Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2787 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  Besoin d'un petit coup de main en anglais !

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Besoin d'un petit coup de main en anglais !

n°9242675
Wilfried28​28
Posté le 18-08-2006 à 14:22:59  profilanswer
 

Bonjours j'aurrait besoin de savoir comment je peut dire :
 
Bonjours, voici ma carte d'identité pour que vous puissiez validier mon adresse postal, ainsi que ma preuve de virement pour ma commande numero *****, le tout est en piece jointe à ce mail !
Merci !
 
 
Car bon en utilisant les traducteurs sa traduit mot à mot ! et sa me dit que des conneries ! Surtout que bon c'est important c'est une commande de 760 Dollards pour hong kong donc voila quoi...  :D


Message édité par Wilfried2828 le 18-08-2006 à 14:24:25

---------------
Devise de la poste : Coliéco = ColiPerdu !
mood
Publicité
Posté le 18-08-2006 à 14:22:59  profilanswer
 

n°9242704
Profil sup​primé
Posté le 18-08-2006 à 14:27:41  answer
 

hi,
 
this is my ID card, so that you can check my postal adress. This is too the evidence of the money expedition (là, j'ai un doute :o) for the command number.  
 
et je sais pas comment on dit "pièce jointe" en anglais :d

n°9242709
Marl Borro​w
Posté le 18-08-2006 à 14:28:29  profilanswer
 


 
Attached document ?  [:sinclaire]


---------------
One trip, One noise
n°9242713
Profil sup​primé
Posté le 18-08-2006 à 14:29:23  answer
 

Marl Borrow a écrit :

Attached document ?  [:sinclaire]


j'y ai pensé, mais "attached" me gène, je sais pas pourquoi [:gratgrat]

n°9242722
Wilfried28​28
Posté le 18-08-2006 à 14:30:33  profilanswer
 

Et pour virement bancaire, c'est credit transfer ?


---------------
Devise de la poste : Coliéco = ColiPerdu !
n°9242740
E-Nyar
I ain't no nice guy after all
Posté le 18-08-2006 à 14:32:48  profilanswer
 

Hello,
 
Please find attached a copy of my ID Card - thus you can verify my postal address - and the proof of my credit transfert for the regarding command n°XXXXXX.
 
Best regards,

Message cité 2 fois
Message édité par E-Nyar le 18-08-2006 à 14:33:04

---------------
Don't fuck me, I'm anonymous.
n°9242748
Wilfried28​28
Posté le 18-08-2006 à 14:34:00  profilanswer
 

E-Nyar a écrit :

Hello,
 
Please find attached a copy of my ID Card - thus you can verify my postal address - and the proof of my credit transfert for the regarding command n°XXXXXX.
 
Best regards,


ok merci


---------------
Devise de la poste : Coliéco = ColiPerdu !
n°9242755
E-Nyar
I ain't no nice guy after all
Posté le 18-08-2006 à 14:34:33  profilanswer
 

You're welcome :jap:


---------------
Don't fuck me, I'm anonymous.
n°9242766
batmanfr
Pas de bras, pas de chocolat
Posté le 18-08-2006 à 14:36:05  profilanswer
 

Hello,
 
please find in attachment of this email my ID card and the evidence of the money transfer, so  you can check my postal adress. Thank you.
 
Anyway the translators are piss of shit ! And it is very important because it is an order of 760 dollars from Honk kong so you see... :D
 
 
Best Regards.

Message cité 1 fois
Message édité par batmanfr le 18-08-2006 à 14:36:29
n°9242782
E-Nyar
I ain't no nice guy after all
Posté le 18-08-2006 à 14:37:31  profilanswer
 

batmanfr a écrit :

Hello,
 
please find in attachment of this email my ID card and the evidence of the money transfer, so  you can check my postal adress. Thank you.
 
Anyway the translators are piss of shit ! And it is very important because it is an order of 760 dollars from Honk kong so you see... :D
 
 
Best Regards.


 
piece of shit, if I may :o


---------------
Don't fuck me, I'm anonymous.
mood
Publicité
Posté le 18-08-2006 à 14:37:31  profilanswer
 

n°9242792
minusplus
Posté le 18-08-2006 à 14:38:38  profilanswer
 

wtf ?

n°9242893
Evilokin
PSN : Evilokin
Posté le 18-08-2006 à 14:49:15  profilanswer
 

OMG !!!

n°9242908
monopolis
On sera tous des étrangers
Posté le 18-08-2006 à 14:50:54  profilanswer
 

E-Nyar a écrit :

Hello,
 
Please find attached a copy of my ID Card - thus you can verify my postal address - and the proof of my credit transfert for the regarding command order n°XXXXXX.
 
Best regards,


 
ton anglais est bien meilleur que ton ex modération  :o
 
edit : order au lieu de command  :sol:

Message cité 1 fois
Message édité par monopolis le 18-08-2006 à 14:51:46
n°9242989
minusplus
Posté le 18-08-2006 à 14:58:37  profilanswer
 

IT'S A TRAP§§§

n°9243016
guyzang
Le super Renard
Posté le 18-08-2006 à 15:01:01  profilanswer
 

monopolis a écrit :

ton anglais est bien meilleur que ton ex modération  :o
 
edit : order au lieu de command  :sol:


+1 :whistle:


---------------
un coeur qui bat, un nez qui flaire, une decision d'expulsion qui tombe, c'est Nicolas Sarkozy, vous apprendrez a me connaitre.
n°9243144
nucl3arfl0
Better Call Saul
Posté le 18-08-2006 à 15:12:36  profilanswer
 

"enclosed" serait mieux que "attached".
for the regarding => regarding tout court


Message édité par nucl3arfl0 le 18-08-2006 à 15:13:34
n°9268027
sobebra
Posté le 21-08-2006 à 16:01:04  profilanswer
 

bonjour
 
Pour "Date de validité" on dit :
 
validity date? ou date of validity ?
 
merci

n°9268060
sateeva
Shawarma Police
Posté le 21-08-2006 à 16:04:43  profilanswer
 

sobebra a écrit :

bonjour
 
Pour "Date de validité" on dit :
 
validity date? ou date of validity ?
 
merci


 
VALIDATE
 :o

n°9268118
tyniko
Posté le 21-08-2006 à 16:09:38  profilanswer
 


attached c'est très bien , ou sinon enclosed

n°9268198
sobebra
Posté le 21-08-2006 à 16:15:46  profilanswer
 

nieuh :/

n°9268368
sateeva
Shawarma Police
Posté le 21-08-2006 à 16:30:33  profilanswer
 

non moi je dirais "legality date".
M'enfin t'inquietes, les vendeurs comprennent toujours le "ptit nègre" c'est ça qui est formidable dans le business.

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  Besoin d'un petit coup de main en anglais !

 

Sujets relatifs
besoin d'aide dans le forum vidéo et son!!!Un tout petit peu de culture musicale please
[The Office] Besoin d'une explication de texteBesoin d'idées pour une petite journée en Pays de la Loire
Petite aide en anglaisCherche quelqu'un qui parle anglais pour traduire une video
Mac do, démission : besoin d'aidetraduction d'un texte Français => Arabe (ou Anglais => Arabe)
Une basse en bagage à main dans l'avion?besoin d'avis sur endodontiste peu scrupuleux
Plus de sujets relatifs à : Besoin d'un petit coup de main en anglais !


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR