Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | Prix | S'identifier | S'inscrire | Aide | Shop Recherche
440 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Cinéma

  Je cherche des titres de film en québécois

 



 Mot :   Pseudo :  
 
 Page :   1  2  3
Page Précédente
Auteur Sujet :

Je cherche des titres de film en québécois

n°888674
Flo c'est ​moi
Les gens savent...
Posté le 25-07-2003 à 22:40:03  profilanswer
 

Salut,
 
 je recherche un site où je pourrais trouver des titres de films en québéquois. En fait ils sont en français, mais sont différents des titres que l'on connait ici: version quédécoise de Scary Movie, Le film de peur...
Qqn pour m'aider...
 
Edit/ ne pas me conseiller Google, j'ai pas trouver  :sarcastic:


Message édité par Flo c'est moi le 25-07-2003 à 23:10:12
mood
Publicité
Posté le 25-07-2003 à 22:40:03  profilanswer
 

n°888693
Zangalou
PlayJV
Posté le 25-07-2003 à 22:43:22  profilanswer
 

la matrice > matrix
folies de graduations > american pie
 
mais juste pour te dire que peux de titres sont differents quand le film est traduit en france aussi


Message édité par Zangalou le 25-07-2003 à 22:44:53
n°888778
Zangalou
PlayJV
Posté le 25-07-2003 à 22:53:17  profilanswer
 

ok c'est bien ce que je pensais, jai demandé confirmation a un quebecois et les dents de la mer c'est les dents de la mer aussi en quebecois :) je crois que les films traduits en francais (en france) ont le meme noms en quebecois, mais pratiquements tous les films ont les titres en fr au quebec (jme souviens quand jetais allé voir american pie 2 au quebec, que jurassik park aussi avait le nom traduit) et scary movie le titre existe c Film de peur


Message édité par Zangalou le 25-07-2003 à 22:56:33
n°888799
nekromantt​iK
Pas une lumière !
Posté le 25-07-2003 à 22:57:51  profilanswer
 

http://dvdimport.com/francais/prod [...] ctid=13511
 
 
sur ce qite tu auras les titres traduits, pas forcement en jaquettes réversibles, mais je crois que c'est précisé
 
 
Pulp fiction c'est fiction pulpeuse
Scary movie c'est film de peur
scream (1 2 & 3) c'est frissons
bugs life, c'est une vie de bestiole
american pie c'est folie de graduations
 
voilà pour ceux qui ont une jaquette reversible sur (j'ai des scans des 3 premiers)


Message édité par nekromanttiK le 25-07-2003 à 23:00:25

---------------
Leboncoin vers RSS | Je pisse sur les 4pat' mixer et sur les Bi impuissants  :o
n°888832
Flo c'est ​moi
Les gens savent...
Posté le 25-07-2003 à 23:01:20  profilanswer
 

merci, mais personne pour un site genre vente de DVD ???

n°888865
nekromantt​iK
Pas une lumière !
Posté le 25-07-2003 à 23:04:37  profilanswer
 

http://www.dvdimport.com c'est un site de vente de DVD basé au canada


---------------
Leboncoin vers RSS | Je pisse sur les 4pat' mixer et sur les Bi impuissants  :o
n°888867
Zangalou
PlayJV
Posté le 25-07-2003 à 23:04:58  profilanswer
 

Flo c'est moi a écrit :

merci, mais personne pour un site genre vente de DVD ???

tape dvd folies de graduation tu trouvera surement un site de vente de DVD quebecois (dailleur ce film est mieux traduis en quebecois, plus drole et moins vulgaire)

n°888966
Flo c'est ​moi
Les gens savent...
Posté le 25-07-2003 à 23:14:59  profilanswer
 

merci , et n'hésitez à poster ici des titres de films en québécois. Le premier qui trouve le titre en français à gagné !

n°889003
barnabe
Posté le 25-07-2003 à 23:19:00  profilanswer
 

Matrix : rechargé

n°889078
Zangalou
PlayJV
Posté le 25-07-2003 à 23:28:35  profilanswer
 

Barnabe a écrit :

Matrix : rechargé

pas trop dur hein c le film dans le lien  :sarcastic:

mood
Publicité
Posté le 25-07-2003 à 23:28:35  profilanswer
 

n°889097
drkarma
Old boy
Posté le 25-07-2003 à 23:31:23  profilanswer
 
n°1505707
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 18-11-2003 à 02:51:12  profilanswer
 

- Air bagnards (nouvelle compagnie aérienne qui fournit les pan bagnat [:boidleau]) ?
- Mon fantôme d'amour ?
- Le policier du temps ?
- Doux novembre ?
- Le parc jurassique :D ?
...


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1505708
kowalski
Posté le 18-11-2003 à 02:58:22  profilanswer
 

- Basket Intergalactique (Space Jam)

n°1505711
Ryu Braska
Anciennement ZeroCoolZ
Posté le 18-11-2003 à 03:10:20  profilanswer
 

Au moins nous on les traduit les titres des films


---------------
Ma collection de DVDs. - Ciné-Parc
n°1505749
gecko
J'suis vert
Posté le 18-11-2003 à 03:56:02  profilanswer
 

Operation Swordfish au US
Opération Swordfish au Qc
Opération Espadon en France
 
The Fast and the Furious au US
Rapide et Dangereux au QC
??????????????????? en France
 


Message édité par gecko le 18-11-2003 à 03:58:10
n°1505754
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 18-11-2003 à 04:06:46  profilanswer
 

Vite et croche en esti ?


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1505795
irkel
Posté le 18-11-2003 à 06:51:15  profilanswer
 

c'est clair... au moins au quebec, on leche pas le cul des usa  :o  ;)

n°1505802
zcoold
Celestial Defender
Posté le 18-11-2003 à 07:10:38  profilanswer
 

irkel a écrit :

c'est clair... au moins au quebec, on leche pas le cul des usa  :o  ;)  


 
 [:daria]  
 
oui mais vous avez des titres de films ridicules.


---------------
(屮゜Д゜)屮 - Lightning strikes again! - L'écriture inclusive c'est de la merde
n°1505804
irkel
Posté le 18-11-2003 à 07:17:55  profilanswer
 

Citation :

oui mais vous avez des titres de films ridicules.


 
 
bah pas vraiment... les dvd sont a 99 % en anglais sur la pochette...  ensuite au cinéma... moi ca me derange pas...
 
 
personnellement je prefere voir un titre transformé en francais plutot que de garder le titre us...
 
 
je suis francais... et perso j'aurais tendance a dire qu'Au quebec la langue francaise est beaucoup plus respecté qu'en France ( qui est pour moi un pays trop dépendant des ricains)

n°1505805
kowalski
Posté le 18-11-2003 à 07:25:19  profilanswer
 

irkel a écrit :

c'est clair... au moins au quebec, on leche pas le cul des usa  :o  ;)  


 
 :sweat: Tant de connerie en un post
 
AWARD !

n°1505811
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 18-11-2003 à 07:46:11  profilanswer
 

irkel a écrit :

Citation :

oui mais vous avez des titres de films ridicules.


 
 
bah pas vraiment... les dvd sont a 99 % en anglais sur la pochette...  ensuite au cinéma... moi ca me derange pas...
 
 
personnellement je prefere voir un titre transformé en francais plutot que de garder le titre us...
 
 
je suis francais... et perso j'aurais tendance a dire qu'Au quebec la langue francaise est beaucoup plus respecté qu'en France ( qui est pour moi un pays trop dépendant des ricains)


 
oui c'est vrai et qu'est-ce que les francais ont l'air con avec leur accent
 
(on peut remplacer leur par notre ou mien :D) :whistle:


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1505837
iskandar
Jables
Posté le 18-11-2003 à 08:25:09  profilanswer
 

braveheart => coeur vaillant


---------------
I need the tight compadre who will teach me how to rock...My father thinks you're evil, but man he can suck a cock
n°1506934
Ryu Braska
Anciennement ZeroCoolZ
Posté le 18-11-2003 à 12:30:32  profilanswer
 

zcoold a écrit :


 
 [:daria]  
 
oui mais vous avez des titres de films ridicules.


 
 
Mais on a pas honte de parler français et par conséquent aucun titre en anglais n'est autorisé en franâis. Ce qui est loin d'être votre cas


---------------
Ma collection de DVDs. - Ciné-Parc
n°1506945
Prodigy
Posté le 18-11-2003 à 12:32:15  profilanswer
 

nekromanttik a écrit :

Pulp fiction c'est fiction pulpeuse
Scary movie c'est film de peur
scream (1 2 & 3) c'est frissons
bugs life, c'est une vie de bestiole
american pie c'est folie de graduations


 
Mais [:rofl] [:rofl] [:rofl]  :lol:  :lol: [:ddt] [:ddt]
 
Je vous passe les :
Speed > Clanches
Trainspotting > Ferrovipathes  :sweat:  
 
Pitoyable :'(
 
Prodigy

n°1506949
Prodigy
Posté le 18-11-2003 à 12:33:14  profilanswer
 

Ryu Braska a écrit :

Au moins nous on les traduit les titres des films


 
Oh oui, bravo, clap clap [:mouais]
 
Déjà qu'on se tape des traducs bien nazes en France, mais là faire ressembler chaque films à des productions Max Pécas, y'a de quoi être fiers [:pamplemousse]
 
Prodigy

n°1506952
Prodigy
Posté le 18-11-2003 à 12:33:27  profilanswer
 

irkel a écrit :

c'est clair... au moins au quebec, on leche pas le cul des usa  :o  ;)


 
[:mouais]
 
Prodigy

n°1507105
Ryu Braska
Anciennement ZeroCoolZ
Posté le 18-11-2003 à 13:01:22  profilanswer
 

Prodigy a écrit :


 
Oh oui, bravo, clap clap [:mouais]
 
Déjà qu'on se tape des traducs bien nazes en France, mais là faire ressembler chaque films à des productions Max Pécas, y'a de quoi être fiers [:pamplemousse]
 
Prodigy


 
 
Venez pas dire ensuite qu'on parle mal français et qu'on essaie pas de garder la langue alors que vous êtes même pas foutu de traduire un titre de film.


---------------
Ma collection de DVDs. - Ciné-Parc
n°1507142
Gonzoide
And I've just finished my milk
Posté le 18-11-2003 à 13:07:11  profilanswer
 

Prodigy a écrit :


Déjà qu'on se tape des traducs bien nazes en France, mais là faire ressembler chaque films à des productions Max Pécas, y'a de quoi être fiers [:pamplemousse]


 
Alors moi je dis : [:rofl] [:rofl] de chez [:rofl] [:rofl] :D
 
Pour apporter ma pierre à l'édifice : Vanilla Sky -> Un ciel couleur vanille :heink:


Message édité par Gonzoide le 18-11-2003 à 13:08:05
n°1507155
Prodigy
Posté le 18-11-2003 à 13:10:22  profilanswer
 

Ryu Braska a écrit :

Venez pas dire ensuite qu'on parle mal français et qu'on essaie pas de garder la langue alors que vous êtes même pas foutu de traduire un titre de film.


 
Bah vous parlez pas français vous parlez un patois dérivé du français, le québecois. Mais c'est pas un français pure souche (ce qui n'est pas une critique en soi on reproche pas aux marseillais de parler un patois).
 
Et traduire les titres de films, c'est bien, mais là, au secours. Au se-cours.
 
Prodigy

n°1507180
lokilefour​be
Posté le 18-11-2003 à 13:14:12  profilanswer
 

Les titres de films pornos doivent être croustillants :D

n°1507185
Eonwe
Posté le 18-11-2003 à 13:15:08  profilanswer
 

+1... ca craint quand même. Puis un film est une oeuvre. Sans tomber dans l'habituel débat VO/VF, traduire un titre de film, c'est comme le doublage, c'est pas super.


---------------
Flickr
n°1507226
Prodigy
Posté le 18-11-2003 à 13:20:20  profilanswer
 

LOKIleFourbe a écrit :

Les titres de films pornos doivent être croustillants :D


 
[:rofl]
 
Pitié pitié dites moi comment ils ont traduit Juranal Park & Boobyguard [:dawak]
 
Prodigy

n°1507300
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 18-11-2003 à 13:28:47  profilanswer
 

De toute façon la question des titres, ça dérange que les français, jamais les Québécois, alors on s'en calisse.
Les français se plaignent tout le temps :sarcastic:


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1507372
Prodigy
Posté le 18-11-2003 à 13:39:46  profilanswer
 

Nibbles1 a écrit :

De toute façon la question des titres, ça dérange que les français, jamais les Québécois, alors on s'en calisse.


 
Ca me fait juste chier quand je commande un Pulp Fiction en import et que je me tape un gros "Fiction Pulpeuse" sur la jaquette, mais à part ça je dois avouer que je m'en contrecogne, ça me fait bien rigoler c'est tout. Du moment que nos politiques essaient pas de s'y mettre...
 

Citation :

Les français se plaignent tout le temps :sarcastic:


 
 [:prodigy]  
 
Prodigy

n°1507389
lokilefour​be
Posté le 18-11-2003 à 13:43:15  profilanswer
 

Ils font pareil avec les jeux vidéos?
 
Genre : Rainbow six : raven shield
 
çà devient
 
Le sixième arc en ciel : le bouclier du corbeau  :lol:  

n°1507499
nibbles1
Pour la gloire de NFT
Posté le 18-11-2003 à 13:56:42  profilanswer
 

oui, c'est un esti de bon jeu en crisse !


---------------
JeanBeulz, chercheur coincheur
n°1507730
greenleaf
Posté le 18-11-2003 à 14:27:30  profilanswer
 

Prodigy a écrit :


 
Mais [:rofl] [:rofl] [:rofl]  :lol:  :lol: [:ddt] [:ddt]
 
Je vous passe les :
Speed > Clanches
Trainspotting > Ferrovipathes  :sweat:  
 
Pitoyable :'(
 
Prodigy

:ouch:  [:plat00n]

n°1507760
greenleaf
Posté le 18-11-2003 à 14:30:58  profilanswer
 

et Alien ils ont traduit aussi ? extraterrestre, le 8ème passager :D spa drole, y'a plus de jeux de mots étranger/E-T :/

n°1507766
Prodigy
Posté le 18-11-2003 à 14:31:31  profilanswer
 

Immigrants - Le Retour [:cupra]
 
Prodigy

n°1507807
greenleaf
Posté le 18-11-2003 à 14:37:02  profilanswer
 

et Octopussy ??
 
:whistle:
 
http://greenleaf1348.free.fr/exit.jpg

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3
Page Précédente

Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Cinéma

  Je cherche des titres de film en québécois

 

Sujets relatifs
recherche film "le chemin de la gloirecherche titre d'une chanson de madonna
Dans la série adaptation ciné : DBZ bientot en film !Recherche film espagnol
cherche titre de chansoncherche image serpent enroulé symbole des pharmacies
je cherche un scoot un boost ou ...[Hallucinage] C koi cte film sur Arte la ????
cherche la musik de terminator 2 sur sa motoCherche groupe de musique electronique nippone .
Plus de sujets relatifs à : Je cherche des titres de film en québécois


Copyright © 1997-2018 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite) / Groupe LDLC / Shop HFR