Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2849 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
    - Who's who@Programmation
 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  12602  12603  12604  ..  26991  26992  26993  26994  26995  26996
Auteur Sujet :

[blabla@olympe] Le topic du modo, dieu de la fibre et du monde

n°1630258
uriel
blood pt.2
Posté le 24-10-2007 à 15:24:28  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

mareek a écrit :


Pour ouvrir ses canettes de biere sans alcool ? [:petrus dei]


tu confonds, ça ce sont les aventures de nraynaud en allemagne [:petrus75]


---------------
IVG en france
mood
Publicité
Posté le 24-10-2007 à 15:24:28  profilanswer
 

n°1630260
nraynaud
lol
Posté le 24-10-2007 à 15:27:46  profilanswer
 

mareek a écrit :


Pour ouvrir ses canettes de biere sans alcool ? [:petrus dei]


je confirme que la dernière fois que je l'ai vu avec une canette à la main il y avait de l'alcool. Par contre ça aurait été pas mal qu'il ait un piole pour s'appuyer [:dawak]


---------------
trainoo.com, c'est fini
n°1630261
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 24-10-2007 à 15:28:18  profilanswer
 

Chaos Intestinal a écrit :

You're sooo late, Mr. Trolleh [:icon13]


Fallait bien que qqn le dise :o

uriel a écrit :

tu confonds, ça ce sont les aventures de nraynaud en allemagne [:petrus75]


nan, c'est vrai ? [:opus dei]
Quelle drole de coincidence, j'ai écrit ça en répondant à un post de nraynaud justement [:dawacube]


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°1630264
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 24-10-2007 à 15:36:36  profilanswer
 

Sondage serieux:
 
Comment vous gérez l'internationalisation dans vos applis ? vous utilisez des "ressources" ? des base de données ? des fichiers plats ? des fichiers xml ? vous appelez babelfish en ajax via webservice ?
 
Je dois faire une étude pour refondre l'internationalisation de notre appli et je voualis savoir si vous faisiez des trucs "by the book" ou si vous avez des solutions custom.


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°1630266
lorill
Posté le 24-10-2007 à 15:38:44  profilanswer
 

mareek a écrit :


-une adresse mail sur mygale puis multimania (avec le site qui va bien et qui est heureusement mort depuis belle lurette)


 
Ouh, tu me rappelles que le mien n'est pas mort, justement :o
 
Je viens d'envoyer un mail, on verra bien  
 

Spoiler :

Bonjour,
 
J'avais créé il y a très longtemps un site sur mygale. Depuis, mygale a été racheté par multimania, puis par lycos. Lorsque j'avais signé sur mygale, il était précisé que les sites non mis a jour depuis 6 mois serait supprimés.
 
Je viens de me rendre compte avec un peu de nostalgie que ce site existe encore (et pour rigoler : "Dernière mise à jour : 31/07/98".
 
URL: http://membres.lycos.fr/<un truc>/
 
Maintenant, j'aimerais bien le virer, parce que ca fait un peu tâche quand même, ces vieux machins a moitié légaux et pompés a droite à gauche (j'étais jeune, internet aussi...).
 
Seulement, avec un truc pas mis a jour depuis 9 ans et deux rachats, vous imaginez bien que :
* je ne me souviens pas du mot de passe (ceux que j'ai essayé ne fonctionnent pas, en tout cas)
* je n'ai pas de compte lycos
* mon adresse mail de l'époque n'existe plus (plusieurs changement de fai). L'ancienne était <moi>@club-internet.com (ca existe encore club-internet d'ailleurs ?)
 
J'ai tenté d'utiliser votre formulaire de résiliation, mais "The following Error occured:
Vous n'avez pas choisi de question mot-de-passe pour votre inscription.". Normal, y'avait pas ca sur mygale.
 
J'espere que vous pourrez faire quelque chose pour moi (comme eradiquer ce truc de la toile et supprimer mon compte chez vous). Sinon, j'espere que ca vous aura fait rigoler :)
 
Bonne journée,
<Moi>.

n°1630267
FlorentG
Posté le 24-10-2007 à 15:39:02  profilanswer
 

mareek a écrit :

Comment vous gérez l'internationalisation dans vos applis ? vous utilisez des "ressources" ? des base de données ? des fichiers plats ? des fichiers xml ? vous appelez babelfish en ajax via webservice ?


En .NET, tout est déjà prévu par le framework, avec la gestion des fichiers de ressources. Ca peut se baser sur des fichiers XML par exemple.

n°1630268
0x90
Posté le 24-10-2007 à 15:41:30  profilanswer
 

mareek a écrit :

Sondage serieux:
 
Comment vous gérez l'internationalisation dans vos applis ? vous utilisez des "ressources" ? des base de données ? des fichiers plats ? des fichiers xml ? vous appelez babelfish en ajax via webservice ?
 
Je dois faire une étude pour refondre l'internationalisation de notre appli et je voualis savoir si vous faisiez des trucs "by the book" ou si vous avez des solutions custom.


 
So :love:
 
 
( Et sinon typiquement du bon vieux gettext... mais c'est pas moi qui m'occupe de monter le process de build [:totoz] )


---------------
Me: Django Localization, Yogo Puzzle, Chrome Grapher, C++ Signals, Brainf*ck.
n°1630270
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 24-10-2007 à 15:44:15  profilanswer
 

FlorentG a écrit :


En .NET, tout est déjà prévu par le framework, avec la gestion des fichiers de ressources. Ca peut se baser sur des fichiers XML par exemple.


Je parle en pratique. Dans toutes les techno serieuses tu as qqch de prévu pour l'internationalisation, je voulais savoir ce que les gens utilisent réellement dans la vraie vie.


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°1630273
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 24-10-2007 à 15:44:51  profilanswer
 

Putain, j'ai envie de faire du D maintenant :/
http://boscoh.com/programming/some [...] k#cpreview


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°1630275
lorill
Posté le 24-10-2007 à 15:45:14  profilanswer
 

des .properties et une classe perso pour charger une langue ou le defaut.

mood
Publicité
Posté le 24-10-2007 à 15:45:14  profilanswer
 

n°1630278
Lam's
Profil: bas.
Posté le 24-10-2007 à 15:50:16  profilanswer
 


Fais du python, bordel de mairde !

n°1630279
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 24-10-2007 à 15:50:28  profilanswer
 

lorill a écrit :

des .properties et une classe perso pour charger une langue ou le defaut.


et tu stockes ton texte où ?


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°1630280
nraynaud
lol
Posté le 24-10-2007 à 15:50:39  profilanswer
 

mareek a écrit :


Je parle en pratique. Dans toutes les techno serieuses tu as qqch de prévu pour l'internationalisation, je voulais savoir ce que les gens utilisent réellement dans la vraie vie.


nous on avait utilisé des .properties standard de java et des messageBundle.


---------------
trainoo.com, c'est fini
n°1630281
lorill
Posté le 24-10-2007 à 15:50:48  profilanswer
 

ben dans le .properties, je viens de le dire :??:

n°1630282
cosmoschtr​oumpf
dawa powered
Posté le 24-10-2007 à 15:50:53  profilanswer
 

FlorentG a écrit :

En .NET, tout est déjà prévu par le framework, avec la gestion des fichiers de ressources. Ca peut se baser sur des fichiers XML par exemple.


j'ai vu qu'il y avait i8n intégré à .net mais je me suis jamais penché dessus ; t'as un lien ?
 

mareek a écrit :

Je parle en pratique. Dans toutes les techno serieuses tu as qqch de prévu pour l'internationalisation, je voulais savoir ce que les gens utilisent réellement dans la vraie vie.


nous notre application à vocation multilingue est tout en français [:moule_bite]


---------------
Android/Manettes/Metroidvania/Zelda/Indés/Retrogaming/VDS jeux
n°1630283
Shinuza
This is unexecpected
Posté le 24-10-2007 à 15:51:28  profilanswer
 

cosmoschtroumpf a écrit :

c'est quoi ta question ?



