Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2624 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Arts & Lecture

  Compréhension d'une citation !

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Compréhension d'une citation !

n°27140554
Profil sup​primé
Posté le 17-07-2011 à 16:22:51  answer
 

Hello !
 
Qu'elle signification pouvez vous donner à cette citation :
 
"J’ose tout ce qui sied à un homme; qui ose plus n’en est pas un. Shakespeare William".
 
MErci : :hello:

mood
Publicité
Posté le 17-07-2011 à 16:22:51  profilanswer
 

n°27140585
Profil sup​primé
Posté le 17-07-2011 à 16:27:22  answer
 

Il a la prétention de faire le bien aux hommes, et il dit que celui qui prétend faire plus n'en est pas un (un homme).


Message édité par Profil supprimé le 17-07-2011 à 16:27:42
n°27420417
doyen des ​nenuphars
Posté le 12-08-2011 à 11:40:48  profilanswer
 

Il ose le costard stylé, la chemise classe, le parfum racé et la virilité détendue.
Ce lui qui ose plus que ça, le gilet dandy, la coupe de cheveux négligé-calculé, le gel "effet saut du lit", le jean slim et les lunettes à bords noirs carrés n'est plus un homme...
...mais un métro-dandy-gay-parisien.
 
 
Visionnaire, William...


---------------
Dessins satiriques, BD sarcastiques, analyses oniriques et biscuits à la cannelle
n°27420685
Emzy
Rōnin
Posté le 12-08-2011 à 11:53:31  profilanswer
 

Moi je comprends que t'as plus maté V pour Vendetta que lu MacBeth :D
 
http://a4.idata.over-blog.com/300x364/2/23/83/06/Bandes-Dessinees/V-pour-Vendetta-comic-4.jpg
 
De plus, je crois que c'est "qui N'ose plus" non ? Et non pas "qui ose +".

n°27467177
doyen des ​nenuphars
Posté le 17-08-2011 à 18:15:23  profilanswer
 

Non, Will' n'aurait pas ommis la négation comme ça...


---------------
Dessins satiriques, BD sarcastiques, analyses oniriques et biscuits à la cannelle
n°27470479
Emzy
Rōnin
Posté le 17-08-2011 à 22:45:56  profilanswer
 

Bin justement, l'auteur du topic l'a oublié, pas M. Shakespeare.

n°27477552
E-Nyar
I ain't no nice guy after all
Posté le 18-08-2011 à 16:00:49  profilanswer
 

Il faut voir la citation dans l'ensemble du dialogue entre Macbeth et Lady Macbeth. Et pour les "ose" ou "n'ose", ça reste au plaisir du traducteur, ici c'est la traduction de François-Victor Hugo (le fils de :o)
 
LADY MACBETH.
Était-elle donc ivre, l'espérance dans laquelle vous vous drapiez ? s'est-elle endormie depuis ? et ne fait-elle que se réveiller pour verdir et pâlir ainsi devant ce qu'elle contemplait si volontiers ? Désormais je ferai le même cas de ton amour. As-tu peur d'être dans tes actes et dans ta résolution le même que dans ton désir ? Voudrais-tu avoir ce que tu estimes être l'ornement de la vie, et vivre couard dans ta propre estime, laissant un je n'ose pas suivre un je voudrais, comme le pauvre chat de l'adage (a) ?
 
MACBETH.
Paix ! je te prie. J'ose tout ce qui sied à un homme; qui ose au-delà n'en est plus un.
 
 
(a) On trouve cet adage dans les Proverbes de Heywood:
The cat would eat fish and would not wet her feet.
« Le chat voudrait bien manger du poisson, mais il craint de se mouiller les pattes. »
Ce qui est une traduction du vers latin:
Catus amat pisces, sed non vult tingere plantas.
 
Le sied est à comprendre ici comme "convient" et donc tout ce qu'il convient d'oser quand on est un Homme (et pas un chat qui a peur de l'eau mais est gouverné par ses instincts animaux comme dans l'adage) et donc dépasser cette limite de la convenance fait de vous un animal.
 
Et pour mettre tout le modne d'accord :
"I dare do all that may become a man; Who dares do more is none. (Macbeth Act I, Scene VII) "
=> traduit en anglais "moderne" par :
"I dare to do everything that it's appropriate for a man to do. Whoever dares to do more isn't a man. "
=> puis en français :
"J'ose tout ce qui sied à un homme; qui ose au-delà n'en est plus un."
 
:o


Message édité par E-Nyar le 18-08-2011 à 16:07:51

---------------
Don't fuck me, I'm anonymous.
n°58495193
breodin
Posté le 07-01-2020 à 22:32:49  profilanswer
 

Bonjour. Je n'est regarder que le film vous for vendetta, et j'ai voulus me renseigner sur cette phrase.
Je note le doute sur "plus" ou "+".
D'après William ce serais "plus".
Mais d'après moi, pour ceux qui site le côté matérialiste.
Imaginez vous une ancienne tribu, des hommes vont pêcher à 20 mettre de profondeur (en apnée )
Un enfant leurs demande pourquoi ilse ne vont pas jusqu'à 30 mettre ?
Être un homme serais quelqu'un qui se contente du très peu et ne dépasse jamais aucune limite ?
Cela me gêne. Mais ci alors William aurait effectivement voulus dire cela. Alors je comprend en peu plus pk l'espèce humaine est devenu comme ça.

n°58495322
Borabora
Dilettante
Posté le 07-01-2020 à 22:52:17  profilanswer
 

Oh putain...


---------------
Qui peut le moins peut le moins.

Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Arts & Lecture

  Compréhension d'une citation !

 

Sujets relatifs
[Jeu] Le topic de la citation (Voir 1e post /!\ )Problème de compréhension : nb réels non dénombrables avec cantor
Le topic de l'interprétation / compréhension des paroles d'une chansonCitation d'Opération Dragon
Demande Compréhension CréditJe recherche une citation !
Recherche citationEnervement / Compréhension des langues
MDR Bernard Montiel il y a 5 min sur Eurovision TMC (citation)Citation soldat ryan
Plus de sujets relatifs à : Compréhension d'une citation !


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR