Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2654 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  Traduction de ownage

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Traduction de ownage

n°5529482
boomshanka
Posté le 11-05-2005 à 23:12:23  profilanswer
 

Je lis souvent ce mot, sans savoir exactement ce que ça veut dire.
 
Un truc du genre: nec plus ultra? Ou bizutage? Ou autre chose?

mood
Publicité
Posté le 11-05-2005 à 23:12:23  profilanswer
 

n°5529491
nicobule
Pilou-Pilou
Posté le 11-05-2005 à 23:14:17  profilanswer
 
n°5529493
jotb
Mon nom est Capitaine.
Posté le 11-05-2005 à 23:14:57  profilanswer
 

ce message à caractère informatif de Dago était très interessant.  
 
ça veut dire que tu te fais fait posséder quoi.

n°5529517
boomshanka
Posté le 11-05-2005 à 23:17:35  profilanswer
 

jotb a écrit :

ce message à caractère informatif de Dago était très interessant.  
 
ça veut dire que tu te fais fait posséder quoi.


 
 
Oui mais c quoi l'image derrière ça? Quand tu dis que quelqu'un est owned? Ou ownage tout court ça veut dire quoi?

n°5529529
texas
Eumir Deodato powaaaaaaaa
Posté le 11-05-2005 à 23:18:47  profilanswer
 

boomshanka a écrit :

Oui mais c quoi l'image derrière ça? Quand tu dis que quelqu'un est owned? Ou ownage tout court ça veut dire quoi?


 
 
du verbe ouned qui veut dire posseder ..


---------------
V6 powerrr
n°5529548
Hitmoon
Debout les damnés de la terre
Posté le 11-05-2005 à 23:20:34  profilanswer
 

en terme tres grossié ownage signifie que tu t'es fait entubé, bais**, avoir, roulé etc etc

n°5529559
printf
Baston !
Posté le 11-05-2005 à 23:21:42  profilanswer
 

texas a écrit :

du verbe ouned qui veut dire posseder ..


 
Le verbe à l'origine c'est bien "to own", hein :D


---------------
Un matin je me lèverai et il fera beau.
n°5529594
Friday Mon​day
Trop de hérissons écrasés...
Posté le 11-05-2005 à 23:25:06  profilanswer
 

printf a écrit :

Le verbe à l'origine c'est bien "to own", hein :D


oui, ça a dérivé en "owned" de là il y a eu "ownage" puis "ounage" et "ounaid" en français.
 
Mais maintenant on ne dit plus "owned" mais "pwned" voir "pwn3d" pour faire 1337 :D

n°5529639
Ren'
Posté le 11-05-2005 à 23:29:35  profilanswer
 

1337 PoWa OuNed a la kqlqsh :o

n°5529665
nicobule
Pilou-Pilou
Posté le 11-05-2005 à 23:33:24  profilanswer
 

l33t oun da \/\/3B :o

mood
Publicité
Posté le 11-05-2005 à 23:33:24  profilanswer
 

n°5529687
boomshanka
Posté le 11-05-2005 à 23:36:15  profilanswer
 

Euh c quoi le 1337?

n°5529705
Friday Mon​day
Trop de hérissons écrasés...
Posté le 11-05-2005 à 23:38:33  profilanswer
 

|-|ƒR p\/\/|\| $4 r4(3 37 Ð1$(µ$$10|\| r0xx !!!!!!!
 
:D

n°5529712
Friday Mon​day
Trop de hérissons écrasés...
Posté le 11-05-2005 à 23:39:08  profilanswer
 

boomshanka a écrit :

Euh c quoi le 1337?


$7ĵ |\|3\/\/b

n°5529725
boomshanka
Posté le 11-05-2005 à 23:41:11  profilanswer
 

Put**n, je le sens mal là... :D

n°5529745
Friday Mon​day
Trop de hérissons écrasés...
Posté le 11-05-2005 à 23:43:31  profilanswer
 

Pour passer pour un 1337 auprès de ses connaissances nerdziennes :
 
http://www.albinoblacksheep.com/text/leet.php
 
:D

n°5529750
Zangalou
Posté le 11-05-2005 à 23:44:25  profilanswer
 

http://img245.echo.cx/img245/4493/owned7mg.jpg

n°5529758
Cutter
Posté le 11-05-2005 à 23:45:40  profilanswer
 

C'est se faire maîtriser quoi. [:antp:9]


---------------
last.fm
n°5529767
Friday Mon​day
Trop de hérissons écrasés...
Posté le 11-05-2005 à 23:46:50  profilanswer
 
n°5529810
nicobule
Pilou-Pilou
Posté le 11-05-2005 à 23:53:34  profilanswer
 

l33t = Elite

n°5529859
milkaaaaa
Poète incompris
Posté le 12-05-2005 à 00:04:28  profilanswer
 

http://img48.photobucket.com/albums/v148/jebstah/UT2K4%20Stuff/pwned.jpg


---------------
Portfolio - Photoblog
n°5529903
printf
Baston !
Posté le 12-05-2005 à 00:12:19  profilanswer
 

http://0wn3d.dk/owned/monstertruck.jpg


---------------
Un matin je me lèverai et il fera beau.
n°5529917
milkaaaaa
Poète incompris
Posté le 12-05-2005 à 00:14:46  profilanswer
 

http://leskk.free.fr/bazar/owned_elizabeth.jpg


---------------
Portfolio - Photoblog
n°5529920
Friday Mon​day
Trop de hérissons écrasés...
Posté le 12-05-2005 à 00:15:58  profilanswer
 

[:rofl] Put**n ils l'ont mis à toutes les sauces

n°5529922
milkaaaaa
Poète incompris
Posté le 12-05-2005 à 00:16:38  profilanswer
 

Et encore, on met que les sages :)


---------------
Portfolio - Photoblog
n°5529944
Hitmoon
Debout les damnés de la terre
Posté le 12-05-2005 à 00:23:24  profilanswer
 

celui la je l'adore
http://www.geocities.com/anothersonganddance/owned.jpg

n°5529996
Profil sup​primé
Posté le 12-05-2005 à 00:33:17  answer
 

En français : tutéféhu.

n°5556082
texas
Eumir Deodato powaaaaaaaa
Posté le 15-05-2005 à 11:54:40  profilanswer
 


 
 
trop lol la tete du pti


---------------
V6 powerrr
n°5556086
Osama
Posté le 15-05-2005 à 11:56:05  profilanswer
 

pwnage [:aloy]

n°5556103
liquid nit​rogen
Seul contre tout.
Posté le 15-05-2005 à 11:59:37  profilanswer
 


 
 
 [:rofl]  [:rofl2]


---------------
-Quel avenir pour la jeunesse ??  -La vieillesse.
n°5556179
texas
Eumir Deodato powaaaaaaaa
Posté le 15-05-2005 à 12:11:09  profilanswer
 

http://twoday.net/static/andibo/images/owned%20by%20micky%20maus.jpg


---------------
V6 powerrr
n°5556187
texas
Eumir Deodato powaaaaaaaa
Posté le 15-05-2005 à 12:12:48  profilanswer
 

http://twoday.net/static/andibo/images/owned%20by%20spritze.jpg


---------------
V6 powerrr
n°5556190
Bresse
EVERYTHING IS§§§⭐⭐
Posté le 15-05-2005 à 12:13:16  profilanswer
 

c'est bon on a bien ri

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 


Aller à :
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  Traduction de ownage

 

Sujets relatifs
Traduction d'une lettre arabe -> français"Traduction" belge -> francais
Traduction de titre du groupe interpolProbleme de traduction Anglais
Problème de traductionTraduction Latine d'actualité...
demande d'aide pour traduction et sur les ptt.[wolof] Tajabone : traduction des paroles
Traduction allemande avec un gars d'Ebaytraduction svp
Plus de sujets relatifs à : Traduction de ownage


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)