Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1584 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  TRADUCTION LATIN --> FRANCAIS

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

TRADUCTION LATIN --> FRANCAIS

n°2572943
florian412
Posté le 04-01-2010 à 16:31:45  profilanswer
 

Obrepere aiunt [senectutem] citius quam putavissent. (Cicéron)
 
Quanto era in dies gravior atque asperior oppugnatio [...], tanto crebriores litterae nuntiique ad Caesarem mittebantur. (César)
 
Je ne trouve aucune traduction pour ces deux phrases, pouvez-vous m'aider s'il vous plait ? Merci d'avance .

mood
Publicité
Posté le 04-01-2010 à 16:31:45  profilanswer
 

n°2572966
alexilaiho
Hate crew
Posté le 04-01-2010 à 16:48:14  profilanswer
 

Propose déjà quelque chose et ensuite on verra :)

n°2572973
florian412
Posté le 04-01-2010 à 16:51:25  profilanswer
 

La est le problème , je ne trouve rien niveau traduction

n°2573088
alexilaiho
Hate crew
Posté le 04-01-2010 à 18:15:02  profilanswer
 

C'est pour t'amuser ou c'est des devoirs?  
Si tu fais du latin tu peux au moins faire une analyse grammaticale des différents mots et logique des propositions.
 
Si c'est des devoirs, tu as des cours et donc des cours de grammaire et de vocabulaire... Rien qu'en googelizant la première phrase, on trouve des indices pour tes deux phrases.
Et puis, entre nous, ça m'étonnerait qu'on ne trouve pas de traduction des oeuvres de Cicéron et de la Guerre des Gaules :)

n°2573090
alexilaiho
Hate crew
Posté le 04-01-2010 à 18:17:16  profilanswer
 

Et même, une traduction parfaite en italien pour la deuxième phrase en plus... c'est un peu du foutage de gueule, cette demande.

n°2573099
florian412
Posté le 04-01-2010 à 18:28:06  profilanswer
 

Non , c'est pas du tout du foutage de gueule, c'est un devoir, je fais du latin seulement depuis un ans, donc j'ai un peu de retard, je ne comprend pas l'italien dsl,

n°2573373
alexilaiho
Hate crew
Posté le 04-01-2010 à 19:59:35  profilanswer
 

Bon ok. Allez, je t'aide.  
 
Pour la première phrase, tu as la proposition principale "aiunt", une proposition infinitive "obrepere...senectutem" et une proposition subordonnée conjonctive "citius quam putavissent".  
Aiunt : "ils disent" (indicatif présent 3e personne du plueriel de aio : affirmer, dire)
obrepere : "arriver soudainement" (forme infinitive du verbe)
senectutem : "la tristesse de la vieillesse, la vieillesse" (accusatif singulier de senectus)
citius : "(plus) rapidement" dans ce contexte (adverbe)
quam : "que" (pronom relatif)
putavissent : "qu'ils ne l'avaient pensé" (plus que parfait du subjonctif du putare)
 
Pour la deuxième phrase, tu as une traduction en italien sur yahoo answers. Tu copies colles la traduction en italien dans google translate et tu as une idée de ce que la phrase veut dire.
 
Allez, au taf. Je vais pas tout te mâcher.

n°3016383
mathou'
Posté le 08-11-2010 à 19:45:24  profilanswer
 

J'ai quelques phrases de latin à traduire pourriez-vous m'aider ?
"Voluminis scriptor notus est" ; "Domino libum dedi" et " In Senecae villa, operis tui prima capita legi".
Merci ;)


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  TRADUCTION LATIN --> FRANCAIS

 

Sujets relatifs
Temoignage de nuls en Francais (comment progresser?)aide a mon DM de français SVP
traduction aidez moi svpTraduction de cette petite chanson en espagnole svp :)
traduction de termes mathematiques en anglaisTraduction de CV en anglais
Sujet d'invention en Francais de 1er ESTraduction de français à latin
Traduction d'un texte latin en français C Urgent Merci 
Plus de sujets relatifs à : TRADUCTION LATIN --> FRANCAIS


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR