Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3413 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
 
 Page :   1  2  3  4
Auteur Sujet :

Langue universelle: l'esperanto ! et encore + simple: l' IDO

n°932144
Hermes le ​Messager
Breton Quiétiste
Posté le 03-08-2003 à 20:05:31  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
L'esperanto serait preferable a l'anglais, c clair. Maintenant, c egalement mieux de maitriser plusieurs langues (pas que 2) et c'est meme dans bien des cas la seule soluce.
De toutes manieres, apprendre une langue pour dire 2 conneries dans un pays a l'etranger pendant 2 semaines pour les vacances, c'est un peu pitoyable. Soit on est reellement interesse par les autres cultures et on s'expat, soit on rentre dans les communautes linguistiques chez soi.
 
Ce qui est pauvre, c'est de considerer qu'apprendre seulement sa langue et un truc "universel" suffit.
Il faut vivre les autres cultures. Une langue universelle ne donne aucune cles pour rentrer dans les autres cultures.

mood
Publicité
Posté le 03-08-2003 à 20:05:31  profilanswer
 

n°932165
dreamerboy
Je d€pense donc je suis
Posté le 03-08-2003 à 20:16:53  profilanswer
 

Yep tt a fait d'accord mais ici, l'argument premier d'une langue inventée (esperanto ou IDo qui a l'air encore plus performant) est justement d'etre utile la ou actuellement existe des depenses ENORMES d'energie et de temps et surtt d'argent pour des traductions, intepretations qui sont, bien evidement, vide de tout apport culturel (les traducteurs-interpretent traduisent plus comme des machines ce qu'ils entendent ds la langue demandee que par envie de pratiquer la langue et la traduction des documents officiels ds + de 10 langues (europe oblige) n'est pas un travail tres intellectuellement enrichissant, et en plus ca fait perdre un temps dingue)
Et tt ca est du au fait que la maitrise avancee de l'anglais necessiterait tellement de travail pour ts les commissaires et autre députés qu'il est encore plus simple de traduire tt plutot que de risquer des erreurs dues a une connaissance non suffisante.
Dreamer


Message édité par dreamerboy le 03-08-2003 à 20:19:03
n°932174
Pyrus
Pas de cravate ? Erreur 1017
Posté le 03-08-2003 à 20:20:34  profilanswer
 

Dreamerboy a écrit :

LA je comprends pas du tt ton avis  :ouch:  
Pour moi le principal but d'une langue artificielle est qu'elle serait logique la ou svt ds ma langue natale ou ds les langues que je connais (anglais, neerlandais, espagnol) je me trouve face a des absurdités de langages.
Et ce sont ces absurdités et illogismes qui font qu'il faut des années avant de maitriser ce langage (conjugaisons, exceptions, ordre des mots etc)
 
Et pour le coté documents originaux etc, il y a une litterature en esperanto (http://perso.wanadoo.fr/enotero/cas_eton.htm 1er tiers de la page avec le titre : Les réactions psychologiques à l'espéranto)
(en 120 ans on a eu le tps d'en faire) mm si forcement elle n'est pas aussi etandue que celle d'une langue "naturelle" mais qd le but de la langue est d'etre un OUTIL de communication, je pense pas que l'arguemnt du passé culturel ait avoir...
 
Note que qd je pense a l'anglais, je me dis que je l'aime pcq c'est agreable a l'oreille... mais surtt pcq tt ce qui est informatique ou internet + les chansons son en anglais....(merci les usa pour leur casi omnipresence ds nos radios et nos salles de ciné) et pas du tt pour la litterature ou le passé de la langue.
Dreamer


La logique est quand même relative ...
Moi je supporte pas les déclinaisons, je préfère que ce soit subordonné par la position dans la phrase + préposition (comme en français ou anglais). Le genre aussi est difficle à appréhender dans une langue, pourquoi ne pas le supprimer ou avoir une part fixe et une part variable si c'est un mot qui peut changer de genre ?
Enfin bon quoi ...

n°932181
dreamerboy
Je d€pense donc je suis
Posté le 03-08-2003 à 20:25:59  profilanswer
 

Pyrus a écrit :


La logique est quand même relative ...
Moi je supporte pas les déclinaisons, je préfère que ce soit subordonné par la position dans la phrase + préposition (comme en français ou anglais). Le genre aussi est difficle à appréhender dans une langue, pourquoi ne pas le supprimer ou avoir une part fixe et une part variable si c'est un mot qui peut changer de genre ?
Enfin bon quoi ...  


 
C'est clair que le "non ordre" pour nous habitués a l'ordre doit etre deroutant mais il faut penser aux autres.... pour nous francais ayant la mm facon de construire que les anglais (note: l'ordre est different, c'est juste le fait que l'ordre compte qui est commun a nos 2 langues), il y a ts les autres ds le monde qui trouveront ca 50 x plsu compliqué... hors pour un langage que l'on voudrait mondial, la majorité compte :p
 
Et pour le genre, euh, ds n'importe quelle langage il faudra des genres, car ds la nature il y a les males et les femelles pour les etres vivants et sinon, en esperanto, les noms n'ont pas de genre (pour les objets etc) => nickel, tj les mm articles ou accords d'adj (l'IDO suprimme d'ailleurs l'accord des adj pour le pluriel comme en anglais, c'est pour ca que commence a tendre plus vers l'IDO que l'esperanto :) )
Dreamer


Message édité par dreamerboy le 03-08-2003 à 20:28:25
n°932281
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 03-08-2003 à 21:01:04  profilanswer
 

Dreamerboy a écrit :


Et ce sont ces absurdités et illogismes qui font qu'il faut des années avant de maitriser ce langage (conjugaisons, exceptions, ordre des mots etc)


 
C'est une remarque logique et rationnelle mais qui ne se retrouve pas dans la réalité. Le cerveau humain est capable d'apprendre toutes les langues sans difficultés, tout le monde apprend sa langue maternelle sans problème, déclinaisons, grammaire et autres exceptions n'y changent rien.
 

Dreamerboy a écrit :


Note que qd je pense a l'anglais, je me dis que je l'aime pcq [...] et pas du tt pour la litterature ou le passé de la langue.


 
Quelque soit la langue elle a quelque chose de suffisamment attirant pour que tu décides de l'apprendre. Quand je parle de documents originaux j'entends par là qu'on ne regrette jamais de ne pas parler espéranto ou autre langue artificielle, pour avoir accès à une chanson, un film, un livre... et je pense que ca joue beaucoup car l'idée d'une langue internationale est séduisante en soi mais pas très concrete. Je sais bien qu'avec un raisonnement comme ca on n'arrivera à rien mais la grande force des langues naturelles c'est d'etre arbitraire justement. Personne ne m'a jamais demandé d'apprendre le francais, mes parents ne se sont jamais posé la question. On peut remplacer le francais par n'importe quelle autre langue, à condition qu'elle soit arbitraire justement.

n°932305
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 03-08-2003 à 21:06:43  profilanswer
 

Dreamerboy a écrit :

[...] intepretations qui sont, bien evidement, vide de tout apport culturel (les traducteurs-interpretent traduisent plus comme des machines ce qu'ils entendent ds la langue demandee que par envie de pratiquer la langue et la traduction des documents officiels ds + de 10 langues (europe oblige) n'est pas un travail tres intellectuellement enrichissant,  


 
Surement pas, d'ailleurs si c'était le cas on utiliserait justement des machines. L'interprétation est horriblement difficile parce qu'il faut traduire en très peu de temps, et traduire c'est mettre en perspective 2 langues, analyser les effets de sens de ces 2 langues, chose qu'une machine ne peut pas faire. Traduire est un excellent moyen d'apprendre une langue donc intellectuellement très enrichissant au contraire.

n°932385
dreamerboy
Je d€pense donc je suis
Posté le 03-08-2003 à 21:30:39  profilanswer
 

Le cerveau humain est biensur capable d'apprendre n'importe quelle langue.... "sans difficulté" est une autre hitsoire.
Combien d'heures as tu passées (avec ou sans entrain) a etudier l'anglais, a devoir apprendre par coeur les TP, le present continous (sale truc) etc?
 
Pour ts ceux qui ont du faire ca par pure necessité et non par envie, pour ts ceux la, une langue la plus simple possible les aiderait grandement?
la langue maternelle on l'apprend pcq ses parents la parlent, pcq on est imergé dedans depuis tt pti => processus optimal... mais dès lors que tu dois apprendre une langue etrangere tu auras des difficultés, autant donc que cette langue soit la plus logique possible pour reduire le temps d'apprentissage, augmenter l'efficacité et pouvoir en profiter plus vite.
 
Et poru la question de la langue maternelle, il suffit de voir l'orthographe et le nombre IMPRESSIONNANT  de fautes francais rencontrees partt (net ou ailleurs) et faites par des jeunes ou parfois mm des adultes ("c'est qu'est ce que je dis", "comme mm" , "celui la qui" ) et c'est leur langue maternelle..... rien que la on voit qu'il est long d'apprendre parfaitement MM SA LANGUE MATERNELLE.
 
Et pour les traducteurs je voulais dire que je ne pense pas qu'ils prennent un plaisir monstre a traduire des projets de loi, des comptes rendus de discutions etc plutot que des livres ou autres textes venant du patrimoine de la langue qu'ils ont apprise avant tout pour l'amour de sa culture.
(et ne pas oublier le temps enorme et les moyens mis en oeuvre poru mener a bien ce travail qui ne cesse d'augmenter vu l'agrandissement de l'europe)
 
Le fait est qu'on pourrait faire + efficasse, simplement plsu efficasse...si tu vois pas ca... je ne vois plsu comment l'expliquer ;)
Dreamer
 
 
Edit: encore une superbe explication ici:
http://www.geocities.com/Paris/Rue [...] ption.html


Message édité par dreamerboy le 03-08-2003 à 21:32:08
n°932386
goueg
De passage
Posté le 03-08-2003 à 21:31:20  profilanswer
 

Priareos a écrit :


 
C'est une remarque logique et rationnelle mais qui ne se retrouve pas dans la réalité. Le cerveau humain est capable d'apprendre toutes les langues sans difficultés, tout le monde apprend sa langue maternelle sans problème, déclinaisons, grammaire et autres exceptions n'y changent rien.


 
reste que le cerveau n'est pas capable de deviner avec certitude l'adverbe qui correspond à un verbe donné, alors que c possible avec l'esperanto/ido

n°932445
memory12
Posté le 03-08-2003 à 21:45:08  profilanswer
 

Dreamerboy a écrit :

Le cerveau humain est biensur capable d'apprendre n'importe quelle langue.... "sans difficulté" est une autre hitsoire.
Combien d'heures as tu passées (avec ou sans entrain) a etudier l'anglais, a devoir apprendre par coeur les TP, le present continous (sale truc) etc?
 
Pour ts ceux qui ont du faire ca par pure necessité et non par envie, pour ts ceux la, une langue la plus simple possible les aiderait grandement?
la langue maternelle on l'apprend pcq ses parents la parlent, pcq on est imergé dedans depuis tt pti => processus optimal... mais dès lors que tu dois apprendre une langue etrangere tu auras des difficultés, autant donc que cette langue soit la plus logique possible pour reduire le temps d'apprentissage, augmenter l'efficacité et pouvoir en profiter plus vite.
 
Et poru la question de la langue maternelle, il suffit de voir l'orthographe et le nombre IMPRESSIONNANT  de fautes francais rencontrees partt (net ou ailleurs) et faites par des jeunes ou parfois mm des adultes ("c'est qu'est ce que je dis", "comme mm" , "celui la qui" ) et c'est leur langue maternelle..... rien que la on voit qu'il est long d'apprendre parfaitement MM SA LANGUE MATERNELLE.
 
Et pour les traducteurs je voulais dire que je ne pense pas qu'ils prennent un plaisir monstre a traduire des projets de loi, des comptes rendus de discutions etc plutot que des livres ou autres textes venant du patrimoine de la langue qu'ils ont apprise avant tout pour l'amour de sa culture.
(et ne pas oublier le temps enorme et les moyens mis en oeuvre poru mener a bien ce travail qui ne cesse d'augmenter vu l'agrandissement de l'europe)
 
Le fait est qu'on pourrait faire + efficasse, simplement plsu efficasse...si tu vois pas ca... je ne vois plsu comment l'expliquer ;)
Dreamer
 
 
Edit: encore une superbe explication ici:
http://www.geocities.com/Paris/Rue [...] ption.html


 
petite remarque sur cet argument :
c'est le plus gros de leur travail. si universellement on arrivait a maitriser une meme langue, les traducteurs dont tu parles se trouveraient moins nombreux tout a coup...

n°932472
PHOENXREBR​TH
Allegro Maestoso
Posté le 03-08-2003 à 21:53:00  profilanswer
 

ShonGail a écrit :


 
ah ok mais alors là le but n'est plus de se comprendre internationalement mais d'opposer une résistance culturelle. Autant être clair ...


 
Plutôt se comprendre internatinalement SANS imposer une "culture" trop résistante à mon goût.


---------------
"Aujourd'hui, les Hommes connaissent le prix de tout mais la valeur de rien." O. Wilde
mood
Publicité
Posté le 03-08-2003 à 21:53:00  profilanswer
 

n°932481
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 03-08-2003 à 21:56:28  profilanswer
 

Dreamerboy a écrit :

Le cerveau humain est biensur capable d'apprendre n'importe quelle langue.... "sans difficulté" est une autre hitsoire.


 
Ce que je veux dire c'est que tout le monde est capable de communiquer dans au moins une langue. Nous on trouve que le chinois est très dur parce que c'est une langue tonale mais les Chinois l'apprennent sans problème. Pour l'écriture c'est un tout autre problème car elle est justement artificielle.
 

Dreamerboy a écrit :


Combien d'heures as tu passées (avec ou sans entrain) a etudier l'anglais, a devoir apprendre par coeur les TP, le present continous (sale truc) etc?


 
Honnetement je ne sais pas combien de temps et c'est le dernier de mes soucis, j'avais ( et j'ai toujours ) une telle motivation pour connaitre cette langue que ca n'a rigoureusement aucune importance pour moi, mais je suis un cas (pas si rare en fait).
 

Dreamerboy a écrit :


 
Pour ts ceux qui ont du faire ca par pure necessité et non par envie, pour ts ceux la, une langue la plus simple possible les aiderait grandement?


 
C'est vrai mais pourquoi ces gens-là apprennent l'anglais? Par qu'il y a un pays et une économie derrière. Et necessité fait loi, on n'apprend pas une langue pour elle-même mais pour ce qu'elle représente, une culture, un meilleur poste, peu importe.
 

Dreamerboy a écrit :


la langue maternelle on l'apprend pcq ses parents la parlent, pcq on est imergé dedans depuis tt pti => processus optimal... mais dès lors que tu dois apprendre une langue etrangere tu auras des difficultés, autant donc que cette langue soit la plus logique possible pour reduire le temps d'apprentissage, augmenter l'efficacité et pouvoir en profiter plus vite.


 
Jamais 2 sans 3 comme on dit: les seuls critères vraiment pertinents dans l'apprentissage d'une langue étrangère c'est la motivation et l'age. Peu importe la prétendue difficulté de la langue, si tu es motivé tu peux apprendre n'importe quelle langue et facilement, même le chinois  ;)  
 

Dreamerboy a écrit :


Et poru la question de la langue maternelle, il suffit de voir l'orthographe et le nombre IMPRESSIONNANT  de fautes francais rencontrees partt (net ou ailleurs) et faites par des jeunes ou parfois mm des adultes ("c'est qu'est ce que je dis", "comme mm" , "celui la qui" ) et c'est leur langue maternelle..... rien que la on voit qu'il est long d'apprendre parfaitement MM SA LANGUE MATERNELLE.


 
Est-ce que ce sont vraiment des fautes? Dans le cadre d'une grammaire normative ca ne fait aucun doute, mais ca reste intelligible pour un francophone. D'ailleurs qu'est-ce que ca veut dire 'parler une langue parfaitement'? Entre l'accent, la grammaire régionnale et autres on ne parle pas le même francais mais on se comprend quand même. En plus une langue ca évolue, il suffit de regarder les 21 temps officiels du francais pour voir que certains sont en fait déjà sorti de la langue.
 
Pour les traducteurs au parlement européen la seule motivation c'est l'argent pour les traduteurs et la facilité pour les parlementaires. C'est vrai qu'il n'y a rien d'autre mais les traducteurs ne font pas que le parlement.
 

n°932494
dreamerboy
Je d€pense donc je suis
Posté le 03-08-2003 à 22:00:36  profilanswer
 

memory12 a écrit :


 
petite remarque sur cet argument :
c'est le plus gros de leur travail. si universellement on arrivait a maitriser une meme langue, les traducteurs dont tu parles se trouveraient moins nombreux tout a coup...


 
 
Mmmm il faudrait l'avis de qq1 d'entres eux pour savoir s'ils preferaient pas traduire des trucs + culturels plutot que des comptes rendus de comités et des decrets de lois ainsi que des sceances de congres de députés...
Bien que cela depende de leurs gouts personnels.
je suis sur que bcp (ou qq uns?) aiment autant le coté legislatif que le coté langues...alors que d'autres auraient p e plus aimé etre ailleurs que ds une cabine de traducteur au milieu de 50 autres traducteurs a traduire automatiquement ce qu'ils entendent ds la langue demandée.
Dreamer

n°932496
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 03-08-2003 à 22:01:06  profilanswer
 

Goueg a écrit :


 
reste que le cerveau n'est pas capable de deviner avec certitude l'adverbe qui correspond à un verbe donné, alors que c possible avec l'esperanto/ido


 
C'est vrai mais les irrégularités ont les trouvent essentiellement dans la langue de base. Ca peut paraitre dommage mais en même temps une fois que tu as les bases tu t'en sors plutôt bien en devinant et au pire ca ne sera pas trop grave si tu fais une faute dans une discussion même 'officielle', on pardonne toujours à l'étranger si ca ne gene pas la compréhension. Pour les locuteurs natifs la question ne se pose même pas.

n°932510
johnix
Un jour vous en aurez un
Posté le 03-08-2003 à 22:05:04  profilanswer
 

Une langue d'inspiration latine dit "universelle"  :pfff:  
 
 
Avant de s'affubler d'un titre aussi pompeux, il faudrait que certains se rendent comptent que les langues latines sont tout sauf universelles  :sarcastic:


---------------
Les chats stro bien stoo | http://johnix.free.fr/index.php
n°932526
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 03-08-2003 à 22:07:41  profilanswer
 

Johnix a écrit :

Une langue d'inspiration latine dit "universelle"  :pfff:  


 
C'est bien le problème des langues artificielles, elles ne sont pas arbitraires, du coup il n'y a pas de raison qu'un choix soit mieux qu'un autre et donc personne n'est d'accord.

n°932558
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 03-08-2003 à 22:14:48  profilanswer
 

Les deux posteurs precedent ont dit exactement ce que je pense.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°932578
johnix
Un jour vous en aurez un
Posté le 03-08-2003 à 22:18:25  profilanswer
 

Priareos a écrit :


 
C'est bien le problème des langues artificielles, elles ne sont pas arbitraires, du coup il n'y a pas de raison qu'un choix soit mieux qu'un autre et donc personne n'est d'accord.


 
D'un autre côté, la question c'est : a-t-on réellement besoin d'une langue universelle ?
 
Je reste persuadé que non.
 
 
Apprendre une langue étrangère, c'est avant tout (je parle pour moi), une question de motivation et de travail - y'a pas de mystère  [:mr marron derriere]


---------------
Les chats stro bien stoo | http://johnix.free.fr/index.php
n°932583
dreamerboy
Je d€pense donc je suis
Posté le 03-08-2003 à 22:19:28  profilanswer
 

Johnix a écrit :

Une langue d'inspiration latine dit "universelle"  :pfff:  
 
 
Avant de s'affubler d'un titre aussi pompeux, il faudrait que certains se rendent comptent que les langues latines sont tout sauf universelles  :sarcastic:  


 
Pour le moement on dit que l'anglais est universel... c'est encore pire....
Note: tt ce qui est sciences, technologies etc viennent de personnes de langues latines (ts les grands scientifiques sont de langue d'origine latine).
enfin a mes yeux, car je ne connais pas bcp( voire aucune en fait) de grande decouverte faites par des asiatiques (p e le papier ... ok)
Suis ds le faux?
 
Et puis avec les 2 ameriques, l'europe occidentale et oriantale + oceanie ayant des langues de base latine, il me semble pas trop injuste de choisir une langue basée sur le latin comem langue "mondiale" non?
 
Pour la necessité de cette langue... l'anglais etant utilisé a cette fin, cela montre bien qu'il y a une utilité....  
Le problm est plus de svoi si les gens sont prets a changer de langue "mondiale" ... ou plutot a continuer a apprendre l'anglais qui a encore moins le "droit" d'etre ce langage inter-peuple.
Pour le fait qu'il soit arbitraire, je pense que les gens qui ont planché sur le problm ont surement pris en compte les langages non latins... mais je pense qu'il serait encore plus farfelu de vouloir imposer un langage avec un different alphabet (mandarin, japonais,arabe etc)
Le fait est que j'ignore si les langues asiatiques utilisant notre alphabet ont une base commune en asie (comme le latin l'est pour nous partt en europe et ameriques) ou si mm, elles proviennent aussi de notre cher latin (indou ou autre langue parlee par bcp de gens)
Dreamer


Message édité par dreamerboy le 03-08-2003 à 22:24:43
n°932599
johnix
Un jour vous en aurez un
Posté le 03-08-2003 à 22:24:06  profilanswer
 

Dreamerboy a écrit :


 
Pour le moement on dit que l'anglais est universel... c'est encore pire....
Note: tt ce qui est sciences, technologies etc viennent de personnes de langues latines (ts les grands scientifiques sont de langue d'origine latine).
enfin a mes yeux, car je ne connais pas bcp( voire aucune en fait) de grande decouverte faites par des asiatiques (p e le papier ... ok)
Suis ds le faux?
 
Et puis avec les 2 ameriques, l'europe occidentale et oriantale + oceanie ayant des langues de base latine, il me semble pas trop injuste de choisir une langue basée sur le latin comem langue "mondiale" non?
Dreamer


 
Je ne remets pas en cause une nette dominance des langues latines dans le monde aujourd'hui mais il ne faudrait pas oublier 2 choses :
- les non latins sont majoritaires sur terre (rien que les chinois et les arabes, par exemple)
- une langue ne sera jamais universelle si elle se détache d'une culture car une langue c'est la base d'une culture. Or l'esperanto a bien une ressemblance latine mais ça ne va pas plus loin.
 
 
Je trouve l'idée sympathique mais je doute qu'elle le soit pour des asiatiques  [:mr marron derriere]


---------------
Les chats stro bien stoo | http://johnix.free.fr/index.php
n°932621
dreamerboy
Je d€pense donc je suis
Posté le 03-08-2003 à 22:29:01  profilanswer
 

Johnix a écrit :


 
- une langue ne sera jamais universelle si elle se détache d'une culture car une langue c'est la base d'une culture. Or l'esperanto a bien une ressemblance latine mais ça ne va pas plus loin.
 
 


 
Je comprend pas la signification de ca :-/
Si c'est ce que je pense, JUSTEMENT une langue sans attache culturelle avec pour seul but d'etre l'outil de communication par excellence sera d'autant mieux acceptée par tlm...
 
Et ds les lectures du gars qui defend l'esperanto, j'ai trouvé des passages ou il disait discuter par lettre avec des japonais et des chinois et que, passé le problm de l'alphabet, il leur avait été aussi simple qu'a nous d'apprendre l'esperanto car la logique "intuitive" et "naturelle" du langage faisait la encore ses preuves. (je doute que la construction du mandarin ou du japonais (pour ce que j'en sais du jap en tt cas) soit vraiment si differente des constructions des autres langues...a savoir un mot donne un verbe, un adj ou un adverbe qui, la plupart du tps, se ressemblent etc
Dreamer


Message édité par dreamerboy le 03-08-2003 à 22:29:47
n°932622
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 03-08-2003 à 22:29:18  profilanswer
 

Johnix a écrit :


 
D'un autre côté, la question c'est : a-t-on réellement besoin d'une langue universelle ?
 
Je reste persuadé que non.
 
 
Apprendre une langue étrangère, c'est avant tout (je parle pour moi), une question de motivation et de travail - y'a pas de mystère  [:mr marron derriere]  


 
Pour des raisons économiques il semble que oui. Ca a un gros avantage, on peut aller partout et se faire comprendre comme chez soi, et un gros désavantage, pas de rapport affectif avec la langue.  
 
Si une langue est facile à apprendre tant mieux mais c'est le caractère affectif qui est le plus important ( on ne pourra pas me repprocher de ne pas l'avoir dit ca  :D )

n°932645
dreamerboy
Je d€pense donc je suis
Posté le 03-08-2003 à 22:32:56  profilanswer
 

Priareos a écrit :


 
 
 
Si une langue est facile à apprendre tant mieux mais c'est le caractère affectif qui est le plus important ( on ne pourra pas me repprocher de ne pas l'avoir dit ca  :D )


 
Je comprend enfin plus clairement notre different (differend?)
 
Si la langue internationale avait ete l'espagnol en 2003, je l'aurais appris a la palce de l'anglais...idem pour n'importe quel autre langue pcq mon but est de pouvoir communiquer avec le max des gens.
=> pour moi, au plus facile aurait ete cette langue, au mieux cela aurait été.... (et je pense que la plupart des gens pensent comme moi mis a part les linguistes nés :p)
L'anglais est pour moi juste un outil... et a mon grand regret il necessite un travail enorme pour bien l'assimiler :-/
Dreamer
 
 

Citation :

Utiliser une seule langue nationale donnerait un avantage énorme politique et culturel aux pays pour lesquels la langue choisie est la langue maternelle. En conséquence, cette solution est souvent inacceptable aux autres, quoique l'Union Postale Universelle utilise toujours le français comme langue officielle.  
 
La réponse à cette situation est d'utiliser une langue neutre élaborée comme l'Espéranto ou l'Ido. Une telle langue n'aurait pas comme but de remplacer les langues naturelles mais d'être un pont entre des personnes qui ne pourraient autrement communiquer. [quote]De cette façon, tous peuvent se parler d'égal à égal sans qu'il n'y ait de discrimination linguistique
 
La langue choisie ne devrait pas être trop artificielle. Le vocabulaire devrait être basé sur les langues déjà existantes qui ont en commun un bagage linguistique datant du grec et du latin et utilisé dans différentes sphères de la vie, comme les sciences et la technologie. La grammaire devrait être facile, débarrassée des exceptions et idiomatismes qui attendent si souvent les étudiants des langues nationales.  
 
.


Message édité par dreamerboy le 03-08-2003 à 22:34:53
n°932648
johnix
Un jour vous en aurez un
Posté le 03-08-2003 à 22:33:19  profilanswer
 

Dreamerboy a écrit :


 
Je comprend pas la signification de ca :-/
Si c'est ce que je pense, JUSTEMENT une langue sans attache culturelle avec pour seul but d'etre l'outil de communication par excellence sera d'autant mieux acceptée par tlm...
 
Et ds les lectures du gars qui defend l'esperanto, j'ai trouvé des passages ou il disait discuter par lettre avec des japonais et des chinois et que, passé le problm de l'alphabet, il leur avait été aussi simple qu'a nous d'apprendre l'esperanto car la logique "intuitive" et "naturelle" du langage faisait la encore ses preuves. (je doute que la construction du mandarin ou du japonais (pour ce que j'en sais du jap en tt cas) soit vraiment si differente des constructions des autres langues...a savoir un mot donne un verbe, un adj ou un adverbe qui, la plupart du tps, se ressemblent etc
Dreamer


 
Le problème ce n'est pas tant la langue universelle mais le choix de l'esperanto.
 
C'est bien d'avoir élaboré une langue dont la grammaire tient sur 2 pages A4 et sans aucune exception (c'est effectivement une prouesse)
 
Mais va expliquer à un chinois par exemple ce que signifie le subjonctif (ça n'existe pas en chinois)
 
Encore une fois, une langue universelle, pourquoi pas. Mais encore faut-il qu'elle le soit vraiment !


---------------
Les chats stro bien stoo | http://johnix.free.fr/index.php
n°932651
goueg
De passage
Posté le 03-08-2003 à 22:34:00  profilanswer
 

Johnix a écrit :


 
D'un autre côté, la question c'est : a-t-on réellement besoin d'une langue universelle ?
 
Je reste persuadé que non.
 
 
Apprendre une langue étrangère, c'est avant tout (je parle pour moi), une question de motivation et de travail - y'a pas de mystère  [:mr marron derriere]  

et de toutes facons, qu'il y ait tant de langues différentes, ca a son charme :)
Et puis ca stimule le cerveau! :d

n°932655
johnix
Un jour vous en aurez un
Posté le 03-08-2003 à 22:34:58  profilanswer
 

Priareos a écrit :


 
Pour des raisons économiques il semble que oui. Ca a un gros avantage, on peut aller partout et se faire comprendre comme chez soi, et un gros désavantage, pas de rapport affectif avec la langue.  
 
Si une langue est facile à apprendre tant mieux mais c'est le caractère affectif qui est le plus important ( on ne pourra pas me repprocher de ne pas l'avoir dit ca  :D )


 
Si on doit créer une langue pour des motifs principalement économiques, c'est d'avance voué à l'échec.  :D  
 
Et puis les gens se débrouillent très bien sans langue universelle, ça n'emp^che pas le monde de tourner.


---------------
Les chats stro bien stoo | http://johnix.free.fr/index.php
n°932662
goueg
De passage
Posté le 03-08-2003 à 22:36:12  profilanswer
 

Johnix a écrit :


Encore une fois, une langue universelle, pourquoi pas. Mais encore faut-il qu'elle le soit vraiment !


finalement ,c impossible, a moins de se forcer à créer une langue n'ayant de lien ni avec les langues latines, ni avec les asiatiques, africaines, etc; et qui soit écrivable soit dans une nouvelle ecriture, soit dans toutes elles qui existent...


Message édité par goueg le 03-08-2003 à 22:36:37
n°932663
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 03-08-2003 à 22:36:46  profilanswer
 

Priareos a écrit :


 
Contruire une langue parait simple mais en fait c'est completement impossible, on retrouve systématique une ou plusieurs autres langues naturelles, puisque si la langue artificielle se veut aculturelle ces concepteurs ne le sont pas pour leur part. Celà dit  un grand défenseur de l'esperanto était un Chinois bilingue. Reste à savoir si ca n'est pas l'exception qui confirme la règle. Je ne sais pas comment ces langues très Européennes sont percues ailleurs.


Déja a la base, si tu veux prendre un systeme phonetique praticable par une majorité de locuteurs, tu devrais prendre qque chose comme:
 
Les consonnes:
occlusives: p t k
fricatives: f s x  (ou x = le ch allemand de Bach)
nasales: m n
liquide: l
et voyelles: a i u (u prononcé ou)
et deja, meme la, les tahitiens qui n'ont pas de k, ou les hawaiens qui n'ont pas de t auraient des problemes.
On pourrait choisir un systeme de voyelles a e i o u (le plus courant au monde 24% des langues), mais ca excluerait ceux qui n'ont pas de e ou de o (30% des langues environ)
Mais bon, globalement, les 12 sons donnés plus haut sont communs a une majorité des langues du monde.
Et la structure syllabique devrait etre (C)V
 
Mais un systeme phonetique commun , ce n'est que la premiere etape. Apres vient l'etape des choix grammaticaux, et c'est la qu'on voit que la diversité grammaticale des langues est trop grande pour pouvoir faire qque chose de commun et de simple.
A+,


Message édité par gilou le 03-08-2003 à 22:51:20

---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°932667
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 03-08-2003 à 22:37:46  profilanswer
 

Dreamerboy a écrit :

Mmm je viens de lire le page qui explique pq le IDO et son evolution etc....  
Ca a l'air mieux :)
Mais ya un truc qui me chiffonne mais jsui pas sur d'avori capté (fodrait que je relise calmement), c'est la suppression de l'acusatif.... ils disent qu'en francais etc, il n'y a pas de changement du mot s'il est en objet ou pas car c'est l'ordre des mots qui montrent quel mot fait quoi, hors une des volonté de l'esperanto est de laisser libre l'ordre des mots pour que justement, les gens qui ont des langues natales avec un ordre different (je vous remercie => i thank you   n'ont pas le mm ordre ) puissent utiliser l'ordre de leur langue sans devoir se casser la tete.
Si on ré-instaure un ordre precis, certains seront lésés :-/
 
Et poru le fait que l'esperanto soit a la base "latin", oui surement bcp, mais bon ce sera de tte facon + facile a apprendre que l'anglais qui a aussi des bases latines masi qui n'a pas les avantges d'avoir été epuree de tte exception :p
Dreamer


L'accusatif n'est il pas remplacé par une construction prepositionelle?
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°932671
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 03-08-2003 à 22:39:03  profilanswer
 

Dreamerboy a écrit :


 
Bah le but de l'esperanto c'est d'etre une langue intuitive... il prenait comme exmeple les enfants qui diront " fleurier" pcq ils auront vu "boucher, patissier" => vendeur de fleur => fleurier
 
Mais par ex, moi qui parle francais, je trouverai l'esperanto different de ma langue forcement, mais + facile (je me dis svt moi mm ou a des potes que le francais est illogique et que je trouve svt des trucs debiles)
=> ca ne me derange pas d'apprendre une langue differente de la mienne mais sans ses illogismes (jsai pas si ca existe)
 
biensur chacun trouvera des choses differentes entre l'esperanto et sa langue puisque chaque langue ets differente comem tu dis, mais si ces differences randent la logique au langage, je dis BRAVO :)
Et c'est bien la le but d'une langue inventee: la facilité, la logique et l'efficacité, faire fi d'un quelconque "héritage" culturel qui nous impose des regles absurdes mais neamoins obligatoires :(
Dreamer


C'est intuitif pour des locuteurs de langues romanes.
Pour les autres, j'ai des doutes.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°932673
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 03-08-2003 à 22:39:26  profilanswer
 

Johnix a écrit :


Si on doit créer une langue pour des motifs principalement économiques, c'est d'avance voué à l'échec.  :D  


 
C'est pourtant pour ces raisons que l'anglais s'impose aujourd'hui.
 

Johnix a écrit :


Et puis les gens se débrouillent très bien sans langue universelle, ça n'emp^che pas le monde de tourner.


 
Non mais moi ca m'empeche de visiter plein de pays, faute de parler la langue.  :D

n°932675
dreamerboy
Je d€pense donc je suis
Posté le 03-08-2003 à 22:40:03  profilanswer
 

Goueg a écrit :

et de toutes facons, qu'il y ait tant de langues différentes, ca a son charme :)
Et puis ca stimule le cerveau! :d


 
Tt a fait, d'ailleurs le defenseur de l'esperanto preconise l'enseignement de l'esperanto (ou de tte langue mondiale) en primaire pour ensuite ouvrir la voix plsu facilement a l'apprentissage d'autres langues etrangeres comme c'est le cas today.
Ds un monde ideal on aurait le choix entre 5 ou 6 "grandes" langues au niveau secondaire avec deja comme bagae l'esperanto (ou autre) pour le coté utile et pratique.
 
 
Et il est clair que pour etre tt a fait "fair" (juste mais juste en francais a 2 signification) il faudra inventer un nouveau langage avec AUCUNE base avec un nouvel alphabet pour n'avnatger personne mais bon.... voila quoi ;)
 
Dreamer

n°932685
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 03-08-2003 à 22:42:12  profilanswer
 

gilou a écrit :


 
Mais un systeme phonetique commun , ce n'est que la premiere etape.  


 
Cette étape n'est pas réalisable non plus, il y a plein de sons que nous ne pouvons plus prononcer car ils ne sont pas pertients pour notre (nos) langue(s) maternelles(s).

n°932694
dreamerboy
Je d€pense donc je suis
Posté le 03-08-2003 à 22:44:03  profilanswer
 

gilou a écrit :


C'est intuitif pour des locuteurs de langues romanes.
Pour les autres, j'ai des doutes.
A+,


Bah deja ke japonais a ce genre de "generalisation " aussi.... pour le reste, mm si je m'avance p e, je pense que ca doit marcher comme ca ds la grande majorité des cas( je sais qu'il y a des langues totalement farfelues qui ne ressemblent a rien mais bon, les lois de l'evolutions montrent que celles qui s'en sont le mieux tirer sont les langues de base latines et les langues de l'est de l'asie, ca doit bien prouver qq chose)
 
C'est bizarre de s'imaginer que peut etre, juste pour une difference de langage, les gens penseraient differement de nous (association fleur => fleurier) ... mais ca, il faudrait demander a un  etnologie /linguiste pour nous eclairer  :p )
Dreamer

n°932696
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 03-08-2003 à 22:44:52  profilanswer
 

memory12 a écrit :


 
petite remarque sur cet argument :
c'est le plus gros de leur travail. si universellement on arrivait a maitriser une meme langue, les traducteurs dont tu parles se trouveraient moins nombreux tout a coup...


FAUX!!
C'est bien la le probleme de l'argumentation de l'esperanto:
Soit tout le monde ne parle plus que esperanto, et on perd toute la richesse de vision du monde propre a chaque langue.
Soit on a d'abord une phase langue maternelle ->esperanto, avec la deperdition de contexte propre a une traduction.
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°932724
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 03-08-2003 à 22:49:48  profilanswer
 

Dreamerboy a écrit :


 
Je comprend pas la signification de ca :-/
Si c'est ce que je pense, JUSTEMENT une langue sans attache culturelle avec pour seul but d'etre l'outil de communication par excellence sera d'autant mieux acceptée par tlm...
 
Et ds les lectures du gars qui defend l'esperanto, j'ai trouvé des passages ou il disait discuter par lettre avec des japonais et des chinois et que, passé le problm de l'alphabet, il leur avait été aussi simple qu'a nous d'apprendre l'esperanto car la logique "intuitive" et "naturelle" du langage faisait la encore ses preuves. (je doute que la construction du mandarin ou du japonais (pour ce que j'en sais du jap en tt cas) soit vraiment si differente des constructions des autres langues...a savoir un mot donne un verbe, un adj ou un adverbe qui, la plupart du tps, se ressemblent etc
Dreamer


Une langue sans attache culturelle ca n'existe pas.
Rien que le choix du nombre de pronoms personnels releve d'un fait culturel.
Exemple: 1 ou 2 ou 3 ou plus pour la 3e personne selon que tu as un il, un elle, un "it" etc.
un pronom de vouvoiement ou pas?
des pronoms inclusifs (je+tu) ou pas au pluriel...
Rien qu'un choix de base comme cela n'est pas neutre culturellement.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°932725
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 03-08-2003 à 22:49:51  profilanswer
 

Dreamerboy a écrit :


 
Je comprend enfin plus clairement notre different (differend?)
 
Si la langue internationale avait ete l'espagnol en 2003, je l'aurais appris a la palce de l'anglais...idem pour n'importe quel autre langue pcq mon but est de pouvoir communiquer avec le max des gens.
=> pour moi, au plus facile aurait ete cette langue, au mieux cela aurait été.... (et je pense que la plupart des gens pensent comme moi mis a part les linguistes nés :p)
L'anglais est pour moi juste un outil... et a mon grand regret il necessite un travail enorme pour bien l'assimiler :-/
Dreamer


 
Je crois que notre différend repose sur 2 choses:
 
- pour moi langue facile c'est subjectif et lié à la relation qu'on entretient avec cette langue. On se rend une langue facile ou difficile, elle ne l'est pas en elle-même.
 
- une langue n'est pas qu'un outil et ne peut pas l'etre, elle est le résultat de l'évolution du groupe linguistique qui l'a créée. Certes elle permet la communication mais elle est plus que celà, c'est un regard sur le monde et l'existance en général.

n°932730
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 03-08-2003 à 22:50:54  profilanswer
 

Goueg a écrit :

et de toutes facons, qu'il y ait tant de langues différentes, ca a son charme :)
Et puis ca stimule le cerveau! :d

:jap:  :jap:  :jap:  
Moi, plus il y a de langues, plus je suis content!
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°932731
ngkreator
Posté le 03-08-2003 à 22:51:19  profilanswer
 

Ca serait cool d'avoir un extrait d'un texte en esperanto non?

n°932747
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 03-08-2003 à 22:53:45  profilanswer
 

gilou a écrit :

:jap:  :jap:  :jap:  
Moi, plus il y a de langues, plus je suis content!
A+,


 
Moi aussi, mais les langues disparaissent à vitesse grand V. :(

n°932750
gilou
Modérateur
Modosaurus Rex
Posté le 03-08-2003 à 22:54:19  profilanswer
 

Dreamerboy a écrit :


Bah deja ke japonais a ce genre de "generalisation " aussi.... pour le reste, mm si je m'avance p e, je pense que ca doit marcher comme ca ds la grande majorité des cas( je sais qu'il y a des langues totalement farfelues qui ne ressemblent a rien mais bon, les lois de l'evolutions montrent que celles qui s'en sont le mieux tirer sont les langues de base latines et les langues de l'est de l'asie, ca doit bien prouver qq chose)
 
C'est bizarre de s'imaginer que peut etre, juste pour une difference de langage, les gens penseraient differement de nous (association fleur => fleurier) ... mais ca, il faudrait demander a un  etnologie /linguiste pour nous eclairer  :p )
Dreamer


Ca prouve que ces populations
1) ont une plus grande demographie (donc lié a des facteurs economiques)
2) ont tendance a coloniser les territoires environnant (culture aggressive)
Ca ne prouve rien quand a la qualité de la langue.
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --  Le capitaine qui ne veut pas obéir à la carte finira par obéir aux récifs. -- Il ne faut plus dire Sarkozy, mais Sarkozon -- (╯°□°)╯︵ ┻━┻
n°932752
popok
Classe
Posté le 03-08-2003 à 22:54:47  profilanswer
 

je suis un peu sceptique à propos de l'esperanto. L'idée de langue universelle est séduisante mais la création de toutes pièces d'un langage me plait moins.
A mon sens c'est effectivement l'anglais qui à l'heure actuelle joue plus ou moins bien le rôle de vecteur de communication orale le plus répandu.
L'argument de l'avantage politique et culturel donné aux pays anglophones me parait curieux. Pour ma part j'ai l'impression qu'à force d'être utilisé un peu partout dans le monde pour communiquer un minimum, l'anglais (en tout cas l'anglais parlé par les non anglophones de naissance) s'est détaché de la culture anglo-saxonne.
De plus l'anglais ne me parait pas être une langue difficile (enfin c'est très personnel et je suppose que des gens parlant un langage totalement différent ne seraient pas forcément d'accord), d'autant plus qu'il est facile de la rencontrer au quotidien (internet, films, journaux, télé, chansons ...).
 
J'avais entendu un jour à la radio que l'anglais s'était imposé face au français en grande partie grace à la tolérance des anglophones à propos des fautes grammaticales ou autres commises par les étrangers alors que les francophones avaient (ont) tendance à reprendre la personne qui se trompe.

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Recherche de tablatures super simple ;)[ santé ] - Un geste simple contre le cancer de la prostate
La Compétence Universelle c'est fini ...[Topik Langue Française] Dites "courriel" maintenant
Topic Unique - Langue Vivante - Anglais @ HFR[Langue FR] quel est la bonne syntaxe ?
Une simple phrase en iTalien :Traduction d'une langue étrangère en francais !!!
Méthodes de languequestion de simple curiosite aux modos :)
Plus de sujets relatifs à : Langue universelle: l'esperanto ! et encore + simple: l' IDO


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)