Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1569 connectés 

 


Seriez-vous favorable à l'instauration d'une langue unique en Europe ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
 
 Page :   1  2  3  4  5  6
Auteur Sujet :

Pour ou contre une langue unique en Europe ?

n°10274863
Borabora
Dilettante
Posté le 02-01-2007 à 01:37:58  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

Mimeo a écrit :

A part par l'extermination, je n'ai aucune connaissance historique indiquant qu'une langue ait pu s'imposer artificiellement dans un pays  :??:


Pas mieux. Il serait d'ailleurs décidément intéressant de savoir comment l'auteur de ce topic conçoit en pratique "l'imposition" de l'anglais comme langue européenne. :lol: Quand tu vois que les nouveaux francs datent de 1958 et qu'une portion non négligeable de la population est encore obligée de transposer mentalement en anciens francs pour les grosses sommes...

mood
Publicité
Posté le 02-01-2007 à 01:37:58  profilanswer
 

n°10274874
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-01-2007 à 01:39:25  profilanswer
 

isofouet a écrit :

Ben le français par exemple :D
http://fr.wikipedia.org/wiki/Francais

Citation :

C'est en 1539 que l'ordonnance de Villers-Cotterêts impose le français comme langue du droit et de l'administration



 
C'est les cordonniers les plus mal chaussés :D  

n°10274879
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-01-2007 à 01:40:17  profilanswer
 

Borabora a écrit :

Pas mieux. Il serait d'ailleurs décidément intéressant de savoir comment l'auteur de ce topic conçoit en pratique "l'imposition" de l'anglais comme langue européenne. :lol: Quand tu vois que les nouveaux francs datent de 1958 et qu'une portion non négligeable de la population est encore obligée de transposer mentalement en anciens francs pour les grosses sommes...


 
Ca doit pas être symple: euros -> nouveaux francs -> anciens francs :heink:  

n°10274889
timote8
Posté le 02-01-2007 à 01:41:52  profilanswer
 

Priareos a écrit :

Ca doit pas être symple: euros -> nouveaux francs -> anciens francs :heink:


 
Et puis sou , écu  :D

n°10274899
Mimeo
Je suis ton ami
Posté le 02-01-2007 à 01:43:26  profilanswer
 

Citation :

Ben le français par exemple  
http://fr.wikipedia.org/wiki/Francais  
 
 
Citation :
 
 
C'est en 1539 que l'ordonnance de Villers-Cotterêts impose le français comme langue du droit et de l'administration
 


 
 
Bah à cette époque on avait pas 5 millions de fonctionnaires, c'était facile  :o  
 
Et puis cet edit a eté publié alors que déjà bon nombre d'intellectuel s'exprimait en français plutôt qu'en latin. Il n'y a pas eu de magie donc. Autant déclarer le français comme langue officielle en Andorre   :)

Message cité 1 fois
Message édité par Mimeo le 02-01-2007 à 01:44:21
n°10274911
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-01-2007 à 01:44:55  profilanswer
 

Mimeo a écrit :

Citation :

Ben le français par exemple  
http://fr.wikipedia.org/wiki/Francais  
 
 
Citation :
 
 
C'est en 1539 que l'ordonnance de Villers-Cotterêts impose le français comme langue du droit et de l'administration
 


 
 
Bah à cette époque on avait pas 5 millions de fonctionnaires, c'était facile  :o  
 
Et puis cet edit a eté publié alors que déjà bon nombre d'intellectuel s'exprimait en français plutôt qu'en latin. Il n'y a pas eu de magie donc. Autant déclarer le français comme langue officielle en Andorre  :wahoo:


 
A cette époque les gens parlaient surtout leur langue locale ;)  

n°10274940
Borabora
Dilettante
Posté le 02-01-2007 à 01:49:27  profilanswer
 

Priareos a écrit :

Ca doit pas être symple: euros -> nouveaux francs -> anciens francs :heink:


C'est même carrément un casse-tête. Mes parents seront morts avant d'avoir assimilé le truc. Mais même des gens bien plus jeunes n'auront jamais la même vision des ordres de grandeur précis avec l'euro qu'avec les francs. C'est un système conceptuel tellement intégré que c'est à peu près comme si l'on te demandait de changer ta façon de marcher. Alors changer de langue à l'échelle de pays de dizaines de millions d'habitants avec une culture écrite de plusieurs siècles, euuuuh...  :lol:  :pt1cable:

n°10274943
Mimeo
Je suis ton ami
Posté le 02-01-2007 à 01:49:43  profilanswer
 

Citation :

A cette époque les gens parlaient surtout leur langue locale


 
Parce que la majorité d'entre eux n'allaient / ne pouvaient pas aller à l'école où était dispensé l'enseignement du français.
Tout a changé au XIXème siècle quand l'Etat a facilité et encouragé l'envoi des enfants à l'école jusqu'à la rendre obligatoire  :)

n°10274978
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 02-01-2007 à 01:54:22  profilanswer
 

Mimeo a écrit :

Citation :

Bcp + que bcp d'autre langues  :o


 
Et la langue de bois ?  :p  
 
Sinon bah la langue la plus facile à apprendre, je pense que ce doit être vraiment différent selon les personnes. Après tout, y en a bien qui ont réussit à apprendre le chinois ou le finnois par exemple. Impossible de juger sauf au cas par cas.
 
Pour en revenir au sujet quand même, je ne pense pas que l'europe puisse imposer une langue à ses ressortissants. A part par l'extermination, je n'ai aucune connaissance historique indiquant qu'une langue ait pu s'imposer artificiellement dans un pays  :??:

Tu veux dire quoi par artificiellement?
A+,

n°10274993
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-01-2007 à 01:57:22  profilanswer
 

Borabora a écrit :

C'est même carrément un casse-tête. Mes parents seront morts avant d'avoir assimilé le truc. Mais même des gens bien plus jeunes n'auront jamais la même vision des ordres de grandeur précis avec l'euro qu'avec les francs. C'est un système conceptuel tellement intégré que c'est à peu près comme si l'on te demandait de changer ta façon de marcher. Alors changer de langue à l'échelle de pays de dizaines de millions d'habitants avec une culture écrite de plusieurs siècles, euuuuh...  :lol:  :pt1cable:


 
Moi je m'y fais bien à l'euro, mais c'est vrai que j'ai eu un peu de mal. Quant à un changement de langue ca se fait très graduellement, même quand c'est imposé. Par exemple on ne dit plus trop "excuse moi" mais "je m'excuse" qui est un anglicisme caché pour ceux qui ne parlent pas l'anglais.
 

Mimeo a écrit :

Citation :

A cette époque les gens parlaient surtout leur langue locale


 
Parce que la majorité d'entre eux n'allaient / ne pouvaient pas aller à l'école où était dispensé l'enseignement du français.
Tout a changé au XIXème siècle quand l'Etat a facilité et encouragé l'envoi des enfants à l'école jusqu'à la rendre obligatoire  :)


 
C'est pas faux ;) Francois Ier ca n'est que le début d'un processus qui s'est terminé fin XIX-début XX.

mood
Publicité
Posté le 02-01-2007 à 01:57:22  profilanswer
 

n°10275004
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-01-2007 à 02:00:18  profilanswer
 

gilou a écrit :

Tu veux dire quoi par artificiellement?
A+,


 
En linguistique on entend par artificiellement l'établissement d'une langue par une loi, contrairement à un changement induit par des relations commerciales par exemple.

n°10275023
Mimeo
Je suis ton ami
Posté le 02-01-2007 à 02:03:27  profilanswer
 

Je veux dire de façon non naturelle  :)  
En France, le français s'est peu à peu substitué au latin à la fin de la période romaine. Donc de façon naturelle même si au XIXème siècle, les écoles avaient pour but de bien ancrer à tout prix le français chez la population.
 
Artificiellement donc, ce serait imposer une langue par la force, sans laisser faire le cours des choses. En Amérique latine par exemple, on y parle espagnol mais c'est au prix de l'extermination et de l'absorption de quasiment tout un peuple. Exception cependant de quelques tribus au Brésil qui continuent à vivre en mode semi sauvage.
 
En Afrique, le français et d'autres langues européennes ont aussi étés imposés par la force. Les enfants des autochtones allaient à des écoles françaises et n'avaient le droit de parler qu'en français sous peine de recevoir une sacrée correction.
 
En d'autres termes, à moins d'en passer par là pour l'Europe, je ne sais pas comment on y imposerait une langue unique comme ça, du jour au lendemain
 

Citation :

En linguistique on entend par artificiellement l'établissement d'une langue par une loi, contrairement à un changement induit par des relations commerciales par exemple.  


 
Oui au niveau intellectuel on peut le dire comme ça également  :o

Message cité 1 fois
Message édité par Mimeo le 02-01-2007 à 02:04:29
n°10275053
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 02-01-2007 à 02:11:35  profilanswer
 

Sinon, pour revenir au sujet, je suis contre.
Une langue maternelle, c'est une richesse. C'est une maniere de voir les choses qui ne se transpose jamais de maniere exacte dans une autre langue. Moi qui suis quasi-bilingue anglais, il y a des concepts que je peux avoir en français qui ne passent pas en anglais et reciproquement. Bien sur, on peut trouver une traduction, mais souvent, elle ne rend pas exactement l'idée originale.
Et des qu'on quitte le domaine des langues proches pour des raisons geographiques ou historiques, ca devient bien pire (certaines nuances de la conjugaison russe par exemple, difficilement traduisibles en francais sans compliquer la phrase initiale, simple en russe). Et quand on passe a des langues qui n'ont pas de parenté, c'est encore plus net. La maniere d'envisager les choses quand on parle japonais est assez éloignée de la notre (differences nette entre ce qui est statique et ce qui est dynamique, pas de notion de futur nettement delimitée, etc etc).
 
Par contre, une langue seconde (ou plutot tierce), simple, pouvant servir de langue de communication, pourquoi pas. Mais alors il faudrait choisir une langue particulierement simple, et facile.
En ce cas, l'indonésien-malais (quasiment la meme langue) est particulierement bien adaptée, en particulier parce que l'indonésien s'est constriut comme langue de communication entre populations parlant des langues assez diverses (javanais, minang, acihais, batak, balinais, ...).
 
A+,

n°10275107
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 02-01-2007 à 02:23:58  profilanswer
 

Mimeo a écrit :

Je veux dire de façon non naturelle  :)  
En France, le français s'est peu à peu substitué au latin à la fin de la période romaine. Donc de façon naturelle même si au XIXème siècle, les écoles avaient pour but de bien ancrer à tout prix le français chez la population.
Le francais ne s'est pas substitué au latin: le francais est l'aboutissement du latin. Il n'y a jamais eu des populations dont les parents parlaient latin et les enfants francais. C'est une evolution tres progressive.  
 
Artificiellement donc, ce serait imposer une langue par la force, sans laisser faire le cours des choses. En Amérique latine par exemple, on y parle espagnol mais c'est au prix de l'extermination et de l'absorption de quasiment tout un peuple. Exception cependant de quelques tribus au Brésil qui continuent à vivre en mode semi sauvage.
Le quechua, l'aymara, le guarani sont encore tres vivants. Regardes donc le taux de locuteurs guaranis au Paraguay, dont c'est une langue officielle avec l'espagnol.
Decreter une langue comme etant la langue officielle de la nation, meme si ce n'est pas la langue maternelle de bon nombre des locuteurs du pays, c'est une pratique pas si rare:
Allemagne et ses nombreux dialectes, la langue officielle etant une construction relativement artificielle des 18 et 19e siecles. Japon et ses tres nombreux dialectes, la langue officielle etant une variete de la langue de la capitale (Tokyo). Chine (Putonghua, assez basée sur la langue de Pekin), Indonesien, etc etc.

En Afrique, le français et d'autres langues européennes ont aussi étés imposés par la force. Les enfants des autochtones allaient à des écoles françaises et n'avaient le droit de parler qu'en français sous peine de recevoir une sacrée correction. Ca a pas ete mieux dans les regions sous protectorat anglais. Les allemands ont eux favorisé le swahili dans la region du Tanganika, avant la premiere guerre mondiale, il me semble.
 
En d'autres termes, à moins d'en passer par là pour l'Europe, je ne sais pas comment on y imposerait une langue unique comme ça, du jour au lendemain
 

Citation :

En linguistique on entend par artificiellement l'établissement d'une langue par une loi, contrairement à un changement induit par des relations commerciales par exemple.  


 
Oui au niveau intellectuel on peut le dire comme ça également  :o


A+,

n°10275197
Mimeo
Je suis ton ami
Posté le 02-01-2007 à 02:52:09  profilanswer
 

Citation :

Le francais ne s'est pas substitué au latin: le francais est l'aboutissement du latin. Il n'y a jamais eu des populations dont les parents parlaient latin et les enfants francais. C'est une evolution tres progressive.  


 
Oui c'est bien pour ça que j'ai dit "peu à peu". J'aurai peut être dû employer "transformer" au lieu de "substituer"  :jap:  
 

Citation :

Le quechua, l'aymara, le guarani sont encore tres vivants. Regardes donc le taux de locuteurs guaranis au Paraguay, dont c'est une langue officielle avec l'espagnol.


 
En effet mais la langue conductrice que tout le monde comprend reste l'espagnol il me semble. Je ne peux pas être catégorique cependant puisque je n'y suis jamais allé.
 

Citation :

Japon et ses tres nombreux dialectes, la langue officielle etant une variete de la langue de la capitale (Tokyo). Chine (Putonghua, assez basée sur la langue de Pekin), Indonesien, etc etc.


 
Il me semble qu'en Chine également, bien que la langue conductrice soit le mandarin, de nombreux dialectes sont encore répandus. Pour le Japon, je l'ignore. Je fais confiance au spécialiste asiatique que tu es (cf section animé  :hello: )
 

Citation :

Ca a pas ete mieux dans les regions sous protectorat anglais. Les allemands ont eux favorisé le swahili dans la region du Tanganika, avant la premiere guerre mondiale, il me semble.


 
Je n'ai jamai dit l'inverse, c'est pour ça que je précise "langues européennes"  :jap:  D'ailleurs il me semble qu'il reste des traces d'allemand au Togo et en Namibie? A vérifier.
 
Tout ça pour dire que les langues évoluent naturellement. Par exemple, le français du Quebec est un peu différent du nôtre parceque la population a utilisé la langue et l'a developpé de son côté  :)

Message cité 2 fois
Message édité par Mimeo le 02-01-2007 à 02:53:19
n°10275252
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 02-01-2007 à 03:12:58  profilanswer
 

Mimeo a écrit :

Citation :

Le quechua, l'aymara, le guarani sont encore tres vivants. Regardes donc le taux de locuteurs guaranis au Paraguay, dont c'est une langue officielle avec l'espagnol.


 
En effet mais la langue conductrice que tout le monde comprend reste l'espagnol il me semble. Je ne peux pas être catégorique cependant puisque je n'y suis jamais allé. avec 94% de la population qui parle guarani, je ne suis pas sur que l'espagnol soit la principale langue de communication hors des centres urbains. Une langue fort inhabituelle, le guarani, ou on peut conjuger les noms
 

Citation :

Japon et ses tres nombreux dialectes, la langue officielle etant une variete de la langue de la capitale (Tokyo). Chine (Putonghua, assez basée sur la langue de Pekin), Indonesien, etc etc.


 
Il me semble qu'en Chine également, bien que la langue conductrice soit le mandarin, de nombreux dialectes sont encore répandus. Pour le Japon, je l'ignore. Je fais confiance au spécialiste asiatique que tu es (cf section animé  :hello: ) Pour te donner une idée de la situation au japon, une amie qui avait demenage a Kyushu dans son enfance a passé pres de 3 mois sans piger ce que disaient ses profs en classe. Car la langue de tous les jours, meme en classe, est le dialecte local (je ne sais pas a quel moment la langue "administrative" est apprise. Par la tele? au lycée? Bon, le cas de Kyushu est assez extreme
 

Citation :

Ca a pas ete mieux dans les regions sous protectorat anglais. Les allemands ont eux favorisé le swahili dans la region du Tanganika, avant la premiere guerre mondiale, il me semble.


 
Je n'ai jamai dit l'inverse, c'est pour ça que je précise "langues européennes"  :jap:  D'ailleurs il me semble qu'il reste des traces d'allemand au Togo et en Namibie? A vérifier.
 
Tout ça pour dire que les langues évoluent naturellement. Par exemple, le français du Quebec est un peu différent du nôtre parceque la population a utilisé la langue et l'a developpé de son côté  :)

Le francais africain est aussi assez interessant: tendance au senegal a remplacer des expression nominales en un verbe du premier groupe fabriqué de maniere assez reguliere: grèver (faire la grève), siester (faire la sieste) ou a utiliser un mot unique construit par derivation, plutot qu'un mot composé plus opaque: une essencerie (une station-service)...
A+,

Message cité 1 fois
Message édité par gilou le 02-01-2007 à 03:13:34
n°10275291
Kryten
Casio brille-brille, t'entends
Posté le 02-01-2007 à 03:40:43  profilanswer
 

Mimeo a écrit :

D'ailleurs il me semble qu'il reste des traces d'allemand au Togo et en Namibie? A vérifier.


 
Au Togo oui en tout cas :jap:
Le colonialisme allemand en Afrique n'était pas tellement culturel (encore moins linguistique), en comparaison avec les actions française et anglaises dans leurs territoires nouvellement conquis.


---------------
Technique maquereau | ECNSP | Fructifier son argent avec les branques
n°10275294
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-01-2007 à 03:41:10  profilanswer
 

Interessante cette histoire de langues au Japon - puisqu'il n'y a pas intercompréhension on ne peut pas parler de dialectes ;)  
 

gilou a écrit :

Le francais africain est aussi assez interessant: tendance au senegal a remplacer des expression nominales en un verbe du premier groupe fabriqué de maniere assez reguliere: grèver (faire la grève), siester (faire la sieste) ou a utiliser un mot unique construit par derivation, plutot qu'un mot composé plus opaque: une essencerie (une station-service)...
A+,


 
C'est une simplification logique de la langue.

n°10275301
papy_danon​e
Posté le 02-01-2007 à 03:43:38  profilanswer
 

Mimeo a écrit :

L'usage de l'anglais en tant que langue internationale tient du fait que c'est la langue du pays qui domine l'économie mondiale et en influence le plus sa culture (les USA au cas où certains ...  :o ). Ce n'est pas comme s'il s'était imposé naturellement hein  :)  
Et ce n'est pas ad vitam eternam non plus. Les USA ne sont pas à l'abri tôt ou tard d'une remise en question de leur puissance comme tout le monde. L'anglais en prendrait alors un fameux coup au niveau mondial. Bon évidemment, de là à ce que le chinois prenne sa place, il y a un sacré pas mais je ne jure de rien ...


 
Je pense pas que l'anglais perde sa position au niveau mondial meme si les Chinois depassent les USA un jour. Je pense que tout s'est joué au siecle dernier (XXeme) ou la langue de la nation la + puissante s'est imposée grace à la facilitation des échanges mondiaux. A partir de ce point la, trop de monde parle l'anglais en tant que 2eme langue pour que celle ci perde sa place, meme si les USA passent 2eme.


Message édité par papy_danone le 02-01-2007 à 03:44:43
n°10275330
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-01-2007 à 03:53:31  profilanswer
 

Pas si sûr, la langue dominante a souvent changé plusieurs fois au cours des quelques derniers siècles, et de plus en plus vite. Aujourd'hui il suffit que les gens apprennent non plus l'anglais mais le chinois à l'école pour que ca change en quelques décennies.

n°10275351
papy_danon​e
Posté le 02-01-2007 à 04:07:08  profilanswer
 

Priareos a écrit :

Pas si sûr, la langue dominante a souvent changé plusieurs fois au cours des quelques derniers siècles, et de plus en plus vite. Aujourd'hui il suffit que les gens apprennent non plus l'anglais mais le chinois à l'école pour que ca change en quelques décennies.


 
elle a changé plusieurs fois car bien qu'elle soit dominante, elle n'était que parlé par une minorité de gens éduqués. L'éducation obligatoire est recente et d'autre part, c'était relativement restreint en terme géographique : c'était la langue dominante en Europe, et non dans le monde entier comme aujourd'hui. La langue dominante aujourd'hui (l'anglais) est importante pour la plupart des métiers alors qu'il y a quelques siecles, ce n'était pas le cas pour la langue dominante de l'époque et l'école ne va donc jamais changer pour le chinois car elle se metterait en décallage avec le monde professionnel (c'est un cercle vicieux), et d'autre part ce ne serait pas que les écoles européennes aujourd'hui, mais toutes les écoles mondiales. A mon avis, l'anglais est installé pour plusieurs siecles.

Message cité 1 fois
Message édité par papy_danone le 02-01-2007 à 04:12:06
n°10275498
Profil sup​primé
Posté le 02-01-2007 à 07:06:00  answer
 

Enfin, à la limite, s'il fallait imposer une langue officielle unique à l'Europe, auant choisir le latin. Déjà c'est une langue morte donc ça met les pays à égalité, et surtout c'est une langue riche, complexe, ayant un background interressant, et surtout, contrairement à l'anglais, c'est une langue agréable à lire et à entendre [:aloy]
 
D'autant plus qu'on a un précedent historique de déterrage de langue morte : l'hébreu, aujourd'hui parlé en Israel, a été totalement ressucité et réactualisé par des intellectuels juifs à la fin du XIXe siècle... Auparavent, ce n'était qu'une langue liturgique connue seulement des rabbins et de quelques linguistes et historiens (comme le latin y'a pas si longtemps).


Message édité par Profil supprimé le 02-01-2007 à 07:09:04
n°10275507
jdweb
Posté le 02-01-2007 à 07:52:17  profilanswer
 

Bonjour,
 
Il y a d'autres solutions que d'imposer une langue. Moi j'en vois deux intéressantes :
 
1. On enseigne une langue simple, rapide à apprendre à tous les écoliers européens (l'espéranto peut s'apprendre en 6 mois) que l'on utilise comme outil de communication entre populations de différentes langues (Laurent Fabius avait lui proposé le latin).
 
2. On demande aux collégiens/écoliers de choisir deux langues parmis trois langues sélectionnés par l'UE en guise de LV1 et LV2. Ainsi quand un européen voudra parler à un autre européen (d'une langue différente), il sera sûr d'avoir au moins une langue en commun.
 
Mais je pense que favoriser une langue en guise d'outil de communication en Europe n'est pas une utopie (après tout on disait bien que l'Euro ne se ferait jamais, comme quoi il ne faut jamais dire jamais).

n°10275510
bastien_f
Oh ! Le beau soir de mai !
Posté le 02-01-2007 à 07:58:25  profilanswer
 

jdweb a écrit :


...
1. On enseigne une langue simple, rapide à apprendre à tous les écoliers européens (l'espéranto peut s'apprendre en 6 mois) que l'on utilise comme outil de communication entre populations de différentes langues (Laurent Fabius avait lui proposé le latin).
...


 
C'est la solution préférable je crois. Ca met tous les pays (presque) à égalité, ce qui ne serait pas le cas si l'on choisissait une langue nationale existante.
Par contre le choix du latin comme "langue simple, rapide à apprendre" me parait étrange... je serais moi aussi partisan de l'Esperanto ou d'une autre langue "artificielle"  :)  

n°10275919
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 02-01-2007 à 10:53:53  profilanswer
 

Priareos a écrit :

Interessante cette histoire de langues au Japon - puisqu'il n'y a pas intercompréhension on ne peut pas parler de dialectes ;)

Si si, car structurellement (structures syntaxiques et grammaticales), c'est la meme langue. Le vocabulaire differe plus ou moins selon les dialectes, ainsi que la prononciation (en particulier, le registre haut/bas de chaque syllabe).
Ça fait plus penser la une situation ancienne ou on avait un passage "continu" du sicilien au portugais, chaque dialecte local etant intercomprehensible avec les dialectes geographiquement voisins.
A+,

n°10275924
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 02-01-2007 à 10:54:37  profilanswer
 

Priareos a écrit :

Interessante cette histoire de langues au Japon - puisqu'il n'y a pas intercompréhension on ne peut pas parler de dialectes ;)  
 
 
 
C'est une simplification logique de la langue.

Non, c'est juste une des evolutions possibles parmi d'autres.
A+,

n°10276101
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 02-01-2007 à 11:28:31  profilanswer
 

jdweb a écrit :

Bonjour,
 
Il y a d'autres solutions que d'imposer une langue. Moi j'en vois deux intéressantes :
 
1. On enseigne une langue simple, rapide à apprendre à tous les écoliers européens (l'espéranto peut s'apprendre en 6 mois) que l'on utilise comme outil de communication entre populations de différentes langues (Laurent Fabius avait lui proposé le latin).
 
2. On demande aux collégiens/écoliers de choisir deux langues parmis trois langues sélectionnés par l'UE en guise de LV1 et LV2. Ainsi quand un européen voudra parler à un autre européen (d'une langue différente), il sera sûr d'avoir au moins une langue en commun.
 
Mais je pense que favoriser une langue en guise d'outil de communication en Europe n'est pas une utopie (après tout on disait bien que l'Euro ne se ferait jamais, comme quoi il ne faut jamais dire jamais).

L'esperanto, je ne suis ps pour, les esperantistes dans le passé s'etant opposés a des evolutions pourtant logiques et simplificatrices de la langues proposées par Zamenhof (le createur de la langue). L'Ido, une evolution de l'esperanto,  me semble un meilleur candidat pour la grammaire (pas necessairement pour le vocabulaire) ou peut etre le Novial.
 
Mais bon, comme je le disais, une langue deja bien etablie comme l'indonésien peut aussi etre assez bon candidat. Elle est d'un niveau de simplicite comparable a l'esperanto et son vocabulaire ne desavantagerait ni ceux de langue maternelle romane, ni ceux de langue maternelle germanique ou slave ou finno-ougrienne.
 
A+,

n°10276210
Svenn
Posté le 02-01-2007 à 11:53:17  profilanswer
 

En meme temps, ce n'est pas comme si on pouvait choisir la langue dominante. Dans la recherche scientifique,il ne reste plus qu'une langue, l'anglais. Ceux qui communiquent dans une autre langue sont completement inaudibles, mis a part dans quelques rares niches scientifiques comme les mathematiques. Mais dans la quasi-totalite des disciplines, l'anglais a balaye tout le reste : dans un metier ou la communication au niveau mondial est essentiel, on ne communique pas ses resultats en gaelique, en alsacien ou en francais si on veut etre largement compris.
 
Pour bien me faire comprendre : il existe un nombre magique, l'IF qui permet de classer toutes les revues scientifiques mondiales suivant leur importance (je schematise). Dans ce classement, il n'y a pas une seule revue en francais dans les 100 premieres (et je pense meme qu'il n'y a pas la moindre revue non anglophone dans les 100 premiers). La premiere revue dont je sois sure qu'elle est francaise pointe a la 1121eme place et ce n'est pas une faute de frappe. Et pire, si cette revue est francaise, elle est ecrite ... en anglais.
 
Cette situation s'est creee toute seule, il n'y a pas eu besoin de lois ou de pressions de n'importe quel ordre. Elle est 'naturelle' et elle n'est pas prete de changer, tout le monde y trouvant son compte. Meme dans les labos, dans les conversations courantes, l'anglais se repand.
 
Je ne sais pas si cette situation se propagera a d'autres domaines d'activites, mais il est certain que ce ne sont pas des lois (Toubon  :whistle: ) qui changeront quoi que ce soit. Apres, l'expansion de l'anglais ne se fera pas necessairement en eliminant les autres langues, des langues 'privees' peuvent tres bien coexister avec une langue professionnelle.

n°10276372
Kryten
Casio brille-brille, t'entends
Posté le 02-01-2007 à 12:19:40  profilanswer
 

Je pense qu'il n'est pas impossible de renverser l'influence de l'anglais dans ces domaines - ou au moins de le déstabiliser à moyen terme, si plusieurs pays influents étaient déterminés à le faire, en s'accordant sur une langue commune à favoriser et via des mesures radicales.
Mais ça, c'est pas gagné.


---------------
Technique maquereau | ECNSP | Fructifier son argent avec les branques
n°10276432
Oltrois
Posté le 02-01-2007 à 12:29:40  profilanswer
 

Kryten a écrit :

Je pense qu'il n'est pas impossible de renverser l'influence de l'anglais dans ces domaines - ou au moins de le déstabiliser à moyen terme, si plusieurs pays influents étaient déterminés à le faire, en s'accordant sur une langue commune à favoriser et via des mesures radicales.
Mais ça, c'est pas gagné.


Tout ca juste pour dire de ne pas "favoriser" une langue existante.
Ce serait fou de faire un truc pareil alors qu'on a une langue existante, qui a fait ses preuves, et que tout le monde apprécie à part quelques érudits.
 
Mais je suis d'accord qu'il faut garder la langue originale de chaque pays. Rien ne les empêches de cohabiter avec l'anglais (comme on le fait en belgique, au canada, etc.)

n°10276437
Svenn
Posté le 02-01-2007 à 12:30:25  profilanswer
 

Kryten a écrit :

Je pense qu'il n'est pas impossible de renverser l'influence de l'anglais dans ces domaines - ou au moins de le déstabiliser à moyen terme, si plusieurs pays influents étaient déterminés à le faire, en s'accordant sur une langue commune à favoriser et via des mesures radicales.
Mais ça, c'est pas gagné.


 
L'anglais ne sera renverse que si une autre langue est prete a le remplacer. Et aujourd'hui, je ne vois aucune langue dans cette situation. Y compis le chinois ou l'hindi, meme si ces langues sont parlees par beaucoup de monde, elles ne sont que tres peu maitrisees en dehors de leur aire geographique naturelle. Ce ne sont clairement pas des langues aptes a prendre la releve de l'anglais pour les prochaines decennies.
 
Serieusement, les mesures a prendre pour evincer l'anglais sont tellement lourdes qu'aucun pays ne les appliquera. Surtout que je ne vois pas vraiment les francais se battre de toutes leurs forces pour que l'espagnol devienne la langue internationale, comme je ne vois pas les chinois se battre pour l'arabe. Donc l'anglais restera encore pour un paquet d'annees a sa place  
 [:airforceone]

n°10276505
Kryten
Casio brille-brille, t'entends
Posté le 02-01-2007 à 12:42:25  profilanswer
 

Oltrois a écrit :

Tout ca juste pour dire de ne pas "favoriser" une langue existante.
Ce serait fou de faire un truc pareil alors qu'on a une langue existante, qui a fait ses preuves, et que tout le monde apprécie à part quelques érudits.

 

Mais je suis d'accord qu'il faut garder la langue originale de chaque pays. Rien ne les empêches de cohabiter avec l'anglais (comme on le fait en belgique, au canada, etc.)

 
Svenn a écrit :

L'anglais ne sera renverse que si une autre langue est prete a le remplacer. Et aujourd'hui, je ne vois aucune langue dans cette situation. Y compis le chinois ou l'hindi, meme si ces langues sont parlees par beaucoup de monde, elles ne sont que tres peu maitrisees en dehors de leur aire geographique naturelle. Ce ne sont clairement pas des langues aptes a prendre la releve de l'anglais pour les prochaines decennies.

 

Serieusement, les mesures a prendre pour evincer l'anglais sont tellement lourdes qu'aucun pays ne les appliquera. Surtout que je ne vois pas vraiment les francais se battre de toutes leurs forces pour que l'espagnol devienne la langue internationale, comme je ne vois pas les chinois se battre pour l'arabe. Donc l'anglais restera encore pour un paquet d'annees a sa place
 [:airforceone]

 

Je dis juste que si volonté politique il y a (autocraties par exemple), le changement est possible selon moi http://forum.altab.info/icones/smilies/spamoi.gif
C'est purement théorique.

 

Si la volonté d'unification était d'ordre populaire, il est clair que la langue vers qui on se tournerait « par réflexe » ce serait l'anglais, en Europe en tout cas.
Mais je parie que beaucoup hésiteraient quant au choix de cette langue, parce qu'attachés à leur langue d'origine qui selon eux pourrait concurrencer l'anglais ou parce que la transition serait inégalitaire selon la proximité des langues vernaculaires avec l'anglais.

 

Pour ce qui est de la cohabitation, au Canada ça marche, en Belgique... moins je dirais.
Parce que les pays ne se sont pas construits de la même manière et aussi que le français est bien plus proche de l'anglais qu'il ne l'est du néerlandais :D Ce facteur facilite beaucoup une cohabitation.


Message édité par Kryten le 02-01-2007 à 12:45:30

---------------
Technique maquereau | ECNSP | Fructifier son argent avec les branques
n°10276525
LozeR
Bugé de l'an 2000
Posté le 02-01-2007 à 12:47:07  profilanswer
 

Et pourquoi ne pas rester comme ca?
 
Et permettre à ceux qui veulent parler plusieurs langues d'avoir un avantage professionnel?

n°10276703
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 02-01-2007 à 13:22:47  profilanswer
 

Citation :

le français est bien plus proche de l'anglais qu'il ne l'est du néerlandais

Par contre, la langue dont l'anglais est le plus proche, c'est le néerlandais...
A+,

Message cité 1 fois
Message édité par gilou le 02-01-2007 à 13:23:07
n°10276777
Mimeo
Je suis ton ami
Posté le 02-01-2007 à 13:33:10  profilanswer
 

Citation :

Ce ne sont clairement pas des langues aptes a prendre la releve de l'anglais pour les prochaines decennies.


 
Je suis d'accord mais ça ne veut pas dire que ça n'arrivera forcément pas. De nos jours, les gens apprennent surtout l'anglais par effet de masse, pas forcément parceque c'est la langue la plus facile. Le jour où d'autres langues pratiqués par des pays montés en puissance éveilleront l'intérêt des masses, la situation pourrait tourner au désavantage de l'anglais. Anglais qui je le répète encore ne détient quand pas même pas la palme de la facilité d'apprentissage même s'il y a pire je l'accorde.
 

Citation :

il existe un nombre magique, ... , elle est ecrite ... en anglais.  


 
Ça veut dire que le résultat des recherches scientifiques est publié en anglais mais pas forcément que les dites recherches ont été faites dans cette langue non  :??:  M'enfin, je suis pas scientifique donc je sais pas ...
 

Citation :

Pour ce qui est de la cohabitation, au Canada ça marche


 
Et pourtant, la volonté du Québec d'être indépendant pour cause de conflit culturel est toujours présente  :o  
 

Citation :

Par contre, la langue dont l'anglais est le plus proche, c'est le néerlandais


 
Et pourtant, je suis incapable de lire des BD en néerlandais  :sweat:
 

Message cité 2 fois
Message édité par Mimeo le 02-01-2007 à 13:37:36

---------------
OUI à l'Europe, NON au libéralisme sauvage --- Blog cool
n°10276780
Kryten
Casio brille-brille, t'entends
Posté le 02-01-2007 à 13:33:24  profilanswer
 

Je propose le rapprochement du Canada et de la Belgique flamande [:ocolor]


---------------
Technique maquereau | ECNSP | Fructifier son argent avec les branques
n°10276796
Oltrois
Posté le 02-01-2007 à 13:35:57  profilanswer
 

gilou a écrit :

Citation :

le français est bien plus proche de l'anglais qu'il ne l'est du néerlandais

Par contre, la langue dont l'anglais est le plus proche, c'est le néerlandais...
A+,


Plus proche en terme de quoi ?
Au niveau sonore en tout cas le néérlandais en est très très loin...

n°10276814
Kryten
Casio brille-brille, t'entends
Posté le 02-01-2007 à 13:37:55  profilanswer
 

Mimeo a écrit :

Anglais qui je le répète encore ne détient quand pas même pas la palme de la facilité d'apprentissage même s'il y a pire je l'accorde.


 
Globalement, non.
Par contre, selon les aires linguistiques, il pourra être avantagé en Europe (au moins occidentale). Par contre en Asie... [:delarue5]


---------------
Technique maquereau | ECNSP | Fructifier son argent avec les branques
n°10276816
the prison​er
Posté le 02-01-2007 à 13:38:00  profilanswer
 

le brusseleer n'est pas dans les choix ?

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  6

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Pour ou contre les statistiques ethniques?[Topic unique] Resolution 2007
[Topic Unique] Le Maroc[Unique] Vos mots preferées ( Francais ou etranger )
POUR ou CONTRE la Delation à la Sécurité Sociale ?invitation a toute personne a porter plainte contre nrj
[Media] Le retour de la pensée unique??Coupe d'europe : Lille ou Lyon?
Action en justice contre la finale de la coupe du monde?Embargo contre Cuba ; ONU 10/08 USA + Israel comme d'hab........
Plus de sujets relatifs à : Pour ou contre une langue unique en Europe ?


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR