Ca veut rien dire, ou presque. Exemple:
Citation :
Existing data elements and functionality are typically defined in a highly redundant manner across a variety of legacy platforms and applications: the challenge that drove tactical EAI demands in the first place. The ultimate goal with strategic integration is to streamline, integrate, and migrate legacy environments into a cohesive architecture, resilient to evolving fragmentation.
One option is to target a component-based development environment, a strategy that provides true integration and ultimate flexibility over the long-term.
|
En gros, tactique=Tibco. Stratégique=SAP.
Tactique=un middleware à la con. Stratégique=imposer du .NET ou du J2EE partout dans la boutique.
Bref, on leur fait dire ce que l'on veut à ces mots, comme d'hab... Mais, tout comme dans le vocabulaire militaire, tactique=à petite échelle, stratégique=à grande échelle.