 

Shinuza a écrit :

Bon les experts, une p'tit colle avant d'aller manger :
 
J'ai un tomcat qui tourne, et j'ai besoin d'un proxy hors, j'ai aucune idée de comment on fait ça sous tomcat, que ça soit via java ou la config du truc.
 
Donc, à coté de ça j'ai un script en python - qui lui tourne sous wsgi dans Apache 2.2 - qui me sert de proxy, et j'ai monté un ProxyPass, ProxyPassReverse qui redirige la racine du serveur Apache 2.2 vers la racine du serveur Tomcat.
 
Jusque la tout va bien. Maintenant, je veux que /wsgi/ tape sur le serveur Apache 2.2 et pas sur le serveur Tomcat.
 
S'possible?


J'suis en train, de voir si c'est faisable avec mod_jk  :o


---------------
Mains power can kill, and it will hurt the entire time you’re dying from it.
n°1630284
kadreg
profil: Utilisateur
Posté le 24-10-2007 à 15:52:01  profilanswer
 

http://membres.lycos.fr/kadreg/
 
la vache [:pingouino] back il y a longtemps


---------------
brisez les rêves des gens, il en restera toujours quelque chose...  -- laissez moi troller sur discu !
n°1630285
gooopil
pfiew
Posté le 24-10-2007 à 15:53:40  profilanswer
 

T'étais déjà drôle à l'époque [:pingouino]

Message cité 1 fois
Message édité par gooopil le 24-10-2007 à 15:53:56
n°1630287
lorill
Posté le 24-10-2007 à 15:54:16  profilanswer
 

ouais mais c'est sur ton pseudo, on le retrouve pas trop facilement a partir de ta vraie identité :o

n°1630288
Taiche
(╯°□°)╯︵ ┻━┻
Posté le 24-10-2007 à 15:54:20  profilanswer
 

mareek a écrit :

Sondage serieux:
 
Comment vous gérez l'internationalisation dans vos applis ? vous utilisez des "ressources" ? des base de données ? des fichiers plats ? des fichiers xml ? vous appelez babelfish en ajax via webservice ?
 
Je dois faire une étude pour refondre l'internationalisation de notre appli et je voualis savoir si vous faisiez des trucs "by the book" ou si vous avez des solutions custom.


Avec chris, pour notre méga soft de la mort, on avait fait un truc de fou furieux dont on était très fiers [:kbchris] En gros, on foutait tous les messages dans divers fichiers avec le nom de la langue (genre messages_en.txt, messages_de.txt, etc...), on parsait le tout en Java pour convertir tout ça dans le bon charset et ça créait un fichier .cpp avec tout dans des namespaces de la mort (ainsi que les bons fichiers de setup pour NSIS). Le fichier .cpp était ensuite inclus dans le reste du projet [:petrus75]
On voulait pas de fichier des traducs qui se baladaient partout sur le disque, on avait de toute façon besoin de convertir des caractères pour le setup et c'est chris qui est venu avec cette soluce (la partie Java vient de moi, historiquement j'avais fait un p'tit soft à la con pour passer un texte d'un charset à l'autre [:petrus75]).
 
Bref, l'éclate [:kbchris]


---------------
Everyone thinks of changing the world, but no one thinks of changing himself  |  It is the peculiar quality of a fool to perceive the faults of others and to forget his own  |  Early clumsiness is not a verdict, it’s an essential ingredient.
n°1630289
LePhasme
Les Belges domineront le monde
Posté le 24-10-2007 à 15:54:21  profilanswer
 

mareek a écrit :

Sondage serieux:

 

Comment vous gérez l'internationalisation dans vos applis ? vous utilisez des "ressources" ? des base de données ? des fichiers plats ? des fichiers xml ? vous appelez babelfish en ajax via webservice ?

 

Je dois faire une étude pour refondre l'internationalisation de notre appli et je voualis savoir si vous faisiez des trucs "by the book" ou si vous avez des solutions custom.


On utilise i18n (avec ruby) pour tout ce qui est statique (formulaires, titres statiques,...), et des table + table_trsls pour les contenus dynamique.

Message cité 1 fois
Message édité par LePhasme le 24-10-2007 à 15:56:33
n°1630290
Moktar1er
No one replies...
Posté le 24-10-2007 à 15:54:24  profilanswer
 

gooopil a écrit :

T'étais déjà drôle à l'époque [:pingouino]


Kadreg n'est pas drôle :o
Kadreg est l'humour fait homme :o

n°1630292
lorill
Posté le 24-10-2007 à 15:58:16  profilanswer
 

d'ailleurs, on a des bouts de la gloire passée de kadreg qui s'affichent de temps en temps au dessus de notre bugzilla, au boulot.

n°1630293
SekYo
Posté le 24-10-2007 à 15:58:22  profilanswer
 

drasche a écrit :


moi en 19 xxx xxx :o
Et j'ai des potes qui ont des numéros à 7 chiffres :fouyaya:


You failed, le mien est en 10 847 XXX et toujours online dessus, vive gAim :D ( bon personne me parle avec, mais osef :D )

n°1630296
FlorentG
Posté le 24-10-2007 à 15:59:49  profilanswer
 

cosmoschtroumpf a écrit :

j'ai vu qu'il y avait i8n intégré à .net mais je me suis jamais penché dessus ; t'as un lien ?


Y'a 4 ans quand je faisais du .net j'avais plein de liens, j'était à fond dedans... Maintenant je m'en rappelle moins :(

n°1630297
0x90
Posté le 24-10-2007 à 16:02:23  profilanswer
 

mareek a écrit :

Sondage serieux:

 

Comment vous gérez l'internationalisation dans vos applis ? vous utilisez des "ressources" ? des base de données ? des fichiers plats ? des fichiers xml ? vous appelez babelfish en ajax via webservice ?

 

Je dois faire une étude pour refondre l'internationalisation de notre appli et je voualis savoir si vous faisiez des trucs "by the book" ou si vous avez des solutions custom.

 

Contre-sondage dans la même veine :
- Comment sont gérés les pluriels avec vos solutions respectives ?
- Vous tappez quoi dans le code ? (des identifiants pour chaque chaine traduite ou du texte dans une langue "de référence" qui sert d'identifiant)
- Vous suivez la langue du système (ou langue de l'accompte pour les systèmes multi-utilisateurs pouvant être avoir une locale différente par accompte) automatiquement ou vous demandez à l'utilisateur lors du setup ?

Message cité 3 fois
Message édité par 0x90 le 24-10-2007 à 16:03:19

---------------
Me: Django Localization, Yogo Puzzle, Chrome Grapher, C++ Signals, Brainf*ck.
n°1630298
xtof_83
Freeride Spirit
Posté le 24-10-2007 à 16:02:44  profilanswer
 

kadreg a écrit :

http://membres.lycos.fr/kadreg/
 
la vache [:pingouino] back il y a longtemps


 
 
http://www.encyclopediadramatica.com/images/2/24/Failcatohnoes.jpg

n°1630299
SekYo
Posté le 24-10-2007 à 16:06:20  profilanswer
 

mareek a écrit :

Sondage serieux:
Comment vous gérez l'internationalisation dans vos applis ? vous utilisez des "ressources" ? des base de données ? des fichiers plats ? des fichiers xml ? vous appelez babelfish en ajax via webservice ?
Je dois faire une étude pour refondre l'internationalisation de notre appli et je voualis savoir si vous faisiez des trucs "by the book" ou si vous avez des solutions custom.


Globalite pour Rails, qui utilise des fichiers yaml pour les trads. J'utilisait au début Globalize, qui stocke tout en DB, mais le nombre de requete ( une requete par string traduite en gros ) a vite fini par me faire peur ( même si avec le cache y avait moyen d'optimiser tout ça ).

n°1630301
Loom the G​loom
Even coders get the blues...
Posté le 24-10-2007 à 16:07:22  profilanswer
 

lorill a écrit :

d'ailleurs, on a des bouts de la gloire passée de kadreg qui s'affichent de temps en temps au dessus de notre bugzilla, au boulot.


intéressant ton site d'ailleurs :D


---------------
Music|Market|Feed|Loom|DVD
n°1630302
kadreg
profil: Utilisateur
Posté le 24-10-2007 à 16:10:02  profilanswer
 

lorill a écrit :

d'ailleurs, on a des bouts de la gloire passée de kadreg qui s'affichent de temps en temps au dessus de notre bugzilla, au boulot.


 
vous avez des goatse.cx dans bugzilla [:petrus75]  ?


---------------
brisez les rêves des gens, il en restera toujours quelque chose...  -- laissez moi troller sur discu !
n°1630303
flo850
moi je
Posté le 24-10-2007 à 16:10:14  profilanswer
 

mareek a écrit :

Sondage serieux:
 
Comment vous gérez l'internationalisation dans vos applis ? vous utilisez des "ressources" ? des base de données ? des fichiers plats ? des fichiers xml ? vous appelez babelfish en ajax via webservice ?
 
Je dois faire une étude pour refondre l'internationalisation de notre appli et je voualis savoir si vous faisiez des trucs "by the book" ou si vous avez des solutions custom.


 
pour un site que j'avais developpé pour renault , j'avais utilisé la solution suivante :
 
chaque phrase etait remplacé, dans le code par un appel à la fonction traduire(CODEPHRASE,LANGUECIBLE)
 
la fonction traduire recuperait les données depuis la BDD avec un petit cache en session pour accelererla recup  
 
par contre, le debuggae etait super chiant à lire , et il y avait des problème de césure, si par exempl on souhaite mettre une partie d'une phrase en gras.  Sans compter que la mise en page etait un peu lourde du fait de langues trop longues ( neerlandais ) ou trop courtes ( anglais )  
 
Le choix de la BDD s'est imposé pour permette une interface de traduction directement a dispo des traducteurs ( système qui n'a d'ailleurs jamais été utilisé )  
 

0x90 a écrit :


 
Contre-sondage dans la même veine :
- Comment sont gérés les pluriels avec vos solutions respectives ?
- Vous tappez quoi dans le code ? (des identifiants pour chaque chaine traduite ou du texte dans une langue "de référence" qui sert d'identifiant)
- Vous suivez la langue du système (ou langue de l'accompte pour les systèmes multi-utilisateurs pouvant être avoir une locale différente par accompte) automatiquement ou vous demandez à l'utilisateur lors du setup ?


-
-identifiant, le text de base pouvant etre modifié
- langue du système par défaut, masi liste déroulante en haut pour changer

n°1630304
Lam's
Profil: bas.
Posté le 24-10-2007 à 16:10:16  profilanswer
 

Aujourd'hui, dans notre grande saga "Lam's poste du code à la con", un script pour lancer plusieurs makefiles en même temps (vu qu'on a 8 cpu sur la machine):

Code :
  1. import sys, os
  2. from threading import Thread
  3. from Queue import Queue
  4.  
  5. #define our per-thread worker function
  6. def worker():
  7.        while True:
  8.             item = jobQueue.get()
  9.             command = 'cd "' + item + '"; make ' + " ".join(sys.argv[1:])
  10.             print "Running: ", command
  11.             os.popen(command)
  12.             jobQueue.task_done()
  13.  
  14.  
  15. jobQueue = Queue()
  16.  
  17. # start 8 threads
  18. for i in range(8):
  19.     t = Thread(target=worker)
  20.     t.setDaemon(True)
  21.     t.start()
  22.  
  23.  
  24. # And navigate through the dirs
  25. for root, dirs, files in os.walk('.'):
  26.     if 'Makefile' in files:
  27.         jobQueue.put(root)
  28.         if '.svn' in dirs: # don't visit SVN directories
  29.             dirs.remove('.svn')  
  30.             
  31. #finito. wait for all pending threads, kill them and exit.
  32. jobQueue.join()


n°1630305
FlorentG
Posté le 24-10-2007 à 16:10:16  profilanswer
 

0x90 a écrit :

- Comment sont gérés les pluriels avec vos solutions respectives ?


C'est là qu'est le plus gros bordel. Suivant les langues, l'affichage des pluriels et autres joyeusetés peut varier énormément.
 
J'ai posté l'autre jour dans mon topic MVC un lien intéressant : A Localization Horror Story: It Could Happen To You

n°1630307
0x90
Posté le 24-10-2007 à 16:12:11  profilanswer
 

Lam's a écrit :

Aujourd'hui, dans notre grande saga "Lam's poste du code à la con", un script pour lancer plusieurs makefiles en même temps (vu qu'on a 8 cpu sur la machine):

Code :
  1. ....




 
make -j8 ?


---------------
Me: Django Localization, Yogo Puzzle, Chrome Grapher, C++ Signals, Brainf*ck.
n°1630311
Shinuza
This is unexecpected
Posté le 24-10-2007 à 16:16:59  profilanswer
 

0x90 a écrit :


 
make -j8 ?


[:blessure]


---------------
Mains power can kill, and it will hurt the entire time you’re dying from it.
n°1630312
Lam's
Profil: bas.
Posté le 24-10-2007 à 16:17:04  profilanswer
 

0x90 a écrit :


 
make -j8 ?


Ca lance 8 compilations en même temps dans un même makefile. Moi, je veux lancer 8 makefiles en même temps, c'est pas la même chose.

n°1630317
drasche
Posté le 24-10-2007 à 16:23:25  profilanswer
 

mareek a écrit :

Sondage serieux:
 
Comment vous gérez l'internationalisation dans vos applis ? vous utilisez des "ressources" ? des base de données ? des fichiers plats ? des fichiers xml ? vous appelez babelfish en ajax via webservice ?
 
Je dois faire une étude pour refondre l'internationalisation de notre appli et je voualis savoir si vous faisiez des trucs "by the book" ou si vous avez des solutions custom.


On a plusieurs méthodes, chacune vise un rôle bien précis dans l'appli [:petrus75]
 
1/ Pour traduire l'interface à la volée, on a un addin qui pilote un OCX glissé sur les interfaces et ajoute un bout de code. Grosso modo, on change de langue avec l'addin, on change les textes dans les properties voulues de l'interface, et ça roule. Tout est stocké dans un fichier texte portant le même nom que le fichier contenant l'interface. Ce bordel est pas super au point mais on a assez d'expérience pour contourner les bugs [:petrus75] (c'est fourni par le client)
 
2/ Les messages d'erreur, avertissements, notifications, sont stockés dans une table, une ligne par message, un champ par langue.
 
3/ Pour les combo/listboxes, c'est en fait des contrôles spéciaux qui associent un code à chaque libellé, ça se traduit à la volée également et la source est un jeu de tables dans une DB indépendante de celle de l'appli. Les combos gèrent un tas de choses comme le masquage/affichage de certains libellés, un range de libellés, et même la taille car on peut spécifier une taille de libellés (faut que tout ça soit pré-encodé évidemment). C'est aussi fourni par le client mais ça marche mieux que le brol décrit au point 1/ [:petrus75]


---------------
Whichever format the fan may want to listen is fine with us – vinyl, wax cylinders, shellac, 8-track, iPod, cloud storage, cranial implants – just as long as it’s loud and rockin' (Billy Gibbons, ZZ Top)
n°1630325
Chaos Inte​stinal
Posté le 24-10-2007 à 16:38:06  profilanswer
 

PARLEZ /FOU/

n°1630326
tholdan
Posté le 24-10-2007 à 16:39:32  profilanswer
 

ta gueule :o

n°1630327
FlorentG
Posté le 24-10-2007 à 16:40:03  profilanswer
 

Il a raison :o c'est mort ici :o A croire que tout le monde bosse

n°1630328
tholdan
Posté le 24-10-2007 à 16:41:45  profilanswer
 

Regroupons nos bookmarks pr0n. :o

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  12602  12603  12604  ..  26991  26992  26993  26994  26995  26996

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Plus de sujets relatifs à : [blabla@olympe] Le topic du modo, dieu de la fibre et du monde


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)