Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | Prix | S'identifier | S'inscrire | Aide | Shop Recherche
1795 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  aide traduction anglais vers francais

 



 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

aide traduction anglais vers francais

n°10933099
philippe17​vert
Posté le 16-03-2007 à 22:26:08  profilanswer
 

bonjour
pouvez vous m'aider a traduire ces deux petits textes en francais?
 
bid on the motherboards..enter quantity 3..i will give you discount on shipping ,as we agreed!  
also bid on backlight too, make no sense to set up 3 more boards for buy it now , this ones will end in 6 hours..  
 
 
bid now don't let bidding end..if i need to set up again this items for sale,i have to add $10 (ebay fees)to what we agreed!175+10..  
so bid now!!and i give discount on shipping..
 
 
j'ai essayé avec les traducteurs mais cela n'est pas trés claire
 
merci

mood
Publicité
Posté le 16-03-2007 à 22:26:08  profilanswer
 

n°10933178
Joshua74
Posté le 16-03-2007 à 22:33:44  profilanswer
 

Enchérissez sur la carte mere, mettez 3 pour la quantité, je vous ferai la réduction comme convenu !

 

Enchérissez également sur le "backlight" ça n'a pas de sens de mettre 3 autres cartes en achat immédiat, celle là se termine dans 6 heures...

 

Enchérissez maintenant, ne laissez pas l'enchere se terminer, si je dois remettre en vente ces objets je dois payer 10 dollards de frais ebay en plus de ce qu'on a convenu comme prix. 175 + 10... donc enchérissez maintenant, je vous ferai une réduction sur le port..


Message édité par Joshua74 le 16-03-2007 à 22:35:48
n°10933213
philippe17​vert
Posté le 16-03-2007 à 22:37:50  profilanswer
 

super et merci beaucoup

n°10933231
Joshua74
Posté le 16-03-2007 à 22:40:40  profilanswer
 

De rien ça fera 5 euros sur mon compte paypal :D

n°10933282
philippe17​vert
Posté le 16-03-2007 à 22:45:25  profilanswer
 

c'est pas bete

n°10933343
Joshua74
Posté le 16-03-2007 à 22:54:30  profilanswer
 

Non je suis pas comme ça ;) ce n'était pas grand chose...

n°10954717
lovina
Posté le 19-03-2007 à 18:48:58  profilanswer
 

bonjour à tous
excusez moi de vous déranger.. mais  
j'aurais besoin d'aide pour une traduction d'anglais à français svp  
 
"i had run throught an entire two week date without ever doing strange fruit "
 
en sachant que pour  "i had run throught" il faut choisir entre : passer/chanter/se produire/donner un spectacle
 
et étoffer "entire" par soir , puis trouver une équivalence à "doing"  
 
" i was in no mood to be bothered with the scenes that always come on when i do that number in the south"
 
en sachant pour "scenes that always " qu'il ne faut pas traduire "scenes" littéralement mais il faut trouver une équivalence et étoffer "always" par un verbe et ce que l'on sous entend par "number"
 
"when i came to the final phrase of the lyrics i was in the angriest and strongest voice i had been in for months"  
 
" in the angriest and strongest"  
en transposant "angriest" (adjectif -> nom )
 
 
merci de bien vouloir m'aider ^^
 
(réponde que ceux qui veulent )

n°10954872
Joshua74
Posté le 19-03-2007 à 19:10:58  profilanswer
 

lovina a écrit :


(réponde que ceux qui veulent )


Bah en fait si c'est pour faire tes devoirs je sais pas si y'a un interet (enfin pour toi si...)

n°10955025
lovina
Posté le 19-03-2007 à 19:31:44  profilanswer
 

Joshua74 a écrit :

Bah en fait si c'est pour faire tes devoirs je sais pas si y'a un interet (enfin pour toi si...)


 
beh oui beh désolé alors ...  
 
 
c'est exceptionnelle normalement jpeux me débrouiller seul mais il y  a des choses qui font que je ne peux me concentrer.............. ( je ne vais pas étaler ma vie ..)  
 
mais bon tant pis .. :'(

n°10985666
philippe17​vert
Posté le 22-03-2007 à 22:34:20  profilanswer
 

bonsoir
je voudrais demander au vendeur si le colis a été expédié et si il connait le delai de livraison
merci de m'aider

mood
Publicité
Posté le 22-03-2007 à 22:34:20  profilanswer
 

n°10985769
philippe17​vert
Posté le 22-03-2007 à 22:47:43  profilanswer
 

lettre du style:
bonjour
avez vous expédié le colis et si oui connaissez vous le delai de livraison
merci
cordialement  
philippe

n°10985797
Tetedeienc​h
Head Of God
Posté le 22-03-2007 à 22:50:35  profilanswer
 

http://www.wallstreetinstitute.fr/

 

On achète pas un truc aux US/royaume uni si on comprend pas l'anglais [:spamafote]

Message cité 2 fois
Message édité par Tetedeiench le 22-03-2007 à 22:51:12

---------------
L'ingénieur chipset nortiaux : Une iFricandelle svp ! "Spa du pâté, hin!" ©®Janfynette | "La plus grosse collec vivante de bans abusifs sur pattes" | OCCT 5 OUT ! 5 tests : 2 CPU, 2 GPU, 1 Alim !
n°10985832
philippe17​vert
Posté le 22-03-2007 à 22:54:35  profilanswer
 

merci pour ta reponse

n°10985845
Reddie
Posté le 22-03-2007 à 22:55:29  profilanswer
 

philippe17vert a écrit :

lettre du style:
bonjour
avez vous expédié le colis et si oui connaissez vous le delai de livraison
merci
cordialement  
philippe


Je dirais:
Hello :hello:  
Have you already shipped (sent? pour ce mot demande l'avis d'un expert) the parcel, if you have ou if so), please tell me the delivery time
Thank you very much
Cordially
Philip (ou -pe :whistle: )
 
Edit: quelques corrections


Message édité par Reddie le 22-03-2007 à 22:57:11
n°10985861
philippe17​vert
Posté le 22-03-2007 à 22:58:18  profilanswer
 

merci reddie
 
c'est vraiment sympa
 
bonne soiree

n°10985904
muzah
Bal Musette @ HFR depuis 1997
Posté le 22-03-2007 à 23:03:00  profilanswer
 

Tetedeiench a écrit :

http://www.wallstreetinstitute.fr/

 

On achète pas un truc aux US/royaume uni si on comprend pas l'anglais  [:spamafote]


[:prozac] mais c'est pas vrai...


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
n°10985925
philippe17​vert
Posté le 22-03-2007 à 23:04:58  profilanswer
 

muzah a écrit :

[:prozac] mais c'est pas vrai...


 
mais si...

n°10985958
muzah
Bal Musette @ HFR depuis 1997
Posté le 22-03-2007 à 23:08:56  profilanswer
 

[:kambly]


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
n°11057576
philippe17​vert
Posté le 31-03-2007 à 13:38:17  profilanswer
 

Tetedeiench a écrit :

http://www.wallstreetinstitute.fr/
 
On achète pas un truc aux US/royaume uni si on comprend pas l'anglais [:spamafote]


 
le colis est arrivé aujourd'hui et tout fonctionne pour un prix introuvable en france
je remercie beaucoup joshua74 et reddie pour leur aide


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  aide traduction anglais vers francais

 

Sujets relatifs
Aide Titre ChansonDuree virement paypall vers CA ?
Recherche cours d'anglais intensif sur Paris/RPforum en anglais
Les français qui conduisent le plus mal ?Ptite aide anglais :Femme enceinte en milieu carcérale
traduction de termes matheux en anglaisLe français chez les scientifiques
Plus de sujets relatifs à : aide traduction anglais vers francais


Copyright © 1997-2018 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite) / Groupe LDLC / Shop HFR