Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
781 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Arts & Lecture

  Avis aux Belges [ TRADUCTION NEERLANDAIS FRANCAIS ]

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Avis aux Belges [ TRADUCTION NEERLANDAIS FRANCAIS ]

n°14339534
Deca102
Posté le 15-03-2008 à 15:29:03  profilanswer
 

Bonjour.
j'espere que quelqu un pourra me traduire ce texte .
 
 
EEn vreemd licht.
 
 
Het is nacht. Esthers light in haar slaapzak en luistert naar de geluiden buiten . Ze kijkt op haar horloge. 22h45. ze kan niet slapen . ze heeft het te warm en ritst haar slaapzak een eindje open. moest papa ook zo nodig de beste slaapzal van de winkel voor haar kopen!
 
' Gegaandeerd warm tot min twintig graden, meneer' zei de verkoper trots.
' Laten we die dan maar nemen' , zei mama gretig. 'Zo weten we zeker dat ons meisje het niet koud zal hebben. Ze gaat voor het eerst mee op scoutskamp ....'
Dat laatste voegde ze er glimlachend aan toe, met enn hoofd-knikje in Esthers richting.
Het was om door de grond te zinken ! Hoe kregen mama en papa het toch voor elkaar haar altijd zo verschrikkelijk te schande te maken ? Asof ze een klein kind was!
De ijverig verkoper llek het niet op te vallen. Hij demonstreede onvermoeibaar veldbedjes, liet we vijf soorten rugzakken zien , prees de kwaliteit van onbreekbaar serviesgoed en deed trot voor hoe je een linnen wasbak tot een piepklein pakje kuny opvouwen. Mamaen papa vonden het allemaal prachtig. Esthers kreeg niet alleen de beste slaapzak maar ook de duurste gamel, de stevigsre zaklamp en een kampeerbestekset van superieure kwaliteit.
 
mama stond erop dat ze een EHBO- stje meenam , een zalfje tegen de muggen , een tang om teken uit je huid te halen , een koortsthermometer en een gigantische tube zonnercreme om zich elke dag in te smere . Mama deed of ze op expeditie naar Sahara ging. Maar Esthers onderging lijzaam alle goedbedoelde belutteling. Ze vond het wel vervelend dat al haar spullen gloednieuw waren.
Iedereen kon zien dat ze voor het eerst mee op kamp ging. Dat ze een groentje was ...
 
 
 
Voila .
Enfin non c'est pas fini mais vous me sauver la vie si vous traduisez deja ca .
Parce moi j'y comprend rien ...
--'
 
Merciii
 
Bisou
<3


Message édité par Deca102 le 15-03-2008 à 15:32:36
mood
Publicité
Posté le 15-03-2008 à 15:29:03  profilanswer
 

n°14339537
keos92
This is the way..
Posté le 15-03-2008 à 15:29:55  profilanswer
 
n°14339542
caudacien
Posté le 15-03-2008 à 15:31:17  profilanswer
 

Traction? [:delarue3]
Tu parles néerlandais en fait?


---------------
A table: http://www.papillonette.fr et sur facebook
n°14339545
Deca102
Posté le 15-03-2008 à 15:31:35  profilanswer
 

Oui ca devrai etre la xD
désolé
je trouvais plus ou je devais poster ca.

n°14339554
Profil sup​primé
Posté le 15-03-2008 à 15:33:44  answer
 

Désolé je ne parle plus cette langue porcine.

n°14339560
Deca102
Posté le 15-03-2008 à 15:34:23  profilanswer
 

Non je parle pas du tout mzais du totu néerlandais .
Je l'append depusi 9 ans mais je suis comment dire ...
une grosse m*rde ...
--'
 
 
Et je dois lire un truc de genre 20 pages - heureusment c'est ecris grand -
mais je comprend rien du tout .
Nan rien ...
 
et je suis trop dans la  m*rde.
la j'ai mis une demi page parce que je peux pas vous demander de tout traduire ..
 
 

n°14339564
keos92
This is the way..
Posté le 15-03-2008 à 15:35:23  profilanswer
 

Deca102 a écrit :

Non je parle pas du tout mzais du totu néerlandais .
Je l'append depusi 9 ans mais je suis comment dire ...
 


 
 [:blinkgt] effectivement.....
 
 

n°14339570
Deca102
Posté le 15-03-2008 à 15:36:52  profilanswer
 

--'
 
 
tu parle pas ndls toi ?

n°14339574
La Monne
Administrateur
Tu dois rompre.
Posté le 15-03-2008 à 15:37:25  profilanswer
 

Aller à :
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Arts & Lecture

  Avis aux Belges [ TRADUCTION NEERLANDAIS FRANCAIS ]

 

Sujets relatifs
plus de club français en coupe d'europe ![Topic unique] Avis/Corrections sur courriers de tout type
Avis sur les étiquettes d'identification (perte d'objet)Avis sur le pâté Hénaff
Anglais to francaisdemande d'avis sur une voiture d'occasion
Posts lockés, donnons notre avisPetit sondages pour notre TPE sur la pollution besoin de votre avis
Help - Traduction d'un mot japonaisbesoin d'avis masculins svp
Plus de sujets relatifs à : Avis aux Belges [ TRADUCTION NEERLANDAIS FRANCAIS ]


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR