Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
777 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Arts & Lecture

  question sur les droits d'auteur des traductions

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

question sur les droits d'auteur des traductions

n°5163780
thurfin
la clarté dans la confusion
Posté le 27-03-2005 à 22:59:01  profilanswer
 

Question bateau : est-ce que les traductions d'ouvres littéraires sont sujettes à des droits d'auteurs, je parle notament des oeuvres tombées dans le domaine publique. Si la traduction à moins de 70 ans (je crois que c'est le délai légal mais j'en suis pas sur), est elle libre ou toujours la propriété du traducteur?


---------------
De Marx j'ai avant tout retenu la notion de capital
mood
Publicité
Posté le 27-03-2005 à 22:59:01  profilanswer
 

n°5163882
fennec_425
qui ose gagne
Posté le 27-03-2005 à 23:23:33  profilanswer
 

bah si c'est du domaine public tu devrais avoir le droit :spamafote:

n°5163907
Ciler
Posté le 27-03-2005 à 23:29:19  profilanswer
 

C'est un poil plus complique, mais en substance tu peux considerer la traduc comme une oeuvre en soi, pour ce qui est des droits d'auteurs.
 
Donc meme si le texte original a plus de 70 ans, mais que la traduction en a moins, tu peux pas utiliser la traduction.


---------------
And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. Revelations 6:8
n°5163978
thurfin
la clarté dans la confusion
Posté le 27-03-2005 à 23:43:05  profilanswer
 

ainsi un texte peut rester éternellement ds le privé, suffit de le retraduire périodiquement


---------------
De Marx j'ai avant tout retenu la notion de capital
n°5163991
Ciler
Posté le 27-03-2005 à 23:45:17  profilanswer
 

Oui, sauf que non, pour des raisons pratiques.
 
D'une le texte original lui, une fois la duree revolue devient public. De deux, refaire une traduction coute de l'argent, et changer un mot quelque part ce n'est pas faire une nouvelle traduction. C'est au mieux une reedition...
 
Bref, si au lieu de tourner autour du poit tu nous disais ou tu veux en venir, peut-etre qu'on pourrait te repondr eplus precisement.


---------------
And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. Revelations 6:8
n°5164016
thurfin
la clarté dans la confusion
Posté le 27-03-2005 à 23:49:28  profilanswer
 

c'est juste une question que je me posait


---------------
De Marx j'ai avant tout retenu la notion de capital

Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Arts & Lecture

  question sur les droits d'auteur des traductions

 

Sujets relatifs
petite questionQuestion ADN et greffe de moelle
Question Trajet Quotidien SNCFquestion aux juristes
Question à propos de l'aditif "Winns Diesel" ...Une question sur le logiciel d'écriture Phraseo, je demande simplement
Une question....Question pratique sur l'ecriture
Question à propos de l'installation d'un lave vaisselle.[Droits/Finance] Délais de prescription d'un virement perçu en erreur?
Plus de sujets relatifs à : question sur les droits d'auteur des traductions


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR