Perso, je trouve que le doublage de DB est un peu frustrant, non seulement beaucoup de séquences complètes sont jaretées, mais en plus, il y a une censure sur le doublage (toutes les allusions graveleuses sont traduites par des trucs sans aucun rapport)(y en a pourtant des super drôles), et qu'on me dise pas que ça traumatiserait les gosses, ils ne feraient même pas gaffe.
Un des pires doublages français pour moi : évangelion.
Et pour celui qui disait qu'il est idiot de "prétendre" apprécier une VO qd on ne connait pas de japonais :
: faut qd même être sacrément hermétique pour ne pas "comprendre" les sentiments exprimés par les intonations (ya des trucs universels qui ne dépendent pas de la langue) et je trouve que le doublage jap est plus vivant du fait d'intonations plus marquées : imaginez Lina Inverse, Aï Amano ou Asuka (doublées par la même doubleuse au japon), doublée en VF par une des 3 ou 4 voix féminines du doublage français en la matière (on retrouve toujours les mêmes), ben bof. ![[:spamafote] [:spamafote]](https://forum-images.hardware.fr/images/perso/spamafote.gif)
Message édité par leFab le 12-05-2004 à 12:02:02
---------------
L'ennemi est con : il croit que c'est nous l'ennemi, alors que c'est lui ! (Desproges)