je m'en souviens pus..... merci!
catch me if you can
j'ai des doutes....
non c est ça booboole
Voire "catches me if you can"
allociné est ton amis (pour une fois que c'est pas google) http://www.allocine.fr/film/fichef [...] 35973.html au fait, pourquoi tu dirais astreganor catches, c'est un impératif donc en anglais, pas de "es" meme a la 3e perosnne
Nan, c'était juste un peu de mauvais esprit par rapport au titre du topic.. En français on écrit "Attrape moi si tu peux"..
ba oui comme c'est "tu" faut mettre le S
Déja, le titre c'etait Arrete moi si tu peux Et la traduction originale provient de Catch me if you Can
autant pour moi, j'etait passé a coté