Je n'arrive pas à traduire cette phrase comportant un ablatif absolu.
Pullis vehementer rogantibus cassita cibum quaesitum profecta est.
Pouvez-vous m'aider pour la traduction Svp.
Publicité
Posté le 14-04-2010 à 10:06:49
papycool
Posté le 15-04-2010 à 09:12:41
Perso je traduirais ( peut-être un peu librement) par :
Si les petits de l' alouette quemandent avec la plus grande énergie, c' est dû à la recherche de nourriture. A confirmer par plus latiniste que moi.