Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2230 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  avis sur traduction espagnol

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

avis sur traduction espagnol

n°949355
ladynina66
Posté le 01-02-2007 à 14:24:47  profilanswer
 

Coucou tout le monde voilà j'ai des questions a fair en espagnol sur un texte mais il faudrait d'abord que je comprène bien le texte, donc voila le texte en rouge puis ma traduction avec en gras ce que je n'ai pas reussi à traduir.
Si vous pouvez m'aider ça serait gentil!!
Merci
Estamos en el comedor estudiantil de una universidad alemana. Una alumna rubia e inequívocamente germana adquiere su bandeja con el menú en el mostrador del autoservicio y luego se sienta en una mesa. Entonces advierte que ha olvidado los cubiertos y vuelve a levantarse para cogerlos. Al regresar, descubre con estupor que un chico negro, probablemente subsahariano por su aspecto, se ha sentado en su lugar y está comiendo de su bandeja. De entrada, la muchacha se siente desconcertada y agredida; pero enseguida corrige su pensamiento y supone que el africano no está acostumbrado al sentido de la propiedad privada y de la intimidad del europeo, o incluso que quizá no disponga de dinero suficiente para pagarse la comida, aun siendo ésta barata para el elevado estándar de vida de nuestros ricos países. De modo que la chica decide sentarse frente al tipo y sonreírle amistosamente. A lo cual el africano contesta con otra blanca sonrisa. A continuación, la alemana comienza a comer de la bandeja intentando aparentar la mayor normalidad y compartiéndola con exquisita generosidad y cortesía con el chico negro. Y así, él se toma la ensalada, ella apura la sopa, ambos pinchan paritariamente del mismo plato de estofado hasta acabarlo y uno da cuenta del yogur y la otra de la pieza de fruta. Todo ello trufado de múltiples sonrisas educadas, tímidas por parte del muchacho, suavemente alentadoras y comprensivas por parte de ella. Acabado el almuerzo, la alemana se levanta en busca de un café. Y entonces descubre, en la mesa vecina detrás de ella, su propio abrigo colocado sobre el respaldo de una silla y una bandeja de comida intacta.
 
Dedico esta historia deliciosa, que además es auténtica, a todos aquellos españoles que, en el fondo, recelan de los inmigrantes y les consideran individuos inferiores. A todas esas personas que, aun bienintencionadas, les observan con condescendencia y paternalismo. Será mejor que nos libremos de los prejuicios o corremos el riesgo de hacer el mismo ridículo que la pobre alemana, que creía ser el colmo de la civilización mientras el africano, él sí inmensamente educado, la dejaba comer de su bandeja y tal vez pensaba: “Pero qué chiflados están los europeos”.

 
 Nous sommes dans la salle à manger d'une université allemande. Un élève blond et évidemment allemand acquiert son plateau avec le menu dans le compteur de l'autoservice et  ensuite s'assoi à une table. Il signale alors qu'il a oublié les couverts et se lève à nouveau pour les prendre. En retournant, il découvre avec stupeur qu'un garçon noir, probablement sub-saharien par son aspect, s'est assis à sa place et mange son plateau. D'entrée, la fille s'assied desconcertada et attaquée ; mais enseguida il corrige sa pensée et suppose que  l'africain n'est pas acostumbrado au sens de la propriété privée et de l'intimité de l'Européen, ou que celui-ci  ne dispose peut-être pas d'argent suffisant pour payé le manger, même en étant  bon marché pour el elevado estandar de vida de nuestros ricos paises.. De sorte que la fille décide de s'assoir en face de type et de lui sourire amicalement. À auquel l'africain répond avec un autre sourire blanc. Ensuite, l'allemand commence à manger le plateau en essayant aparentar la mayor  normalidad et en la partageant avec exquisita générosité et courtoisie avec le garçon noir.Y asi,el se toma la ensalada,ella apura la sopa,ambos pinchan paritariamente del mismo plato de estofado hasta acarbarlo y uno da cuenta del yogur y la otra de la pieza de fruta.  Tout cela trufado de multiples sourires instruits, intimidé par le garçon, suavemente alentadoras et compréhensives pour elle. Fini l'almuerzo, l'allemand se leve à la recherche d'un café. Et alors descubre, dans la table voisin derrière elle, su propio abrigo colocado sobre el respaldo  d'une chaise et un plateau de repas intact.
 
Je consacre cette histoire ravissante, qui est en outre authentique, à tous ces Espagnols qui, dans le fonds, se méfient des immigrants et ils les considèrent d'individus inférieurs. À toutes ces personnes qui, encore bienintencionadas, les observent avec condescense et paternalisme. Sera meilleur que nous nous libérions des préjugés ou courons le risque de faire la même ridicule que l'allemand pauvre, qui croyait être el colmo de la civilisation entre temps  l'africain,el si inmensamente educado,ladejaba comer dans son plateau et peut-être pensait : "Mais quels dingues  sont les Européens".

mood
Publicité
Posté le 01-02-2007 à 14:24:47  profilanswer
 

n°949407
aurel128
Posté le 01-02-2007 à 16:00:20  profilanswer
 

Euh, t'as utilisé un logiciel de traduction auto non ? Ou alors tu as traduit mot à mot ?

n°949445
Tetedeienc​h
Head Of God
Posté le 01-02-2007 à 16:43:35  profilanswer
 

Faut pas se foutre de la gueule du monde.
 
Quand on demande aux gens de travailler d'abord par eux-même, on leur demande de faire AUTRE CHOSE que de taper leur texte dans babelfish ou google hein...
 
C'est franchement du foutage de gueule !


---------------
L'ingénieur chipset nortiaux : Une iFricandelle svp ! "Spa du pâté, hin!" ©®Janfynette | "La plus grosse collec vivante de bans abusifs sur pattes" | OCCT v12 OUT !
n°949467
ragousuper​star
Posté le 01-02-2007 à 17:17:10  profilanswer
 

Citation :

Un élève blond et évidemment allemand


 
 :pt1cable:

n°949478
ladynina66
Posté le 01-02-2007 à 17:34:27  profilanswer
 

Mais faut que t'arretes d'haluciner là,j'ai mis jsais pas combien de temps à demander à tout le monde + le dictionnaire et toi tu me sort ça , c'est la totale tu te fous de moi c'est ça?
c'est la 1er fois que je demande de l'aide sur un forum ben voila l'aide je m'en passerai bien des gens comme toi, si tu veux pas m'aider ok mais ne vient pas répondre des messages sans savoir, tu polues mon topic là!!
Sur ceux ...

n°949619
Tetedeienc​h
Head Of God
Posté le 01-02-2007 à 20:14:38  profilanswer
 

ladynina66 a écrit :

Mais faut que t'arretes d'haluciner là,j'ai mis jsais pas combien de temps à demander à tout le monde + le dictionnaire et toi tu me sort ça , c'est la totale tu te fous de moi c'est ça?
c'est la 1er fois que je demande de l'aide sur un forum ben voila l'aide je m'en passerai bien des gens comme toi, si tu veux pas m'aider ok mais ne vient pas répondre des messages sans savoir, tu polues mon topic là!!
Sur ceux ...


 
Tu veux faire gober ça à qui ?
 

Citation :

...Un élève blond et évidemment allemand acquiert son plateau avec le menu dans le compteur de l'autoservice...
...Sera meilleur que nous nous libérions des préjugés ou courons le risque de faire la même ridicule que l'allemand pauvre,...
..celui-ci  ne dispose peut-être pas d'argent suffisant pour payé le manger...


 
Toi doit apprendre parler france...
 


---------------
L'ingénieur chipset nortiaux : Une iFricandelle svp ! "Spa du pâté, hin!" ©®Janfynette | "La plus grosse collec vivante de bans abusifs sur pattes" | OCCT v12 OUT !
n°950471
ladynina66
Posté le 03-02-2007 à 01:18:53  profilanswer
 

Tu veux m'apprendre peut être ?
Tu vois toi tu es le mec typique ,qui sais tous ,qui vois tous,mais m.... alors ai-je trouvais le mec ideal là sur ce forum ?
Celui avec qui je m'acroche ?

n°950485
chibani
Posté le 03-02-2007 à 07:41:29  profilanswer
 

Si on te demande de poser des questions en espagnol sur un texte espagnol, je pense que c'est tres mauvaise idée de vouloir les traduire. Tu dois bien pouvoir poser quelques questions meme si tu n'as pas tout compris. Ce sera plus productif, comme:
¿donde ocrre esta escena, en que pais?
 
etc..


Message édité par chibani le 03-02-2007 à 07:49:23
n°951420
ladynina66
Posté le 04-02-2007 à 14:47:07  profilanswer
 

Non en faite , ce n'est pas des questions que je dois poser mais répondre à des questions données.
D'ailleurs j'ai fini mon devoir,mais merci quand même !;)


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  avis sur traduction espagnol

 

Sujets relatifs
Avis sur situation de changement de missionje tente ou pas les esc???? avis et experiences
recherche des avis sur les ecoles de clercs de notaireTraduction francais anglais
rch : avis/temoignages sur formation developpeur web chez HITEMAdemande avis
demande d'avisdemande d'avis (java/j2EE ou dba)
Traduction francais anglaisDemande Avis sur un parcours
Plus de sujets relatifs à : avis sur traduction espagnol


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR