Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
589 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  Correction de francais

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Correction de francais

n°4675455
prism123
Posté le 20-07-2014 à 14:09:48  profilanswer
 

Bonjour
 
J'aurai besoin de savoir si on peut ecrire 'étant très tôt intéressé par [..] mais ai suivi une formation en [..]' , ce qui me pose probleme est le 'ai suivi' ou c'est peut etre 'est suivi' ?
 
Merci

mood
Publicité
Posté le 20-07-2014 à 14:09:48  profilanswer
 

n°4675459
faster59
ESC Tacos
Posté le 20-07-2014 à 14:18:37  profilanswer
 

"et ayant suivi" ?

n°4675467
prism123
Posté le 20-07-2014 à 14:24:09  profilanswer
 

ayant est deja utilisé dans la phrase

n°4684228
Ety
Posté le 04-08-2014 à 11:10:51  profilanswer
 

Ce n'est pas ton problème, qu'il soit déjà utilisé dans la phrase.
 
A moins qu'il manque quelque chose de capital dans les [...], dans ta phrase, le speech sur la formation suit la même musique que celui sur l'intérêt.
Donc si tu dis: "étant intéressé" tu dois dire "ayant suivi une formation" :jap:
Les gérondifs ne font pas partie de ce qu'un lecteur perçoit comme une répétition.


Message édité par Ety le 04-08-2014 à 11:11:24
n°4684230
Biswas
Get Shit Done
Posté le 04-08-2014 à 11:19:46  profilanswer
 

Moi je mettrais "Ayant été tres tot interesse par ... mais ayant suivi une formation en".
Dans les deux cas la phrase telle qu'elle est tournee ne sera pas bien heureuse ama.

n°4688781
shakyum
Posté le 13-08-2014 à 03:16:09  profilanswer
 

Ou sinon "Tres tot interesse par [...] mais ayant suivi une formation en [...]

n°4688802
thatslexi
Posté le 13-08-2014 à 09:18:28  profilanswer
 

Ou "très tôt intéressé par [...] j'ai suivi une formation en [...]" ?

n°4689194
as-com
Posté le 13-08-2014 à 22:21:53  profilanswer
 


Ou alors :  
Très tôt intéressé par [...], j'ai cependant suivi une formation en [...]
 
Mais bon, les "mais j'ai suivi" ou "j'ai cependant suivi" forment une opposition entre les deux. Tu ferais mieux de montrer AMHA, et sans savoir de quoi on parle, en quoi les deux peuvent se compléter. Eventuellement en scindant ta phrase en deux. "J'ai suivi une formation en blabla qui m'a blabla. Très tôt intéressé par blabla, j'ai également blabla.


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  Correction de francais

 

Sujets relatifs
traduction francais à espagnol : besoin correctiontraduction du français vers l'anglais > correction
[Correction Traduction français anglais] 13ème AmendementDevoir de francais : développement personnel
correction traduction phrase français vers anglaiscorrection d'un texte français traduit en anglais(thème)
correction d'un texte anglais traduit en français(version)correction d'un texte français traduit en anglais(thème)
correction d'un texte anglais traduit en françaiscorrection texte anglais>français
Plus de sujets relatifs à : Correction de francais


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR