Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1310 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Anglais

n°2226208
dju78
Posté le 19-05-2009 à 23:14:07  profilanswer
 

Bonjour
 
pourriez vous m'aider à traduire cette petite phrase
 
 
Actuellement en  licence de gestion à l'université X je souhaite vivement participer au programme Erasmus et ainsi acquérir une expérience de qualité.
 
 
Le Master X que vous proposez ayant pour objectif de former des professionnels gestionnaires, rentrerait en totale adéquation avec ma volonté d'intégrer un cabinet d'audit

mood
Publicité
Posté le 19-05-2009 à 23:14:07  profilanswer
 

n°2226224
muaythai93
faut ksa trace
Posté le 19-05-2009 à 23:23:39  profilanswer
 

t'aura plus de succès là
http://www.wordreference.com/fr/


---------------
Feed Down There http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] w=0&nojs=0
n°2226267
coli86
Posté le 19-05-2009 à 23:52:21  profilanswer
 

Actuellement en  licence de gestion à l'université X je souhaite vivement participer au programme Erasmus et ainsi acquérir une expérience de qualité.
 
Currently studying at Machin university as a third year student, I would really like to participate in the Erasmus prgramm and gain an experience of quality (sic).
 
Mais ça serait mieux :
Currently studying at Machin university as a third year student, I am deeply interested in taking part in the Erasmus program that is the opportunity to live a very interesting/an amazing experience in a foreign country.
 
 
Le Master X que vous proposez ayant pour objectif de former des professionnels gestionnaires, rentrerait en totale adéquation avec ma volonté d'intégrer un cabinet d'audit
 
As the master X offered by your university aim at training managers, it would perfectly fit with my volonty to enter an auditing firm when I could tick some numbers all day long.
 
 :jap:  

n°2227531
dju78
Posté le 20-05-2009 à 18:53:55  profilanswer
 

merci beaucoup Coli;)


Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Veuillez, SVP, me corriger ce text que j'ai traduit en Anglaistraduction anglais
Urgent Responsable Informatique Billingue Anglais (MCSA/MCSE + AVAYA)LEA anglais-allemand bordeaux
2 kholles d'anglais audioAnglais traduction
idée pour un dm d'anglaishelp aider moi en anglais
Correction (Anglais) 
Plus de sujets relatifs à : Anglais


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR