Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
10290 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  11  12  13  ..  20  21  22  23  24  25
Auteur Sujet :

BlaBla@Programmation

n°347978
urd-sama
waste of space
Posté le 31-03-2003 à 10:00:04  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
je dois faire une présentation power point sur le système éducatif japonais pour une présentation, j'ai la flemme  [:jocenbsp]


---------------
.: Clône de Drasche .:. Ebichuleys .:. Avec l'Aloe Vera je fais de beaux cacas [:dawa] .: www.oserselancer.com :.
mood
Publicité
Posté le 31-03-2003 à 10:00:04  profilanswer
 

n°347979
Marnie
Posté le 31-03-2003 à 10:05:07  profilanswer
 

Cherrytree a écrit :


Coucou chérie ! :hello:  


Coucou ! dur dur ce matin ! Faut que je contacte un Slovène pour lui demander ce qu'il pense d'un code de calcul. Je sais pas quoi lui dire. "Bonjour, vous utilisez ce code pour vos études, vous pensez qu'il est bien ?" "Ben oui banane, sinon j'en utiliserais un autre."


---------------
Prison d'été, prison d'hiver, prison d'automne et de printemps, bagne pour petits et grands - Prévert, Le Roi et l'Oiseau
n°347982
chrisbk
-
Posté le 31-03-2003 à 10:06:53  profilanswer
 

Marnie a écrit :


Coucou ! dur dur ce matin ! Faut que je contacte un Slovène pour lui demander ce qu'il pense d'un code de calcul. Je sais pas quoi lui dire. "Bonjour, vous utilisez ce code pour vos études, vous pensez qu'il est bien ?" "Ben oui banane, sinon j'en utiliserais un autre."


 
Naz Drawyé !
 
(c t la minute slovene du jour, merci d'avoir suivi)
 
 

n°347984
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 31-03-2003 à 10:10:39  profilanswer
 

Marnie a écrit :


Coucou ! dur dur ce matin ! Faut que je contacte un Slovène pour lui demander ce qu'il pense d'un code de calcul. Je sais pas quoi lui dire. "Bonjour, vous utilisez ce code pour vos études, vous pensez qu'il est bien ?" "Ben oui banane, sinon j'en utiliserais un autre."

:hello: demande lui pourquoi il a choisi ce code de calcul, ses avantages/inconvénients par rapports aux autres codes qui font la même chose.


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°347995
gm_superst​ar
Appelez-moi Super
Posté le 31-03-2003 à 10:23:11  profilanswer
 
n°347999
gm_superst​ar
Appelez-moi Super
Posté le 31-03-2003 à 10:25:42  profilanswer
 
n°348006
darklord
You're welcome
Posté le 31-03-2003 à 10:34:30  profilanswer
 

:hello:


---------------
Just because you feel good does not make you right
n°348007
Cherrytree
cn=?
Posté le 31-03-2003 à 10:36:07  profilanswer
 

Urd-sama a écrit :

je dois faire une présentation power point sur le système éducatif japonais pour une présentation, j'ai la flemme  [:jocenbsp]  


gambatte.


---------------
Le site de ma maman
n°348009
Cherrytree
cn=?
Posté le 31-03-2003 à 10:38:04  profilanswer
 

mareek a écrit :

:hello: demande lui pourquoi il a choisi ce code de calcul, ses avantages/inconvénients par rapports aux autres codes qui font la même chose.


Exactement. Le but c'est pas de savoir si c'est bien, mais pourquoi c'est mieux. Le risque c'est que ton slovène ait (merde je sais plus ma conjugaison ! ! !) choisi son code au pif.


---------------
Le site de ma maman
n°348010
urd-sama
waste of space
Posté le 31-03-2003 à 10:40:09  profilanswer
 


arigato  [:yodanc]  
c'est intéressant, mais compliqué  [:spamafote]


---------------
.: Clône de Drasche .:. Ebichuleys .:. Avec l'Aloe Vera je fais de beaux cacas [:dawa] .: www.oserselancer.com :.
mood
Publicité
Posté le 31-03-2003 à 10:40:09  profilanswer
 

n°348013
antp
Champion des excuses bidons
Posté le 31-03-2003 à 10:41:47  profilanswer
 


 
T'avais pas encore de smiley ?
ou bien t'en as remplacé un ?

n°348016
samuelp
Posté le 31-03-2003 à 10:45:43  profilanswer
 

:hello:

n°348017
Cherrytree
cn=?
Posté le 31-03-2003 à 10:45:56  profilanswer
 

Urd-sama a écrit :


arigato  [:yodanc]  
c'est intéressant, mais compliqué  [:spamafote]  


omoshiroi ga, muzukashii desune. ;)


---------------
Le site de ma maman
n°348018
urd-sama
waste of space
Posté le 31-03-2003 à 10:48:30  profilanswer
 

Cherrytree a écrit :


omoshiroi ga, muzukashii desune. ;)  


ca je sais pas ce que ca veut dire  
mes connaissances s'arretent à quelques expressions  [:urd-sama]


---------------
.: Clône de Drasche .:. Ebichuleys .:. Avec l'Aloe Vera je fais de beaux cacas [:dawa] .: www.oserselancer.com :.
n°348021
Cherrytree
cn=?
Posté le 31-03-2003 à 10:50:25  profilanswer
 

Urd-sama a écrit :


ca je sais pas ce que ca veut dire  
mes connaissances s'arretent à quelques expressions  [:urd-sama]  


Précisément ce que tu as écrit : c'est intéressant, mais difficile. :hello:


---------------
Le site de ma maman
n°348022
Cherrytree
cn=?
Posté le 31-03-2003 à 10:50:48  profilanswer
 


[:hotshot], andouille.


---------------
Le site de ma maman
n°348025
chrisbk
-
Posté le 31-03-2003 à 10:53:53  profilanswer
 

Cherrytree a écrit :


Précisément ce que tu as écrit : c'est intéressant, mais difficile. :hello:  

 
tu maitrise bien cette langue ? :)

n°348026
antp
Champion des excuses bidons
Posté le 31-03-2003 à 10:54:17  profilanswer
 


 
il est pas nouveau ?

n°348029
the real m​oins moins
Posté le 31-03-2003 à 10:56:15  profilanswer
 

j'ai presque tous les épisodes de lain [:yaisse1]


---------------
Hey toi, tu veux acheter des minifigurines Lego, non ?
n°348030
minusplus
Posté le 31-03-2003 à 10:58:09  profilanswer
 

the real moins moins a écrit :

j'ai presque tous les épisodes de lain [:yaisse1]

:heink:

n°348033
the real m​oins moins
Posté le 31-03-2003 à 10:58:58  profilanswer
 

banissez-le d'ici  :cry:


---------------
Hey toi, tu veux acheter des minifigurines Lego, non ?
n°348034
the real m​oins moins
Posté le 31-03-2003 à 11:00:04  profilanswer
 

HotShot a écrit :


 
C quoi lain ?  

http://www.geocities.com/Tokyo/Gulf/9755/Laineyes.gif


Message édité par the real moins moins le 31-03-2003 à 11:00:30

---------------
Hey toi, tu veux acheter des minifigurines Lego, non ?
n°348035
Cherrytree
cn=?
Posté le 31-03-2003 à 11:00:47  profilanswer
 

chrisbk a écrit :

 
tu maitrise bien cette langue ? :)


Je débute depuis 3 ans maintenant. [:joce] Je manque de vocabulaire.


---------------
Le site de ma maman
n°348037
Cherrytree
cn=?
Posté le 31-03-2003 à 11:01:46  profilanswer
 

HotShot a écrit :


 
C quoi lain ? Un diminutif de lapin nain ?


Un anime japonais.
 
"And you don't seem to understand..."


---------------
Le site de ma maman
n°348041
chrisbk
-
Posté le 31-03-2003 à 11:04:42  profilanswer
 

Cherrytree a écrit :


Je débute depuis 3 ans maintenant. [:joce] Je manque de vocabulaire.


 
c ce qu'il y a de plus dur/long dans une langue [:spamafote] Y'a tellement de nuance.....
Ce qui est rigolo c'est que parfois ca manque dans les deux sens. par ex la je me bats avec l'allemand, souvent il me manque les mots pour faire francais->allemand, mais parfois c l'inverse, je comprends le mot allemand mais je suis infoutu de le traduire en francais :D (plus ca va et plus je plains les pauvres qui veulent apprendre le francais, c'est quand meme sacrement imbuvable, comme langue....)


Message édité par chrisbk le 31-03-2003 à 11:04:53
n°348042
urd-sama
waste of space
Posté le 31-03-2003 à 11:05:08  profilanswer
 

Cherrytree a écrit :


Je débute depuis 3 ans maintenant. [:joce] Je manque de vocabulaire.


j'avais commencé d'apprendre les hiragana, mais pas eu le temps de continuer.
mais à force de matter des anime certaines expressions viennent toutes seules


---------------
.: Clône de Drasche .:. Ebichuleys .:. Avec l'Aloe Vera je fais de beaux cacas [:dawa] .: www.oserselancer.com :.
n°348044
Cherrytree
cn=?
Posté le 31-03-2003 à 11:06:26  profilanswer
 

chrisbk a écrit :


 
c ce qu'il y a de plus dur/long dans une langue [:spamafote] Y'a tellement de nuance.....
Ce qui est rigolo c'est que parfois ca manque dans les deux sens. par ex la je me bats avec l'allemand, souvent il me manque les mots pour faire francais->allemand, mais parfois c l'inverse, je comprends le mot allemand mais je suis infoutu de le traduire en francais :D (plus ca va et plus je plains les pauvres qui veulent apprendre le francais, c'est quand meme sacrement imbuvable, comme langue....)


Entièrement d'accord. De plus, je pense que l'allemand a bien sa place au côté du français dans le genre imbuvable.


---------------
Le site de ma maman
n°348046
Cherrytree
cn=?
Posté le 31-03-2003 à 11:07:17  profilanswer
 

Urd-sama a écrit :


j'avais commencé d'apprendre les hiragana, mais pas eu le temps de continuer.
mais à force de matter des anime certaines expressions viennent toutes seules  


Je connais presque tous mes hiraganas et katakanas, quelques kanjis simples (une dizaine) aussi.


---------------
Le site de ma maman
n°348047
lorill
Posté le 31-03-2003 à 11:08:11  profilanswer
 

Cherrytree a écrit :


Je connais presque tous mes hiraganas et katakanas, quelques kanjis simples (une dizaine) aussi.


et moi j'ai fait du vélo quand j'étais petit [:dawa]

n°348048
Cherrytree
cn=?
Posté le 31-03-2003 à 11:10:47  profilanswer
 

lorill a écrit :


et moi j'ai fait du vélo quand j'étais petit [:dawa]


[:absynthe]


---------------
Le site de ma maman
n°348051
lorill
Posté le 31-03-2003 à 11:12:01  profilanswer
 


[:absynthe]
 
(et la on est mal, amplification de reflets, effet larsen, machin tout ca...)

n°348055
chrisbk
-
Posté le 31-03-2003 à 11:16:35  profilanswer
 

Cherrytree a écrit :


Entièrement d'accord. De plus, je pense que l'allemand a bien sa place au côté du français dans le genre imbuvable.


 
je pensais comme toi au debut (voir meme pire) mais en fait, plus ca va plus je pense la contraire. Si on laisse tomber les declinaisons alors on obtient quelque chose de + simple.
 
Les allemands ont tres peu d'homonyme, enfin bpc moins qu'en francais (pensez au differents sens d'epargner par exemple), ca limite la confusion. L'allemand est aussi une sorte de lego, tu peux t'amuser a construire tes mots a partir d'autre, avec un peu de chance tu va tomber pile poile sur le bon. Parfois je trouve ca limite un peu ridicule, genre opaque se traduit par lichtundurchlassig, (qui ne laisse pas passer la lumiere). L'avantage c'est que lorsqu'un allemand te sors un mot comme ca, tu peux essayer d'en deviner le sens.
 
D'un autre cote, les allemands sont limite lourds car ils ont limite un mot (unique ou legoiser)pour chaque chose.
Prenons le mot flou en francais :
 
explication floue => unklar
souvenir flou => schlecht
image floue => unscharf
question floue => schwammig
 
... fo apprendre tout ca....
Pour flou mon dico me dit "dumpf" mais je ne l'ai encore jamais utilise correctement, en fait je vois pas dans quel context fo que je l'utilise [:ddr555]
 
(Sans compter les pieges a francais (genre le premier jour ou je suis arrive j'au voulu demander si ils triaient les ordures. Manque de bol, pour ne pas avoir fait un "ou" assez marque je me suis retrouve a lui demander si ils triaient les moulins [:ddr555]))
 
pour revenir au francais, c'est a se pendre, surtout les temps (une pensee pour nos amis subjonctifs et conditionnels) En plus pour expliquer pourquoi tu dis "ou que j'aille" et pas "ou que je vais", bonjour :D

n°348058
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 31-03-2003 à 11:18:29  profilanswer
 

chrisbk a écrit :


 
c ce qu'il y a de plus dur/long dans une langue [:spamafote] Y'a tellement de nuance.....
Ce qui est rigolo c'est que parfois ca manque dans les deux sens. par ex la je me bats avec l'allemand, souvent il me manque les mots pour faire francais->allemand, mais parfois c l'inverse, je comprends le mot allemand mais je suis infoutu de le traduire en francais :D (plus ca va et plus je plains les pauvres qui veulent apprendre le francais, c'est quand meme sacrement imbuvable, comme langue....)

A mon avis, ce qu'il y a de plus dur à apprendre dans une langue, ce sont les expressions toutes faites. C'est assez souvent qu'on rencontre des expressions mal traduites dans les livres ou les films alors que ce sont des professionnels qui s'occupent de la traduction.


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°348059
lorill
Posté le 31-03-2003 à 11:18:40  profilanswer
 

chrisbk a écrit :

En plus pour expliquer pourquoi tu dis "ou que j'aille" et pas "ou que je vais", bonjour :D


ca sonne mieux  [:sinclaire]

n°348062
urd-sama
waste of space
Posté le 31-03-2003 à 11:19:12  profilanswer
 

Cherrytree a écrit :


Je connais presque tous mes hiraganas et katakanas, quelques kanjis simples (une dizaine) aussi.


tu apprends tout seul ou en école?


---------------
.: Clône de Drasche .:. Ebichuleys .:. Avec l'Aloe Vera je fais de beaux cacas [:dawa] .: www.oserselancer.com :.
n°348063
Cherrytree
cn=?
Posté le 31-03-2003 à 11:19:29  profilanswer
 

lorill a écrit :


ca sonne mieux  [:sinclaire]  


Tu ferais un trop bon prof, toi.


---------------
Le site de ma maman
n°348064
lorill
Posté le 31-03-2003 à 11:20:27  profilanswer
 

Cherrytree a écrit :


Tu ferais un trop bon prof, toi.


jusqu'a y'a pas longtemps, j'avais envie de donner des cours, mais la j'ai pu trop le temps. ca aurait été avec plaisir sinon.
 
ptet plus tard  [:sinclaire]

n°348065
Cherrytree
cn=?
Posté le 31-03-2003 à 11:20:36  profilanswer
 

Urd-sama a écrit :


tu apprends tout seul ou en école?


Un peu à l'école, et cette année, j'ai repris tout seul, à mon rythme. La méthode Assimil est pas mal, mais je ne regrette pas mes bases acquises auprès d'un bon prof.


---------------
Le site de ma maman
n°348068
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 31-03-2003 à 11:25:33  profilanswer
 

lorill a écrit :


jusqu'a y'a pas longtemps, j'avais envie de donner des cours, mais la j'ai pu trop le temps. ca aurait été avec plaisir sinon.
 
ptet plus tard  [:sinclaire]  

tu ferais un bon prof de fac :jap:  (incomprehensible, toujours dans son trip, trouvant tout ce qu'il enseigne d'une simplicité déconcertante et ne comprenant pas que les élèves aient du mal).


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°348069
gm_superst​ar
Appelez-moi Super
Posté le 31-03-2003 à 11:26:52  profilanswer
 

chrisbk a écrit :

pour expliquer pourquoi tu dis "ou que j'aille" et pas "ou que je vais", bonjour :D


Parce que c'est un subjonctif ?
 
 
Sinon pour l'Allemand, je trouve que c'est finalement une langue assez logique et les exceptions bien moins nombreuses qu'en français.
J'ai plus de mal avec le vocabulaire qui est très riche mais finalement assez semblable (beaucoup de mots ont une racine identique et ne diffèrent que par le préfixe, et en allemenand il y en a pas mal des préfixes)


---------------
Incongru : une FAQ abandonnée sur les Standards du Web - FAQ périmée de blabla@Prog
n°348070
chrisbk
-
Posté le 31-03-2003 à 11:27:06  profilanswer
 

lorill a écrit :


jusqu'a y'a pas longtemps, j'avais envie de donner des cours, mais la j'ai pu trop le temps. ca aurait été avec plaisir sinon.
 
ptet plus tard  [:sinclaire]  


prof de ?

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  11  12  13  ..  20  21  22  23  24  25

Aller à :
 

Sujets relatifs
[O Caml] Programmation d'un interpréteur - pb de syntaxeProgrammation GTK Linux , problème de #include
probleme programmation driver linux de carte E/S[Outil de programmation] Visual Studio .net 2002 pro fr
se lancer dans la programmation en c++FAQ programmation
programmation du scanner d'un pocket pc (code evb inside)[Qt] programmation visuelle asynchrone
Programmation du son sous delphi!programmation de demos sur anciennes machines
Plus de sujets relatifs à : BlaBla@Programmation


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)