Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | Prix | S'identifier | S'inscrire | Aide | Shop Recherche
1145 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Arts & Lecture

  traduction d'une expression en francais

 



 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

traduction d'une expression en francais

n°1519716
gazai
Posté le 20-11-2003 à 10:46:25  profilanswer
 

salut les gars je suis employé dans une entreprise qui veut etre leader dans son secteur d'activité, comme l'entreprise est d'origine anglosaxonne on a resumé l'ambition de l'entreprise dans ces mots :"Leading the Way"
 
quelqu'un pourrait -il me suggerrer la traduction en  francais de cette expression
toutes les propositions sont les bienvenues

mood
Publicité
Posté le 20-11-2003 à 10:46:25  profilanswer
 

n°1519724
lionelk
C'pô facile tous les jours
Posté le 20-11-2003 à 10:48:01  profilanswer
 

Je dirais "montrer le chemin"
 
mais peut être c'est une connerie
 
 :sol:


---------------
C'est pas mieux qu'si c'était moins bien...
n°1519726
hfrBaXtER
O_ô
Posté le 20-11-2003 à 10:48:17  profilanswer
 

"Ouvrir la voie" [:spamafote]
 
... sinon, attends que Lorelei soit dans le coin, elle assure :jap:


---------------
La Fontaine, Prévert et Brassens pour en arriver là...
n°1519733
Marc
Super Administrateur
Chasseur de joce & sly
Posté le 20-11-2003 à 10:49:23  profilanswer
 

Ton entreprise ne peut pas payer un traducteur ? Nous ne sommes pas la pour donner des armes au grand capital :o

n°1519735
lionelk
C'pô facile tous les jours
Posté le 20-11-2003 à 10:50:02  profilanswer
 

Marc a écrit :

Ton entreprise ne peut pas payer un traducteur ? Nous ne sommes pas la pour donner des armes au grand capital :o


 
 
 :lol:


---------------
C'est pas mieux qu'si c'était moins bien...
n°1519739
hfrBaXtER
O_ô
Posté le 20-11-2003 à 10:50:13  profilanswer
 

Ah oui ... sinon, topic Anglais ;)
 
edit: http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] h=&subcat=


Message édité par hfrBaXtER le 20-11-2003 à 10:50:56

---------------
La Fontaine, Prévert et Brassens pour en arriver là...
n°1519743
chrisbk
-
Posté le 20-11-2003 à 10:50:51  profilanswer
 

"Etre le Puissant Phare qui guidera les generations a venir au travers des brumes du doute et de l'incertitude" :O
 

n°1526539
gazai
Posté le 21-11-2003 à 09:29:59  profilanswer
 

Marc a écrit :

Ton entreprise ne peut pas payer un traducteur ? Nous ne sommes pas la pour donner des armes au grand capital :o


ta place n'est pas dans ce forum, et en plus tu n'est pas de notre temps. Au cas ou tu l'aurais oublié on parle d'"alter"mondialiste et non plus d'"anti"mondialiste :kaola:

n°1526574
chrisbzh
black hawk down
Posté le 21-11-2003 à 09:45:47  profilanswer
 

HfrBaXtER a écrit :

"Ouvrir la voie" [:spamafote]
 
... sinon, attends que Lorelei soit dans le coin, elle assure :jap:


+1 lead c est mener et way , route , mener la route , donc ouvrir la voie  ;)

n°1526636
Profil sup​primé
Posté le 21-11-2003 à 10:03:49  answer
 

the way a deux sens
 
This way please : par ici svp
This way please : faites comme moi svp
 
Donc leading the way fait référence à un désir d'être le leader reférentiel du marché. ne pas faire une traduction lttérale, mais trouver une expression française équivalente  
 
 
 
 
 
 

mood
Publicité
Posté le 21-11-2003 à 10:03:49  profilanswer
 

n°1526708
chrisbk
-
Posté le 21-11-2003 à 10:19:12  profilanswer
 

donner l'exemple ?

n°1526713
Marc
Super Administrateur
Chasseur de joce & sly
Posté le 21-11-2003 à 10:19:51  profilanswer
 

Compaq, à suivre :o

n°1526718
Profil sup​primé
Posté le 21-11-2003 à 10:20:35  answer
 

Marc a écrit :

Compaq, à suivre :o


 
qq chose comme ça oui.


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Arts & Lecture

  traduction d'une expression en francais

 

Sujets relatifs
traduction en francaisTraduction d'ancienne monnaies d'avant l'Euro
Adieu liberté d'expression et bonjour désinformation !Que veut dire l'expression "point barre !!!"
THOMSON n'est plus(entierrement) francais mais..(20%).chinois!![SOCIETE]Le comportement des francais est crée par les medias
[allemand] traduction de qqes termes liés à l'infoQuels bons film francais ? ex : les valseuses
Traduction espagnole, ça donne koi en francais ? 
Plus de sujets relatifs à : traduction d'une expression en francais


Copyright © 1997-2018 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite) / Groupe LDLC / Shop HFR