Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3046 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  anglais traduction

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

anglais traduction

n°514468
winnt
Posté le 20-10-2005 à 21:06:37  profilanswer
 

Bonjour,
pourriez vous m'éclairer de vos lanternes  :??:  :??:  
 
je cherche une traduction la plus fidèle possible en anglais du titre ci dessous
 
METHODE DE RECHERCHE DE "blablabla" par la methode de "Forum hardware" (ou par une méthode de "Forum hardware" )  
 
toutes les solutions sont bienvenues  :)  
j'ai des possibilités mais elles ne sont pas convaincantes :/
 
Merci d'avance  :jap:

mood
Publicité
Posté le 20-10-2005 à 21:06:37  profilanswer
 

n°514482
h4rold
Posté le 20-10-2005 à 21:47:04  profilanswer
 

perso j'ai du mal a comprendre en francais ta phrase, alors pour traduire :|

n°514525
winnt
Posté le 20-10-2005 à 23:15:48  profilanswer
 

h4rold a écrit :

perso j'ai du mal a comprendre en francais ta phrase, alors pour traduire :|


 
comme ça  
METHODE DE RECHERCHE DE "eigenvalue" par la methode de winnt  
ça va??
 
 :jap:

n°514526
imation
Posté le 20-10-2005 à 23:19:57  profilanswer
 

eigenvalue= valeur propre
 
 
ds le sens matriciel( mathématique) , bien évidemment   [:aloy]  
tu travailles avec des matrices ou quoi?

Message cité 1 fois
Message édité par imation le 20-10-2005 à 23:20:51
n°514539
winnt
Posté le 20-10-2005 à 23:51:14  profilanswer
 

imation a écrit :

eigenvalue= valeur propre
 
 
ds le sens matriciel( mathématique) , bien évidemment   [:aloy]  
tu travailles avec des matrices ou quoi?


 
Oui, de très très grosses matrices  :??:  
 
mon texte ce n'est pas la localisation, mais bien "méthode de recherche" qui m'embête :/  
j'ai du mal à traduire je ne suis pas du tout convaincu par computing method :/ ni par research method :/
 
Investigation m'aurait bien plus mais dans la phrase en entier, je ne suis pas convaincu non plus  :??:  

n°514542
Sihriel
デリダで皺消
Posté le 20-10-2005 à 23:57:38  profilanswer
 

Au hasard, lookup method ?

n°514551
winnt
Posté le 21-10-2005 à 00:22:29  profilanswer
 

Merci, c'est ce genre d'idée que je cherche, car plus il y a de cerveau mieux c'est  :)  et je fais un mix pour vraiment trouver la formulation indiscutable  ;)  
 
 :jap:

n°514569
winnt
Posté le 21-10-2005 à 03:07:19  profilanswer
 

Bon, beh vers trois heures du mat, j'ai mis dans google(premier essai :o ):
"eigenvalue investigation method by winnt method"
 
et ça m'a exactement donné la phrase en français au dessus, mais bon.....  :heink:


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  anglais traduction

 

Sujets relatifs
aide anglais traductionTraduction de mon CV en Francais contre traduction du votre en Anglais
traduction de francais anglais a corrigerTraduction en anglais
traduction vers anglais quelqu'un peut il me corriger SVPPetite traduction Français --> Anglais
traduction anglaisTraduction d'une phrase d'anglais en français
Probléme de traduction anglais !!Besoin d'une traduction Francais --> Anglais
Plus de sujets relatifs à : anglais traduction


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR