Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2026 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  traduction de "goodies"

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

traduction de "goodies"

n°10276545
spitagor
Posté le 02-01-2007 à 12:51:24  profilanswer
 

Bonjour
 
auriez vous un équivalent en francais de "goodies", autre que "gadget", qui fasse un peu plus classe?
 
merci !

mood
Publicité
Posté le 02-01-2007 à 12:51:24  profilanswer
 

n°10276546
Schimz
Bouge pas, meurs, ressuscite !
Posté le 02-01-2007 à 12:51:54  profilanswer
 

bordilles

n°10276613
spitagor
Posté le 02-01-2007 à 13:07:16  profilanswer
 

mais encore?

n°10276633
the prison​er
Posté le 02-01-2007 à 13:11:42  profilanswer
 

échantillons ?

n°10276641
Profil sup​primé
Posté le 02-01-2007 à 13:12:59  answer
 

je dirais produit dérivé, c'est pas forcément plus sexy que gadget mais c'est tout ce que je trouve.
je crois qu'il y a un neologisme à créer en français pour traduire ce mot.

n°10276653
Walk_Man
To live is to die.
Posté le 02-01-2007 à 13:15:42  profilanswer
 

babiolles


---------------
¡ Viva la Revolución !
n°10276690
Profil sup​primé
Posté le 02-01-2007 à 13:20:08  answer
 


 
un peu péjoratif ,comme gadget d'ailleurs, ça fait camelote
goodies, c'est pas forécment synonyme de mauvaise qualité.

n°10276697
Fork Bomb
Obsédé textuel
Posté le 02-01-2007 à 13:21:02  profilanswer
 


J'aime bien.


---------------
Décentralisons Internet-Bépo-Troll Bingo - "Pour adoucir le mélange, pressez trois quartiers d’orange !"
n°10276699
Oltrois
Posté le 02-01-2007 à 13:22:19  profilanswer
 
n°10276709
Profil sup​primé
Posté le 02-01-2007 à 13:23:11  answer
 


 
ah oui, c'est pas mal ça !

mood
Publicité
Posté le 02-01-2007 à 13:23:11  profilanswer
 

n°10276725
Walk_Man
To live is to die.
Posté le 02-01-2007 à 13:25:37  profilanswer
 


 
Pour moi (ce n'est certainement qu'une facon personnelle et détournée de la vérité de voir la chose) un gadget c'est qu'une chose non necessaire, et qui finit tres souvent apres 2 utilisations sur une etagere a prendre la poussiere.
 
Exemple : une casquette mickey, un sabre star wars, une femme, ce genre de chose quoi.
 
 
 
 [:shinji_kun64]


---------------
¡ Viva la Revolución !
n°10276738
Profil sup​primé
Posté le 02-01-2007 à 13:27:35  answer
 

Walk_Man a écrit :

Pour moi (ce n'est certainement qu'une facon personnelle et détournée de la vérité de voir la chose) un gadget c'est qu'une chose non necessaire, et qui finit tres souvent apres 2 utilisations sur une etagere a prendre la poussiere.
 
Exemple : une casquette mickey, un sabre star wars, une femme, ce genre de chose quoi.
 
 
 
 [:shinji_kun64]


 
tu te crois drôle ?  :sarcastic: c'est vraiment honteux de dire des trucs comme ça
mon sabre star wars, je m'en sers tous les jours  :kaola:  
 
 
 [:faman]

n°10276746
Walk_Man
To live is to die.
Posté le 02-01-2007 à 13:28:33  profilanswer
 


 
Pardon. J'oubliais qu'avec on pouvait taper sur les vieux qui nous gene dans le métro :jap:


---------------
¡ Viva la Revolución !
n°10276757
Profil sup​primé
Posté le 02-01-2007 à 13:30:10  answer
 

Walk_Man a écrit :

Pardon. J'oubliais qu'avec on pouvait taper sur les vieux qui nous gene dans le métro :jap:


 
et pour faire atterrir les avions sur les pontons de porte-avions aussi  :o  

n°10276793
Walk_Man
To live is to die.
Posté le 02-01-2007 à 13:35:36  profilanswer
 


 
Disons que ce n'est pas un passe-temps tres répandu. Tiens, si j'allais faire attérir un mirage pour m'occuper ce midi ?


---------------
¡ Viva la Revolución !
n°10276829
Profil sup​primé
Posté le 02-01-2007 à 13:39:49  answer
 

Walk_Man a écrit :

Disons que ce n'est pas un passe-temps tres répandu. Tiens, si j'allais faire attérir un mirage pour m'occuper ce midi ?


 
et c'est bien dommage, soit dit entre nous, l'air du large, la franche camaraderie des marins, ça n'a pas de prix...

n°10277250
Walk_Man
To live is to die.
Posté le 02-01-2007 à 14:38:14  profilanswer
 


 
Le prix d'une passe dans le quartier rouge d'amsterdam ?


---------------
¡ Viva la Revolución !

Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  traduction de "goodies"

 

Sujets relatifs
[Allemand] Traduction du mot ZielgrößenAide à la traduction
help..traduction anglais-->francaisTraduction du russe ?
Traduction d'un mot allemand SVP (Begleitgesetz)traduction skee lo
Besoin de qq qui lit le polonais pour très courte traduction!traduction d'un texte Français => Arabe (ou Anglais => Arabe)
Boutiques de goodies de cinéma à Paris? 
Plus de sujets relatifs à : traduction de "goodies"


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR