Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2856 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  379  380  381  ..  418  419  420  421  422  423
Auteur Sujet :

There is a Spanish topic, here is the English one

n°40543505
Spiderkat
Posté le 01-01-2015 à 23:19:45  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

shiipitholla a écrit :

J'ai pas envie de casser l'ambiance mais je me demande qui a vous appris à tourner des phrases comme ça.  
 
En fait je pense que vous réfléchissez en français et que vous traduisez ensuite en anglais. Ça donne des constructions de phrases plutôt folkloriques :D  
 

C'est joli ce que tu dis mais en utilisant la langue de Shakespeare ça donne quoi, histoire que l'on rigole nous aussi car je pense qu'il y aura certainement matière à se moquer.  :D
 

mood
Publicité
Posté le 01-01-2015 à 23:19:45  profilanswer
 

n°40543789
shiipithol​la
Posté le 02-01-2015 à 00:29:55  profilanswer
 


 
Ici tu prouves bien que tu réfléchis d'abord en français. Tu t'es dit " Si je suis ici et si je pose ce genre de questions c'est qu'il y'a une bonne raison. Au fait, t'es libre de corriger de mes phrases. " et t'as traduit un peu mot à mot. Or ici on peut pas utiliser la tournure en " If " pour traduire ça. Il aurait fallu dire  
 
I've been posting here and asking these kinds of questions for a good reason.  
 
By the way, you're more than welcome to correct my mistakes.
 
 
 
 
" Culture in a general way " ? Si tu veux dire culture générale c'est general knowledge mais là j'imagine que tu veux parler de culture littéraire en langue anglaise ? A ce moment là tu es obligé de préciser que tu parles bien de littérature en langue anglaise. Tu peux pas utiliser neither ici et encore moins en début de phrase. Ici t'as voulu dire " Rien de tout ça, je parle de culture en général : un roman majeur par exemple ". Et t'as traduit ça mot à mot et au final ça veut plus rien dire. On est obligé de tout reformuler.  
 
I wasn't being specific at all. I'm interested in any popular novel ever written in English.  
 
 
 
On dit pas " improve my culture ". Tu peux dire " improve my knowledge " ou " improve my english writing skills ". Pour culture on dit " enrich my culture ". On dit pas " Large question ", tu voulais dire " Vaste question " ou plutôt  " vague question" ? . Tu peux dire  " I know my question is pretty vague but i'm open to any suggestion". Mais je pense que tu voulais dire plutôt que c'est un sujet très large et que donc t'étais ouvert à toute suggestion.  
 
Donc il faut plutôt dire " I know it's a pretty broad topic but i'm open to any suggestion ".
 
Le truc c'est qu'en anglais il faut toujours essayer de reformuler quand t'as du mal à faire passer une idée qui te vient en français ou sinon tu te retrouves à pas faire passer le bon message ou à sortir des phrases qui frisent le nawak. Là j'ai essayé de coller un peu à tes propos mais j'aurais sûrement pas du tout formuler tes questions de la même manière.
 
Encore une fois je maintiens que c'est parce que tu réfléchis en français et que tu traduis ensuite en divisant les phrases au lieu de les prendre comme un bloc. Tu aurais pu poser les même questions et tenir les même propos avec des phrases extrêmement simples et avec un lexique moins fourni. Ce qui est bien en anglais c'est que y'a toujours moyen de remplacer des mots complexes par des tournures très simples.
Après y'a sûrement des gens plus habilitées à corriger tes phrases et à t'aider, je suis pas du tout doué pour ça, je suis très mauvais prof, et j'ai du mal à corriger les autres sans complètement reformuler leurs phrases de A à Z. Y'en a qui considèrent qu'il suffit juste de corriger la grammaire mais j'ai été obligé de reformuler tes phrases pour coller au sens original.  
 
Pour des suggestions de livre je te conseille de commencer par des bouquins que tu as déjà lu en français et que tu as apprécié. Le plus souvent je conseille aux gens de commencer par de la littérature jeunesse comme les Harry Potter. Tu peux aussi prendre un sujet qui te tient à coeur ou une passion que t'as et commencer à lire des articles/livres autour de ça exclusivement en anglais. Ça peut être le tennis, les échecs, la cuisine etc...  
A mon avis ne te disperse pas, ne commence pas à lire tous les bouquins qui te tombent sous la main ou à regarder directement des films en VO. Concentre-toi sur un sujet précis et oblige toi à passer par l'anglais pour t'exprimer sur ce sujet (via des forums anglophones par exemple).
 
 
 

n°40543802
Lord deep
Posté le 02-01-2015 à 00:34:32  profilanswer
 

Quand on n'a pas l'habitude de parler régulièrement l'anglais, comme moi, on a la mauvaise manie de penser en français et d'essayer de traduire par morceaux.
Qu'on soit bien d'accord : je n'essaie pas de justifier mais d'expliquer  ;)  
 
Ceci dit, se moquer est utile : ça permet d'insister sur une erreur (ou un type d'erreur) et nous permet de ne plus la reproduire ensuite  :jap:  
 


---------------
C'est toujours à l'imparfait de l'objectif que l'on conjugue le verbe photographier
n°40543805
shiipithol​la
Posté le 02-01-2015 à 00:34:54  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

C'est joli ce que tu dis mais en utilisant la langue de Shakespeare ça donne quoi, histoire que l'on rigole nous aussi car je pense qu'il y aura certainement matière à se moquer.  :D
 


 
Le fait que tu penses que je me moquais montre déjà qu'il y'a un truc qui cloche dans ton approche. On est pas dans un concours. Y'a des posteurs ici qui de part leur naissance ou leur parcours ont un meilleur niveau en anglais que d'autres, et encore ... On a tous nos faiblesses. Ce qui compte c'est la volonté, la patience et l'écoute. Avoir un lexique en anglais plutôt développé n'a jamais permis de s'exprimer correctement. Chercher la complexité non plus. Au final tu te retrouves avec du charabia. Je te conseille de faire des phrases simples, pas longues et d'utiliser des mots et expressions dont tu connais la signification exacte en anglais. Sinon comme je l'ai dit on se retrouve avec des tournures de phrases plutôt " folkloriques " et qui ne veulent plus dire grand chose.
 
 
 

n°40544118
youmoussa
Ecrou-vis
Posté le 02-01-2015 à 04:36:27  profilanswer
 

Ben ca donne du frenglish, les ricains comprennent quand même, les ricaines veulent te sucer la bite car elles trouvent ça trop cute [:prodigy]
 
Aucune raison de s'améliorer donc :o

n°40544140
Spiderkat
Posté le 02-01-2015 à 05:43:00  profilanswer
 

youmoussa a écrit :

...
 
Aucune raison de s'améliorer donc :o

Exactement. :o  Surtout qu'en plus l'anglais semble être une langue parlée par une minorité  par ici tellement ça parle espagnol à tout les coins de rue. C'est plutôt mon espagnol que je devrais améliorer, tiens.  :D
 
 

n°40544740
Uncle_Scro​oge
Posté le 02-01-2015 à 10:48:30  profilanswer
 

:hello:  
j'ai vu cette tournure de phrase dans un mail "at a reduced price." pour vraisemblablement dire "pour réduire le prix".
 
personnellement, je l'aurai formulé "to reduce the price".
 
"at a reduced price" aurait il un sens différent ? (ou est ce plus soutenu/familier)

n°40544750
daaadou
o O ° O o Meggy le chat o O °
Posté le 02-01-2015 à 10:50:14  profilanswer
 

Uncle_Scrooge a écrit :

:hello:
j'ai vu cette tournure de phrase dans un mail "at a reduced price." pour vraisemblablement dire "pour réduire le prix".

 

personnellement, je l'aurai formulé "to reduce the price".

 

"at a reduced price" aurait il un sens différent ? (ou est ce plus soutenu/familier)


À un prix réduit ça signifie.


---------------
T’es un malade Bob, il faut que tu le saches.
n°40544923
Uncle_Scro​oge
Posté le 02-01-2015 à 11:19:11  profilanswer
 

oui, effectivement, c'est mieux.
 
:jap:

n°40547204
Ant1_
The game is rigged
Posté le 02-01-2015 à 16:41:41  profilanswer
 


 
Here are the American books I read this past year (sorted from the easiest to the hardest in my opinion):
 
Flowers for Algernon. Quite easy, even though the beginning is written in phonetic.
The catcher in the Rye. Easy with some expressions that killed me.
To kill a mockingbird. Medium.
Lord of the flies. Some uncommon terms.
Of mice and men. I recall I found it quite difficult, but I don't remember why.
The old man and the sea. They are a lot of boat terms which I didn't know the meaning of.
 
I will let you checkout the reviews as they certainly will be better than mine ;)


---------------
But you can't lose if you don't play
mood
Publicité
Posté le 02-01-2015 à 16:41:41  profilanswer
 

n°40547234
Daphne
kernel panic
Posté le 02-01-2015 à 16:45:10  profilanswer
 

The classic British novels by Robert Louis Stevenson. Quite fun and easy to read as I recall.

Message cité 1 fois
Message édité par Daphne le 02-01-2015 à 16:45:24
n°40551865
50kmh
Posté le 03-01-2015 à 12:44:06  profilanswer
 

Ant1_ a écrit :


 
Here are the American books I read this past year (sorted from the easiest to the hardest in my opinion):
 
Flowers for Algernon. Quite easy, even though the beginning is written in phonetic.
The catcher in the Rye. Easy with some expressions that killed me.
To kill a mockingbird. Medium.
Lord of the flies. Some uncommon terms.
Of mice and men. I recall I found it quite difficult, but I don't remember why.
The old man and the sea. They are a lot of boat terms which I didn't know the meaning of.
 
I will let you checkout the reviews as they certainly will be better than mine ;)


 
The catcher in the rye, j'adore, c'est vraiment super facile a lire.
To kill a mockingbird est vraiment pénible j'ai jamais pu passer la 1ere 30aine de pages. Pareil pour Lord of the flies (mais un peu mieux que to kill a mocking bird quand meme)

n°40552056
morb
Posté le 03-01-2015 à 13:14:42  profilanswer
 

I was in South Africa. It is quite difficult to understand all these people with so many accents :o
 
/my 2 Rand  :o

n°40556860
-cas-
Bescherelle proof
Posté le 04-01-2015 à 00:16:39  profilanswer
 

:hello:  
 
Comment c'est la femelle du chat en Anglais ?


---------------

n°40556878
Ant1_
The game is rigged
Posté le 04-01-2015 à 00:21:08  profilanswer
 

Pussy  [:adnauseam:2]  
 
Plus serieusement http://en.wikipedia.org/wiki/Cat#N [...] _etymology


---------------
But you can't lose if you don't play
n°40556963
-cas-
Bescherelle proof
Posté le 04-01-2015 à 00:45:10  profilanswer
 

ok merci donc la femelle du chat c'est "queen" ?  
 
en fait la phrase que j’essaie de comprendre est "I'll get you pussy face" et j'hésitait entre le sexe féminin et la femelle du chat mais je pense que c'est la chatte de la femme.
 
d'ailleurs elle veut dire quoi cette phrase exactement ?
"je t'aurait face de chatte" ou "Je vais vous faire un visage de chatte" ?
 


---------------

n°40557406
Troppo
Ma non troppo
Posté le 04-01-2015 à 02:21:40  profilanswer
 

-cas- a écrit :

"Je vais vous faire un visage de chatte" ?
 


 :lol:  
 
Je t'aurai p'tit mec.

n°40557476
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 04-01-2015 à 02:54:27  profilanswer
 

-cas- a écrit :

ok merci donc la femelle du chat c'est "queen" ?  
 
en fait la phrase que j’essaie de comprendre est "I'll get you pussy face" et j'hésitait entre le sexe féminin et la femelle du chat mais je pense que c'est la chatte de la femme.
 
d'ailleurs elle veut dire quoi cette phrase exactement ?
"je t'aurait face de chatte" ou "Je vais vous faire un visage de chatte" ?
 

Une traduction presque littérale pourrait être "Je t'aurais, tête de con" :D
Mais pour les sens divers de pussy face: http://www.urbandictionary.com/def [...] =pussyface
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°40557635
-cas-
Bescherelle proof
Posté le 04-01-2015 à 07:38:26  profilanswer
 

merci :jap:  
 
pour la petite histoire
j'ai vu marqué cette phrase (qui s'adresse à une femme) "I'll get you pussy face" dans le film Serial Mother et le doubleur l'a traduite verbalement en "je t'aurait face de cramouille" mais un traducteur auto en ligne me sort "Je vais vous faire un visage de chatte".
 
Je ne savais même pas ce que signifiait le mot cramouille. Mais en le tapant dans google image uncensored j'ai compris ce que ça voulais dire... :D  
Avec chatte au lieu de cramouille ça aurait été plus explicite et plus drôle je trouve (surtout pour une comédie)...


---------------

n°40557932
Profil sup​primé
Posté le 04-01-2015 à 10:43:05  answer
 


Back from prison, thank you for correcting my messages.
I dindn't think it was so bad :sweat:  



 


Thank you all too :jap:

n°40557992
Profil sup​primé
Posté le 04-01-2015 à 11:01:20  answer
 


 [:cerveau tt]

n°40571549
vono09
Posté le 05-01-2015 à 17:28:33  profilanswer
 

Dites, le -ing de cette phrase, c'est un idiom ou c'est une structure que je ne connaissais pas ?
 
The key to evaluating strategic profit performance is...
 
:jap


---------------
Vous, Français, vous vous battez pour l’argent – tandis que nous, Anglais, nous nous battons pour l’honneur ! "C’est bien vrai Monsieur. Chacun se bat pour ce qu’il n’a pas." Robert Surcouf
n°40571970
Remigio
Radio Flip, 72.8
Posté le 05-01-2015 à 17:58:14  profilanswer
 
n°40572650
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 05-01-2015 à 19:06:11  profilanswer
 

vono09 a écrit :

Dites, le -ing de cette phrase, c'est un idiom ou c'est une structure que je ne connaissais pas ?
 
The key to evaluating strategic profit performance is...
 
:jap

Manifestement une structure que tu ne connais pas.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°40774671
Lugz
Posté le 20-01-2015 à 21:41:56  profilanswer
 

Hi, quelqu'un connait englishtown ? C'est un site qu'il est bien ? :o
 
Y'a une offre d'essai, 1€ pour 14 jours :)
 
http://puu.sh/eNdld/73e0a9594a.jpg

n°40777575
reddiphant
Posté le 21-01-2015 à 10:05:25  profilanswer
 


 
I think I may have a few suggestions, but what do you like reading about? How difficult do you want the book to be? Also, have you tried using Reddit to improve your English? On /r/languagelearning they just suggested using this site to learn French, so I thought I'd return the favor.  :D

n°40781932
Profil sup​primé
Posté le 21-01-2015 à 15:19:45  answer
 

reddiphant a écrit :

I think I may have a few suggestions, but what do you like reading about? How difficult do you want the book to be? Also, have you tried using Reddit to improve your English? On /r/languagelearning they just suggested using this site to learn French, so I thought I'd return the favor.  :D


I've already opened the website, but to be honest I closed it directly because of the website template :o
However I'll try it again, it seems to me a good idea too :jap:

n°40785090
reddiphant
Posté le 21-01-2015 à 19:30:51  profilanswer
 


 
Well not me directly, but a lot of people use reddit to practice their English, and someone made a post asking about forum-style websites for practicing other languages. I only came here because my sister is studying French at university (in university? I would say "in college", but I think that means something else over there) and a friend of mine is learning French since he has some friends who speak it. I just came to check this place out; I come in peace, I promise.  ;)  
 
 
 
I feel like a lot of people don't like the template at first or have trouble with it, but you get used to it- I actually ended up liking the format! That website definitely isn't for everyone, but if you're going to try it out don't just browse the front page: make an account, delete some of the more boring subreddits that the site automatically subscribes you to, and find subreddits that really interest you. :) For instance, there is a French subreddit where you could watch a ton of people screw up your language and, if you like, you could help them learn it (not sure if I should assume French is your first language; sorry if it's not). Conversely, there's also /r/EnglishLearning, where you can try your hand at English and people like me will do their best to help. There are subreddits for just about anything though: my favorite band, my favorite videogame, the bass guitar, making cocktails... The front page for people who don't have an account can be hit-or-miss, but when you subscribe to interesting subreddits it's pretty addictive, and you can learn English along the way.

n°40785511
Gabii
Posté le 21-01-2015 à 20:15:09  profilanswer
 

This is true, you have to get over the strange template and you can find a lot of good content, provided you unsuscribe to the default subredddits, they are full of stupid people et karma whoring.

n°40785925
System211
Posté le 21-01-2015 à 20:47:28  profilanswer
 

Gabii a écrit :

This is true, you have to get over the strange template and you can find a lot of good content, provided you unsuscribe to the default subredddits, they are full of stupid people et karma whoring.


 
They are full of stupid people because they are popular. The majority of them are worth it though.

Message cité 1 fois
Message édité par System211 le 21-01-2015 à 20:47:38
n°40786803
reddiphant
Posté le 21-01-2015 à 21:39:02  profilanswer
 

Gabii a écrit :

This is true, you have to get over the strange template and you can find a lot of good content, provided you unsuscribe to the default subredddits, they are full of stupid people et karma whoring.


 

System211 a écrit :


 
They are full of stupid people because they are popular. The majority of them are worth it though.


 
Very true.  :D Some of the default subs can be worth looking into if they suit your interests, but out of 50 or so I'm only subscribed to 5 or 6. Discussion-based subreddits like /r/AskReddit, /r/explainlikeimfive and /r/IAmA can be really interesting or really stupid depending on the topic, and I'm personally a fan of /r/photoshopbattles. The majority of the redditing experience, though, is about finding topics that interest you and joining groups of people who are just as obsessed with those topics as you are. I don't know if it's okay for me to post videos here, but this one by CGP Grey was posted a couple months after I joined, and I thought it described how I felt about the site pretty well.  :) https://www.youtube.com/watch?v=tlI022aUWQQ

n°40791972
Remigio
Radio Flip, 72.8
Posté le 22-01-2015 à 12:21:01  profilanswer
 

I'm not sure to understand, reddiphant, you're a native english speaker ?


---------------
Everybody can succeed, all you need is to believe
n°40797708
reddiphant
Posté le 22-01-2015 à 19:10:40  profilanswer
 

Remigio a écrit :

I'm not sure to understand, reddiphant, you're a native english speaker ?


 
You would be correct, Remigio, I am a native English speaker. I hope that's okay with everyone; I know it's the English thread and all, but I don't mean to intrude or hog the forum or anything like that, so let me know if I need to shut up.  :D  
 
 
 
If it helps, I only know around 10 French words and I had to resort to using Google Translate to understand what you typed. :lol: I'm trying to learn a second language now, and it's super difficult. I'm always really jealous of people who can speak multiple languages, even if they're not perfect at it. If you have any questions or there's anything I can do to help you learn, don't hesitate to let me know. :)

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  379  380  381  ..  418  419  420  421  422  423

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
le topic du jeux des dicosLe topic des gens qui apprennent le japonais...
[Topic unique] SVT @HFRLe topic unique des vols de véhicules & avis de recherche...
[Tomik Couple] Le topic du couple sur HFR! :)Merci pour mon topic precedent
fan de hockey sur glace ? pourquoi pas un topic officiel ?[Topic Unique España/América Latina]Aqui, solo se puede hablar espanol
bvcvnb 
Plus de sujets relatifs à : There is a Spanish topic, here is the English one


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR