olivthill a écrit :
Je ne sais pas s'il existe tout en un.
Voici mes préférés
http://www.granddictionnaire.com/b [...] 1024_1.asp
Il s'agit d'un excellent dictionnaire bilingue fançais-anglais et réciproquement en ligne et gratuit.
Il ne fait pas de traduction de phrases entières. Mais il traduit des mots et aussi des expressions composées de deux ou trois mots. Il ne contient pas la prononciation.
http://www.merriam-webster.com/
Il s'agit d'un dictionnaire américain très sérieux en ligne et gratuit.
Il ne fait pas de traduction. Il inclut la prononciation, et celle-ci est écrite en clair au lieu de l'être avec des signes phonétiques particuliers.
La prononciation de l'anglais/américain est relativement logique. Il est posible de l'apprendre d'une manière générale, sans avoir à la connaitre pour chaque mot particulier. Un erreur fréquente des français porte sur la prononciation, non pas des consomnnes, mais des voyelles parce qu'il semble évident que "A" se prononce "A", alors que cela se prononce "Ei", etc. Une fois que l'on connait la prononciation des voyelles, on connait environ une moitié de ce qu'il faut savoir. Une autre difficulté pour les français est la place de l'accent tonique. Il faut quasiment toujours accentuer la première syllabe (au lieu d'accentuer la seconde ou de prononcer d'une manière plate comme on le fait en français), et ce stress n'est pas forcément indiquer dans les dictionnaires.
|