ne dira rien...ou pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué
 
la dame a pas compris pourquoi j'avais pas compris ça du premier coup...je lui ai demandé comment j'etais censé prouver le nom d'usage avec 0 papiers français qui le montre, mais ça semble pas poser de problème...alors que c'est contraire au principe de faire retranscrire tous les documents CH en docs FR sous prétexte que les docs CH ont pas de valeur légale en FR...
 
et je vous passe le fait qu'à chaque demande, faut fournir à nouveau extrait d'acte de naissance, photocopies d'ID, analyse d'urine, etc...


---------------
Jubi Photos : Flickr - 500px
n°2286445
hephaestos
Sanctis Recorda, Sanctis deus.
Posté le 12-08-2016 à 14:58:22  profilanswer
 

Plam a écrit :

 

La tournure un peu franche et peu idiomatique est volontaire. D'ailleurs, je cherche pas à écrire dans le sens « théorique » mais plus court et saccadé sur une histoire concrète (dans le sens raconter une histoire comme si la personne te parle quoi).

 

Concernant le côté critiquer le système, forcément, il y a des choses qui ne vont pas, et je suis très light comparé à la réalité sociologique des invests (je pourrai pas me permettre d'écrire certaines choses publiquement).

 

Il faut prendre l'article pour ce qu'il est : une expérience d'une personne sur un sujet (donc échantillon 1), pas une publication sourcée ou une étude phycho/socio. J'ai du mal à comprendre qu'on puisse voir ça autrement. J'ai jamais eu la prétention de faire d'un article écrit en 2h une référence de le processus de levée de fond.


Il est super ton article. Le contenu il est forcément bon puisque c'est ton article, tu n'est pas là pour vendre des canapés mais pour raconter ton histoire comme ça te chante. Cependant l'anglais est mauvais. C'est mille fois excusable mais tu ne peux pas dire que c'est volontaire.

n°2286446
gelatine_v​elue
Posté le 12-08-2016 à 15:04:57  profilanswer
 

Plam a écrit :


La tournure un peu franche et peu idiomatique est volontaire. D'ailleurs, je cherche pas à écrire dans le sens « théorique » mais plus court et saccadé sur une histoire concrète (dans le sens raconter une histoire comme si la personne te parle quoi).


 
C'est pas pour en rajouter une couche mais ce que je voulais dire pas "pas idiomatique" c'est plutôt que j'ai l'impression d'entendre le français derrière l'anglais (tournures de phrases, expressions), et je pense que qqun de purement anglophone pourait se sentir gêné à la lecture.

n°2286447
el muchach​o
Comfortably Numb
Posté le 12-08-2016 à 15:05:52  profilanswer
 

Plam a écrit :

 

1/ Bourré de fautes : ah merde, à ce point :??: :sweat:
2/ Vu déjà la longueur de l'article, ça aurait finit en livre en donnant des détails pour chaque critique. Et j'ai du mal à voir comment ça pourrait être autre qu'un jugement de ma part. Je veux dire, ça fait pas 20 ans que je fais des levées, mon échantillon est purement local. Tu pourrais préciser ta pensée concrètement sur un exemple de critique à développer ?

 

Bon t'as de la chance, j'ai maintenant du temps. :o

 

Quelques correctifs ça et là:
"not a general study on of the topic"
"It started in June 2012" Quoi ? "Our journey" ?
"I gathered with two friends We got ogether with two friends of mine, and we went on a mission: ...."

 

" In other -less fancy- words: just understand some borked workflows in companies"
"Or rather, in software terms: understand our clients' workflows and provide tools to streamline them."
C'est plus pro et un peu moins arrogant. Sachant quand même que je ne sais pas de quels workflows tu parles.

 

"Yeah, we are true believers, thinking that sharing knowledge -therefore mainly software today- is vital. I haven’t changed my mind since!"
"Yes, we are true believers, we think that sharing knowledge -that is mainly software today- is vital. We haven’t changed our mind since!"
Pour moi, le savoir, c'est plutôt les data que le software lui-même. Le soft permet leur acquisition et leur exploitation. Cette phrase ne me parle pas.

 

"Creating the company itself wasn’t difficult: just following follow some basic rules, filling fill some papers."
Et attendez un mois et demi environ (c'était mon expérience).

 

"Without going too deep into technical details: roughly, I needed a web UI to manage my virtual machines, running on XenServer. ... I had already built hacked a software like that back in 2009 (“hack” would be a better word). Considering Nothing new since nothing of the sort had been made since, so I decided to really do it develop the idea as a side project of our service activity: Xen Orchestra would be back on track!"

 

"But the truth is: you can’t “pivot in a half”. Believe me, We tried." Là, je ne connais pas de telle expression.
Peut-être que"you can't do half a U-turn" exprimerait l'idée correctement.

 

"So we had to make a real pivot, and for that, we had to get money." Même en français, je ne connais pas l'usage du mot pivot dans cette utilisation.

 

"Where to find could we get some cash? We discovered multiple several options:"

 

"Let’s rule out the banks
ClearlyIn our experience, the banks are out. It seems that they just forgot they've forgotten their initial mission. Because While they are playing dangerous leverage games on one really profitable side, they are extra cautious for anything “tiny” on the other. The less you need, the less they trust you. Pretty obvious when you know the rules." Je pense que tu voulais dire que moins tu demandes (parce que tu es petit), moins ils te font confiance. C'est pas très clair. "The less you ask for, the less they trust you."

 

"Get ready to spend -waste- your most precious resource (aka “time”) by filling and writing your application file, following billions of a billion rules, each of themone different enough to avoid copy/paste temptation to prevent any sort of copy/pasta"

 

"Another great thing about it: they will expect all the details about of your strategy for the next 5 years"

 

"Also, we made a pivot and that was a big mistake for state subsidies or loans. Guess what? Nothing exists for companies like us, too new for some loans, too old for others. So I heard around 1000 times: “Sadly, you can’t fit in our standards: it would be easier if you {insert here reason n°1312}”"

 

Bon, là ça fait vraiment le mec qui se plaint. A raison peut-être mais ton post sera plus percutant si tu ne donnes pas trop cette impression.
"Also, we figured that making a pivot (U-turn ?) was a big mistake for state subsidies or loans. It seems that nothing exists for companies like us, we were either too new for some loans, or too old for others." C'est ici que tu pourrais appuyer ton expérience avec un exemple concret.

 

"Why not creating create a brand new company?"

 

"Money breeds money: that’s not just a proverb, that’s pure truth our experience."  Encore une fois, même si au fond je suis d'accord, tu ne peux pas faire de ton expérience une vérité universelle.

 

"The Clock is now ticking."

 

"The First step in our Business Angel journey"

 

"Yes, we are importing that kind of ideas without “filters” or perspective about our own culture." Cette remarque mérite plus de développement, ou un blog post.

 

"or worst worse"
"The Techosaurus is a person who is now enjoying retirement after working 30 years in “computers” (ie anything that looks look like a computer). He knows enough tech words to ask non-sense questions" Alors là, c'est soit no-nonsense (aka pertinentes) soit le contraire nonsensical (aka qui n'ont aucun sens) auquel cas la tournure est mal formulée.

 

" No offense for old people in general, this sample was probably out of date." Alors là, vaut mieux supprimer complètement, puisque justement, c'est très condescendant.

 

The next step was a full 20 min presentation in front of all those guys these people in December (yes, sadly, there is maybe 1% of women there).

 

"We are starting to think that maybe"

 

"Frankly speaking, my presentation was top notch on point (un peu de modestie, que diable :o). People were truly impressed and told us at several occasions that it was really good multiple times."

 

"My team and me I"

 

"Our previsions forecasts for monthly revenue, written in Feb. 2015, are have proven to be correct for each month on a monthly basis since then, within a 5% margin.  Next time, I’m on I'll trye lottery numbers."

 

"So finally at last, we raised something like 60000€ €60k."

 

"In the end, dealing with those investors (all of them) were finally proved to be a good way to improve our business, by forcing ourselves to thinking and re-thinking our strategy.  I just notice the huge cultural gap between the people actually doing stuff and the ones who have the money to decide, like kings of the old times, who shall live and who shall not."

 

"Plus you can feel the old software industry “way of life” everywhere in the room, despite the fact that we are in one of the best city in France regarding computing and computer science." (laquelle ? tu pourrais la nommer)

 

"Thus banks!" Pas compris.
"In factAll in all, one bank (of the ten we met) agreed to a loan after we had raised investors money."

 

Putain, fatiguant... :o

Message cité 2 fois
Message édité par el muchacho le 12-08-2016 à 15:33:06

---------------
Les aéroports où il fait bon attendre, voila un topic qu'il est bien
n°2286448
Hermes le ​Messager
Breton Quiétiste
Posté le 12-08-2016 à 15:08:57  profilanswer
 

masklinn a écrit :


T'étais un franchouillard chauvin classique quoi [:sadnoir]


 
ah non, ça c'etait avant d'avoir vécu en Espagne et surtout après en Allemagne. :D là on peut dire que j'en étais un, et de compétition. Nul en langue, persuadé que tout était mieux en France... J'assume. Rien que pour cela, j'ai bien fait de partir.

n°2286449
DDT
Few understand
Posté le 12-08-2016 à 15:09:58  profilanswer
 

Jubi: Tu veux pas lui faire un passeport français avec ton nom pour qu'il puisse s'exiler facilement le jour où il est grillé avec son identité suisse? :D


---------------
click clack clunka thunk
n°2286450
Hermes le ​Messager
Breton Quiétiste
Posté le 12-08-2016 à 15:11:50  profilanswer
 

DDT a écrit :

Jubi: Tu veux pas lui faire un passeport français avec ton nom pour qu'il puisse s'exiler facilement le jour où il est grillé avec son identité suisse? :D


 
le passeport français... Le truc qui t'empêchera d'aller aux states dans 20 ans.   :sol:

n°2286451
el muchach​o
Comfortably Numb
Posté le 12-08-2016 à 15:15:09  profilanswer
 

Plam, tu omets trop d'articles "The". On peut omettre quand c'est un pluriel comme "Men and women". Mais quand on parle au singulier, il faut mettre l'article devant: "on the radio".
 
"Finally, the money was really available in May 2015, almost one year after starting the process. We hired one lad employee (lad est péjoratif) to have more developer firepower, and started commercially the product commercially in the mean time."
 
"here is are some bits"
 
"We often had some criticism from our investors about our always moving target way to do of doing stuff: as I said earlier, my team and me I are ultra pragmatic. We are not spending don't spend months releasing a feature nobody wants. We are doing things fast (multiple releases per month) and constantly improving our product with user feedback. Is it good or bad? I think both: as I blame investors for their culture, our own “engineer culture” also has also its limits."
 
"So, where’s the difference between being lean or and having a lack of vision? This is Worth a thesis."
 
"Even without understanding our market, product or metrics." Vraiment ??

Message cité 1 fois
Message édité par el muchacho le 12-08-2016 à 15:30:45

---------------
Les aéroports où il fait bon attendre, voila un topic qu'il est bien
n°2286453
Plam
Bear Metal
Posté le 12-08-2016 à 15:50:01  profilanswer
 

hephaestos a écrit :


Il est super ton article. Le contenu il est forcément bon puisque c'est ton article, tu n'est pas là pour vendre des canapés mais pour raconter ton histoire comme ça te chante. Cependant l'anglais est mauvais. C'est mille fois excusable mais tu ne peux pas dire que c'est volontaire.

 

J'ai jamais dit que mauvais anglais était volontaire, je parlais du ton proche du « parlé ».

 
gelatine_velue a écrit :

 

C'est pas pour en rajouter une couche mais ce que je voulais dire pas "pas idiomatique" c'est plutôt que j'ai l'impression d'entendre le français derrière l'anglais (tournures de phrases, expressions), et je pense que qqun de purement anglophone pourait se sentir gêné à la lecture.

 

Les critiques ça me gène pas du tout donc tu fais bien de le dire :jap: Après, j'ai du tomber que sur des gentils anglophones qui ont lu mon article alors :D (où alors, ils s'en branlent :??: probable). Je veux dire les fautes etc. c'est super cool de m'aider je vous en remercie tous. Mais je me demande juste si vous êtes pas plus royaliste que le roi au final.

 

J'entend par là, j'ai jamais eu un grand niveau (je comprend bien mais je produis pas au top). C'était bien pire il y a 3 ans, et pourtant, les gens ont toujours pigé ce que j'ai voulu dire. En général, les ricons sont assez direct s'ils comprennent pas. Je dis pas qu'il faut niveler par le bas, je dis juste que du côté des interlocuteurs, l'essentiel c'est qu'ils pigent sans se fatiguer. Dépenser 80% d'énergie pour les 20% restants c'est pas trop mon truc. Je suis pas un perfectionniste.

 

:jap:

 
el muchacho a écrit :

 

Bon t'as de la chance, j'ai maintenant du temps. :o

 

Merci je regarde ça et je corrige de suite :jap:

 

edit : bon je suis pas d'accord avec certaines des corrections (surtout le fond j'entends, car il y a des aspects second degré qui passent pas visiblement :o )

Message cité 1 fois
Message édité par Plam le 12-08-2016 à 15:52:37

---------------
Spécialiste du bear metal
n°2286454
stiffler
Lâche mon profil putain ! :o
Posté le 12-08-2016 à 15:53:56  profilanswer
 

el muchacho a écrit :

Plam, tu omets trop d'articles "The". On peut omettre quand c'est un pluriel comme "Men and women". Mais quand on parle au singulier, il faut mettre l'article devant: "on the radio".


Mais c'est comme ça que parle les jeunes !


---------------
I'm failing as fast as I can !! -- Vision-360, vos photos en grand format -- !! -- Les nouilles c'est bon
n°2286455
Plam
Bear Metal
Posté le 12-08-2016 à 16:05:55  profilanswer
 

C'est utile de mettre "the" devant "banks" alors que c'est au pluriel :??:


---------------
Spécialiste du bear metal
n°2286456
hephaestos
Sanctis Recorda, Sanctis deus.
Posté le 12-08-2016 à 16:07:37  profilanswer
 

el muchacho a écrit :

 

Bon t'as de la chance, j'ai maintenant du temps. :o

 

Quelques correctifs ça et là:
"not a general study on of the topic"
"It started in June 2012" Quoi ? "Our journey" ?
"I gathered with two friends We got ogether with two friends of mine, and we went on a mission: ...."

 

" In other -less fancy- words: just understand some borked workflows in companies"
"Or rather, in software terms: understand our clients' workflows and provide tools to streamline them."
C'est plus pro et un peu moins arrogant. Sachant quand même que je ne sais pas de quels workflows tu parles.

 

"Yeah, we are true believers, thinking that sharing knowledge -therefore mainly software today- is vital. I haven’t changed my mind since!"
"Yes, we are true believers, we think that sharing knowledge -that is mainly software today- is vital. We haven’t changed our mind since!"
Pour moi, le savoir, c'est plutôt les data que le software lui-même. Le soft permet leur acquisition et leur exploitation. Cette phrase ne me parle pas.

 

"Creating the company itself wasn’t difficult: just following follow some basic rules, filling fill some papers."
Et attendez un mois et demi environ (c'était mon expérience).

 

"Without going too deep into technical details: roughly, I needed a web UI to manage my virtual machines, running on XenServer. ... I had already built hacked a software like that back in 2009 (“hack” would be a better word). Considering Nothing new since nothing of the sort had been made since, so I decided to really do it develop the idea as a side project of our service activity: Xen Orchestra would be back on track!"

 

"But the truth is: you can’t “pivot in a half”. Believe me, We tried." Là, je ne connais pas de telle expression.
Peut-être que"you can't do half a U-turn" exprimerait l'idée correctement.

 

"So we had to make a real pivot, and for that, we had to get money." Même en français, je ne connais pas l'usage du mot pivot dans cette utilisation.

 

"Where to find could we get some cash? We discovered multiple several options:"

 

"Let’s rule out the banks
ClearlyIn our experience, the banks are out. It seems that they just forgot they've forgotten their initial mission. Because While they are playing dangerous leverage games on one really profitable side, they are extra cautious for anything “tiny” on the other. The less you need, the less they trust you. Pretty obvious when you know the rules." Je pense que tu voulais dire que moins tu demandes (parce que tu es petit), moins ils te font confiance. C'est pas très clair. "The less you ask for, the less they trust you."

 

"Get ready to spend -waste- your most precious resource (aka “time”) by filling and writing your application file, following billions of a billion rules, each of themone different enough to avoid copy/paste temptation to prevent any sort of copy/pasta"

 

"Another great thing about it: they will expect all the details about of your strategy for the next 5 years"

 

"Also, we made a pivot and that was a big mistake for state subsidies or loans. Guess what? Nothing exists for companies like us, too new for some loans, too old for others. So I heard around 1000 times: “Sadly, you can’t fit in our standards: it would be easier if you {insert here reason n°1312}”"

 

Bon, là ça fait vraiment le mec qui se plaint. A raison peut-être mais ton post sera plus percutant si tu ne donnes pas trop cette impression.
"Also, we figured that making a pivot (U-turn ?) was a big mistake for state subsidies or loans. It seems that nothing exists for companies like us, we were either too new for some loans, or too old for others." C'est ici que tu pourrais appuyer ton expérience avec un exemple concret.

 

"Why not creating create a brand new company?"

 

"Money breeds money: that’s not just a proverb, that’s pure truth our experience." Encore une fois, même si au fond je suis d'accord, tu ne peux pas faire de ton expérience une vérité universelle.

 

"The Clock is now ticking."

 

"The First step in our Business Angel journey"

 

"Yes, we are importing that kind of ideas without “filters” or perspective about our own culture." Cette remarque mérite plus de développement, ou un blog post.

 

"or worst worse"
"The Techosaurus is a person who is now enjoying retirement after working 30 years in “computers” (ie anything that looks look like a computer). He knows enough tech words to ask non-sense questions" Alors là, c'est soit no-nonsense (aka pertinentes) soit le contraire nonsensical (aka qui n'ont aucun sens) auquel cas la tournure est mal formulée.

 

" No offense for old people in general, this sample was probably out of date." Alors là, vaut mieux supprimer complètement, puisque justement, c'est très condescendant.

 

The next step was a full 20 min presentation in front of all those guys these people in December (yes, sadly, there is maybe 1% of women there).

 

"We are starting to think that maybe"

 

"Frankly speaking, my presentation was top notch on point (un peu de modestie, que diable :o). People were truly impressed and told us at several occasions that it was really good multiple times."

 

"My team and me I"

 

"Our previsions forecasts for monthly revenue, written in Feb. 2015, are have proven to be correct for each month on a monthly basis since then, within a 5% margin. Next time, I’m on I'll trye lottery numbers."

 

"So finally at last, we raised something like 60000€ €60k."

 

"In the end, dealing with those investors (all of them) were finally proved to be a good way to improve our business, by forcing ourselves to thinking and re-thinking our strategy. I just notice the huge cultural gap between the people actually doing stuff and the ones who have the money to decide, like kings of the old times, who shall live and who shall not."

 

"Plus you can feel the old software industry “way of life” everywhere in the room, despite the fact that we are in one of the best city in France regarding computing and computer science." (laquelle ? tu pourrais la nommer)

 

"Thus banks!" Pas compris.
"In factAll in all, one bank (of the ten we met) agreed to a loan after we had raised investors money."

 

Putain, fatiguant... :o


 [:julian33:4]

n°2286457
Plam
Bear Metal
Posté le 12-08-2016 à 16:16:45  profilanswer
 

Voilà corrections faites [:dawa]
 
Merci Jackie et euh. Muchacho !


---------------
Spécialiste du bear metal
n°2286458
hephaestos
Sanctis Recorda, Sanctis deus.
Posté le 12-08-2016 à 16:23:35  profilanswer
 

 
Plam a écrit :

 

Les critiques ça me gène pas du tout donc tu fais bien de le dire :jap: Après, j'ai du tomber que sur des gentils anglophones qui ont lu mon article alors :D (où alors, ils s'en branlent :??: probable). Je veux dire les fautes etc. c'est super cool de m'aider je vous en remercie tous. Mais je me demande juste si vous êtes pas plus royaliste que le roi au final.

 

J'entend par là, j'ai jamais eu un grand niveau (je comprend bien mais je produis pas au top). C'était bien pire il y a 3 ans, et pourtant, les gens ont toujours pigé ce que j'ai voulu dire. En général, les ricons sont assez direct s'ils comprennent pas. Je dis pas qu'il faut niveler par le bas, je dis juste que du côté des interlocuteurs, l'essentiel c'est qu'ils pigent sans se fatiguer. Dépenser 80% d'énergie pour les 20% restants c'est pas trop mon truc. Je suis pas un perfectionniste.

 

:jap:

 


 

Ton anglais est bien assez bon pour travailler et pour écrire un blog. Mais il pourrait être meilleur, je suis moi même gêné à la lecture donc forcément tous les anglophone le sont aussi. D'un côté osef mais de l'autre on aimerait bien que tu deviennes le nouveau Elon Musk et pour ça tu n'es pas encore tout à fait prêt. Parce que bien sûr les américains ne vont pas critiquer ton anglais, ils subissent tous les jours bien pire et tu fais déjà l'effort de parler leur langue. Mais ils ne vont pas faire monter ça en première page de reddit.

n°2286459
Plam
Bear Metal
Posté le 12-08-2016 à 16:30:13  profilanswer
 

hephaestos a écrit :


 
Ton anglais est bien assez bon pour travailler et pour écrire un blog. Mais il pourrait être meilleur, je suis moi même gêné à la lecture donc forcément tous les anglophone le sont aussi. D'un côté osef mais de l'autre on aimerait bien que tu deviennes le nouveau Elon Musk et pour ça tu n'es pas encore tout à fait prêt. Parce que bien sûr les américains ne vont pas critiquer ton anglais, ils subissent tous les jours bien pire et tu fais déjà l'effort de parler leur langue. Mais ils ne vont pas faire monter ça en première page de reddit.


 
:lol: Merci du retour et merci pour m'avoir fait marrer au passage :D


---------------
Spécialiste du bear metal
n°2286460
Xavier_OM
Monarchiste régicide (fr quoi)
Posté le 12-08-2016 à 16:56:01  profilanswer
 

Jubijub a écrit :

han mais le bordel les démarches post mariage [:arkin]  ...la chaine de dépendance est assez violente, et pas très explicite.
 
- Pour que mon fils ait un passeport il faut obligatoirement qu'il soit sur le registre consulaire
- Pour etre sur le registre consulaire il faut qu'il soit reconnu français
- pour être français je dois retranscrire son acte de naissance en France sauf que petite feinte : il a le nom de ma femme depuis toujours, qui n'est donc pas mon nom de famille. Sauf qu'en droit FR, comme c'est moi qui le déclare, il aurait mon nom de famille si on fait rien. Du coup on doit joindre un formulaire de changement de nom
 
pour le mariage les mecs sont têtus, c'est super chiant de se faire comprendre :
- je veux prendre le nom de ma femme
- en CH c'est facile, j'ai son nom maintenant
- en FR personne ne change de nom, on garde son nom de naissance à vie, par contre on peut adopter un nom d'usage qui peut figurer sur les papiers, et c'est exactement ce que je veux.
- en FR je dois faire retranscrire l'acte de mariage, sur lequel ils vont explicitement pas mettre mon nom d'usage (LOL)
- lors de ma demande de papier, je vais devoir simplement demander qu'ils rajoutent le nom, en montrant l'acte de mariage Suisse, puisque l'acte français ne dira rien...ou pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué
 
la dame a pas compris pourquoi j'avais pas compris ça du premier coup...je lui ai demandé comment j'etais censé prouver le nom d'usage avec 0 papiers français qui le montre, mais ça semble pas poser de problème...alors que c'est contraire au principe de faire retranscrire tous les documents CH en docs FR sous prétexte que les docs CH ont pas de valeur légale en FR...
 
et je vous passe le fait qu'à chaque demande, faut fournir à nouveau extrait d'acte de naissance, photocopies d'ID, analyse d'urine, etc...


 
 [:hide]


---------------
Il y a autant d'atomes d'oxygène dans une molécule d'eau que d'étoiles dans le système solaire.
n°2286464
Plam
Bear Metal
Posté le 12-08-2016 à 18:20:02  profilanswer
 

Putain je déteste NPM :fou:


---------------
Spécialiste du bear metal
n°2286465
nraynaud
lol
Posté le 12-08-2016 à 18:48:52  profilanswer
 

'tain je progresse avec le quad \o/


---------------
trainoo.com, c'est fini
n°2286467
vapeur_coc​honne
Stig de Loisir
Posté le 12-08-2016 à 19:20:23  profilanswer
 

nraynaud a écrit :

'tain je progresse avec le quad \o/


Tu prends des ad ou pas ?


---------------
marilou repose sous la neige
n°2286468
Plam
Bear Metal
Posté le 12-08-2016 à 19:47:02  profilanswer
 

La BO de « Stranger Things » est dispo, et c'est top :love:


---------------
Spécialiste du bear metal
n°2286474
ratibus
Posté le 12-08-2016 à 21:40:05  profilanswer
 

Jubijub a écrit :

han mais le bordel les démarches post mariage [:arkin]  ...la chaine de dépendance est assez violente, et pas très explicite.
 
- Pour que mon fils ait un passeport il faut obligatoirement qu'il soit sur le registre consulaire
- Pour etre sur le registre consulaire il faut qu'il soit reconnu français
- pour être français je dois retranscrire son acte de naissance en France sauf que petite feinte : il a le nom de ma femme depuis toujours, qui n'est donc pas mon nom de famille. Sauf qu'en droit FR, comme c'est moi qui le déclare, il aurait mon nom de famille si on fait rien. Du coup on doit joindre un formulaire de changement de nom
 
pour le mariage les mecs sont têtus, c'est super chiant de se faire comprendre :
- je veux prendre le nom de ma femme
- en CH c'est facile, j'ai son nom maintenant
- en FR personne ne change de nom, on garde son nom de naissance à vie, par contre on peut adopter un nom d'usage qui peut figurer sur les papiers, et c'est exactement ce que je veux.
- en FR je dois faire retranscrire l'acte de mariage, sur lequel ils vont explicitement pas mettre mon nom d'usage (LOL)
- lors de ma demande de papier, je vais devoir simplement demander qu'ils rajoutent le nom, en montrant l'acte de mariage Suisse, puisque l'acte français ne dira rien...ou pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué
 
la dame a pas compris pourquoi j'avais pas compris ça du premier coup...je lui ai demandé comment j'etais censé prouver le nom d'usage avec 0 papiers français qui le montre, mais ça semble pas poser de problème...alors que c'est contraire au principe de faire retranscrire tous les documents CH en docs FR sous prétexte que les docs CH ont pas de valeur légale en FR...
 
et je vous passe le fait qu'à chaque demande, faut fournir à nouveau extrait d'acte de naissance, photocopies d'ID, analyse d'urine, etc...


 
Pense à mes enfants qui ont nos 2 noms de famille séparés par un double tiret (ils ont viré cette aberration après :o).

n°2286476
R3g
fonctionnaire certifié ITIL
Posté le 12-08-2016 à 22:37:40  profilanswer
 

ratibus a écrit :


 
Pense à mes enfants qui ont nos 2 noms de famille séparés par un double tiret (ils ont viré cette aberration après :o).


T'as fait des gosses avec moins moins ?


---------------
Au royaume des sourds, les borgnes sont sourds.
n°2286477
sligor
Posté le 12-08-2016 à 22:39:16  profilanswer
 

en fait moins moins n'était pas gros il était enceinte [:cerveau kneu]


---------------
qwerty-fr
n°2286478
ratibus
Posté le 12-08-2016 à 22:45:01  profilanswer
 

R3g a écrit :


T'as fait des gosses avec moins moins ?


 [:cerveau discobeck]

n°2286479
Jubijub
Parce que je le VD bien
Posté le 12-08-2016 à 23:07:57  profilanswer
 

DDT a écrit :

Jubi: Tu veux pas lui faire un passeport français avec ton nom pour qu'il puisse s'exiler facilement le jour où il est grillé avec son identité suisse? :D


le premier avantage que je vois c'est qu'il pourra esquiver le service suisse, et ça c'est un gros point :)
 

ratibus a écrit :


 
Pense à mes enfants qui ont nos 2 noms de famille séparés par un double tiret (ils ont viré cette aberration après :o).


 
j'imagine la merde a gérer : prouver à l'administration qu'il se pourrait qu'une erreur ait été faite...tu t'en es sorti sans aller au tribunal d'instance ?


---------------
Jubi Photos : Flickr - 500px
n°2286480
ratibus
Posté le 12-08-2016 à 23:36:10  profilanswer
 

Jubijub a écrit :


 
j'imagine la merde a gérer : prouver à l'administration qu'il se pourrait qu'une erreur ait été faite...tu t'en es sorti sans aller au tribunal d'instance ?


Ah non mais il est normal ce double tiret...
 
http://www.maitre-eolas.fr/post/20 [...] r-un-trait


Message édité par ratibus le 12-08-2016 à 23:37:34
n°2286482
DDT
Few understand
Posté le 13-08-2016 à 00:05:50  profilanswer
 

Jubijub a écrit :


le premier avantage que je vois c'est qu'il pourra esquiver le service suisse, et ça c'est un gros point :)

 



J'espère que ça sera plus d'actualité d'ici là quand même, les générations qui pensent encore qu'une armée de milice a une quelconque utilité finiront par claquer.


---------------
click clack clunka thunk
n°2286483
flo850
moi je
Posté le 13-08-2016 à 00:06:22  profilanswer
 

J ai jamais compris cet attachement a vouloir passer un nom de famille.
 
(ma femme ne voulait pas garder le sien, qu'elle a toujours trouvera moche)


---------------

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  22053  22054  22055  ..  27193  27194  27195  27196  27197  27198

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Plus de sujets relatifs à : [blabla@olympe] Le topic du modo, dieu de la fibre et du monde


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)