Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2874 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  Traduction francais-Anglais

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Traduction francais-Anglais

n°905301
dju78
Posté le 29-11-2006 à 14:29:02  profilanswer
 


 
Bonjour, Si quelqu'un a le courage de me traduire ce petit extrait, ce serait gentil  sinon, ce n'est pas grave  
 
merci !
 
 
"En effet, notre petit confort habituel disparait, nous devons nous occupé
de tout , tout seul, du jour au lendemain alors que nous avions l'habitude d'etre encadré. Nous nous sentons moins en sécurité.  
D'autre part, les parents permettaient de mettre des freins a nos actes qui depassaient parfois certaines limites, mais nous , étant jeunes et insoucients , nous ne nous en appercevions pas.
Et Il n'y a plus les réflexions de nos parents, qui nous manquent quelques fois ! "
 
mici
 
 

mood
Publicité
Posté le 29-11-2006 à 14:29:02  profilanswer
 

n°905419
dju78
Posté le 29-11-2006 à 16:35:55  profilanswer
 

C bon si je traduis comme ca:
 
Indeed, our comfort habits disapear, we have to look after ourselves, on our own, whereas we were used to being helped.
On the other hand, our parents were there to stop us going beyond the limits being young and carefree we didn't notice that.
and there aren't our parent's remarks, that we would sometimes need

n°907890
psgmatt1
Posté le 03-12-2006 à 19:07:45  profilanswer
 

Voila ;) :
Indeed, our small usual comfort disappears, we must occupied
of all, all alone, day at the following day whereas we were accustomed to being framed. We feel safe less.  
In addition, the parents allowed to apply brakes has our acts which exceeded sometimes some limit, but, being young to us and insoucients, we did not realize any.
And There are no more the reflexions of our parents, whom we miss some times!


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  Traduction francais-Anglais

 

Sujets relatifs
Traduction espanol , aider moi a corriger les fautes :sBesoin d'une petite traduction (anglais -> francais)
traduction anglais/françaiscorrection traduction phrase français vers anglais
Traduction anglais/francaisTraduction de mon CV en Francais contre traduction du votre en Anglais
traduction de francais anglais a corrigerPetite traduction Français --> Anglais
Traduction d'une phrase d'anglais en françaisBesoin d'une traduction Francais --> Anglais
Plus de sujets relatifs à : Traduction francais-Anglais


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)