Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
714 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  Devoir d'anglais

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Devoir d'anglais

n°959318
berserendo
Posté le 13-02-2007 à 20:16:42  profilanswer
 

Bonsoir, j'ai un exercice d'anglais ou il faut mettre les prépositions, pouvez vous me dire si c'est correct ? De plus je n'ai pas réussir à remplir certains champs.
 
Road 66 is the main migrant road that goes from Mississipi to the desert of California. The people who travelled on it were migrants coming from the north. They hoped to find a better life there. On the road, they feared that their vehicle might break .... They also worried to become short ... food or to run ... of fuel.
Je vous remercie.

mood
Publicité
Posté le 13-02-2007 à 20:16:42  profilanswer
 

n°959391
berserendo
Posté le 13-02-2007 à 21:12:54  profilanswer
 

Up

n°959542
Paracyber_​_
Posté le 14-02-2007 à 00:30:37  profilanswer
 

Sans conviction : they feared that their vehicle might break down. They also worried to become short of food or to run out of fuel.

Message cité 1 fois
Message édité par Paracyber__ le 14-02-2007 à 00:34:04
n°959546
Stef32
Posté le 14-02-2007 à 00:35:29  profilanswer
 

Paracyber__ a écrit :

Sans conviction : they feared that their vehicle might break down. They also worried to become short of food or to run out of fuel.


Sans plus de convictions, They also worried to become short on food, d"accort pour le "out" qui semble logique
 


---------------
Je donnerai mon corps à la science, même si elle n'a pas voulu de moi.
n°959606
berserendo
Posté le 14-02-2007 à 06:52:37  profilanswer
 

Je vous remercie, le reste est bon?

n°959691
missyme
sup 2 luxe
Posté le 14-02-2007 à 11:16:49  profilanswer
 

pour le food c'est bien OF et le reste semble bon


---------------
T'es voyante maintenant? Ben tu la ferme alors!!!
n°960510
bluemoon2
Posté le 15-02-2007 à 13:14:29  profilanswer
 

missyme a écrit :

pour le food c'est bien OF et le reste semble bon


 
Non c'est ON.

n°960717
missyme
sup 2 luxe
Posté le 15-02-2007 à 17:15:52  profilanswer
 

euuuuh je suis pas tres d'accord  là, jai tjrs su to be short of smthg et non on, je vérifie ça avec ma prof...


---------------
T'es voyante maintenant? Ben tu la ferme alors!!!
n°960956
Paracyber_​_
Posté le 15-02-2007 à 21:07:02  profilanswer
 


 
Je reste malgré tout sur ma proposition de départ (i.e. of) tant qu'il n'y a pas plusieurs personnes qui valident le "on" qui ne me semble pas, ici, le plus approprié. (ou une personne dont l'anglais est la langue maternelle)

Message cité 1 fois
Message édité par Paracyber__ le 15-02-2007 à 21:09:38
n°960957
xtress
Feu sauvage.
Posté le 15-02-2007 à 21:09:09  profilanswer
 

je suis pour "of"

mood
Publicité
Posté le 15-02-2007 à 21:09:09  profilanswer
 

n°960968
Tetedeienc​h
Head Of God
Posté le 15-02-2007 à 21:29:26  profilanswer
 

Citation :

they feared that their vehicle might break down.  They also worried to become short on food or to run out of fuel.

 

Je pense que le "of" et le "on" sont corrects (matez google.com en cas de doute), mais le "short on food" *sonne* bien mieux.

 

Je me revois encore aux US en train d'hurler à la mort "We're short on beer, FEAR !"

Message cité 1 fois
Message édité par Tetedeiench le 15-02-2007 à 21:34:49

---------------
L'ingénieur chipset nortiaux : Une iFricandelle svp ! "Spa du pâté, hin!" ©®Janfynette | "La plus grosse collec vivante de bans abusifs sur pattes" | OCCT v12 OUT !
n°961223
bluemoon2
Posté le 16-02-2007 à 10:24:05  profilanswer
 

Tetedeiench a écrit :

Citation :

they feared that their vehicle might break down.  They also worried to become short on food or to run out of fuel.


 
Je pense que le "of" et le "on" sont corrects (matez google.com en cas de doute), mais le "short on food" *sonne* bien mieux.
 
Je me revois encore aux US en train d'hurler à la mort "We're short on beer, FEAR !"


 
 
+1
J'ai toujours entendu ça.  
Et puis hum ... google c'est pas vraiment une référence pour la traduction... ça fait de la traduction mot à mot... donc bon. Ca ne fait pas de grammaire

n°961228
bluemoon2
Posté le 16-02-2007 à 10:27:07  profilanswer
 

Paracyber__ a écrit :

Je reste malgré tout sur ma proposition de départ (i.e. of) tant qu'il n'y a pas plusieurs personnes qui valident le "on" qui ne me semble pas, ici, le plus approprié. (ou une personne dont l'anglais est la langue maternelle)


 
 
Ce n'est pas une question d'être approprié. C'est une construction verbale: "to be short on".  
Je suis d'accord que quelqu'un dont c'est la langue maternelle pourra nous renseigner (quoi que, s'ils font autant de fautes que les français dans la langue française on n'est pas sorti de l'auberge comme on dit :D)... mais de là à dire que si plusieurs personnes valident c'est bon (dans un sens comme dans un autre)...
 
Connaissant le niveau d'anglais pour 90% des français... ça ne serait pas vraiment une référence  :sarcastic:

n°961239
the_stooge
Posté le 16-02-2007 à 10:53:02  profilanswer
 

oué fin, quand vous aurez fini d'étaler votre science de votre air très docte et hautain les gens, vous prendrez un peu le temps de vérifier si par hasard vous ne seriez pas en train d'avoir tort de vous prendre aussi peu pour des déjections d'ordre diverses...
 
http://www.oup.com/oald-bin/web_ge [...] word=short
http://www.merriam-webster.com/dictionary/short
 
 

n°961266
Tetedeienc​h
Head Of God
Posté le 16-02-2007 à 11:35:05  profilanswer
 

bluemoon2 a écrit :

+1
J'ai toujours entendu ça.  
Et puis hum ... google c'est pas vraiment une référence pour la traduction... ça fait de la traduction mot à mot... donc bon. Ca ne fait pas de grammaire


 
huuuuum, tu sais, je parlais pas forcémet des outils linguistiques de google...
 
Tu vas sur google.com et tu cherches "short of" puis "short on", et tu regardes lequel est le plus utilisé par des sites sérieux...


---------------
L'ingénieur chipset nortiaux : Une iFricandelle svp ! "Spa du pâté, hin!" ©®Janfynette | "La plus grosse collec vivante de bans abusifs sur pattes" | OCCT v12 OUT !
n°961269
bluemoon2
Posté le 16-02-2007 à 11:40:13  profilanswer
 

oui aussi :)
Nan mais j'avoue apparemment on peut utiliser les deux. Je n'avais jamais entendu de la part d'anglo-saxons la version avec "of" ...  
Enfin bon si les deux sont bons... après il faut voir avec le sens :)

n°962099
missyme
sup 2 luxe
Posté le 17-02-2007 à 14:15:17  profilanswer
 

moi j'ai tjrs su et entendu le of et jamais on ma prof m'a bien dit qu'on utilise les deux ... comme quoi we keep learning...


---------------
T'es voyante maintenant? Ben tu la ferme alors!!!
n°962113
magicmerli​ne
Posté le 17-02-2007 à 14:41:37  profilanswer
 

Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  Devoir d'anglais

 

Sujets relatifs
"Qui ne tente rien n'a rien" , comme dire ca en anglais ?L'anglais??
Traduction francais anglaisTraduction francais anglais
[Anglais] Une rapide vérification et modification de mon DM ? :)Devoir d'histoire : IIIeme République
traduction francais anglaisAide DM d'anglais.
Devoir d'anglaisDevoir d'anglais
Plus de sujets relatifs à : Devoir d'anglais


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR