Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1654 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  Traduction francais anglais

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Traduction francais anglais

n°939529
dju78
Posté le 19-01-2007 à 21:17:00  profilanswer
 

Bonjour, si qulqu'un passe par là , pourrait il m'aider a traduire ce dialogue en anglais ? ce serait vraiment gentil, et si vous n'avez pas le courage de traduire tout, c'est pa grave ce sera toujours ça!
 
merci
 
-Je pense que tu devrais aller étudier à l’université, elle pourra t’ouvrir de nombreuses portes pour ton futur professionnel
-Comment pourrais-je réussir ? Je ne suis pas assez bonne pour étudier à l’université, je n’arriverai jamais à me prendre en main !
-Et pourquoi ? Etant professeur, j’ai vu des étudiants comme toi, démotivés par les cours, qui s’en sont merveilleusement bien sortit tu sais …  
-Mais comment est-ce possible ?  
-Et bien ils étaient tout simplement épanouis, l’université propose un choix multiples de cours, tu pourras te spécialiser dans un domaine et entreprendre ainsi une formation professionnel qui t’interesse ..  
-Peut-être, mais ça ne me garantira pas un bon job pour autant, moi je veux reussir ma vie, gagner de l’argent pour pouvoir voyager !
-Mais tu penses qu’en devenant coiffeuse tu auras les moyens de réaliser tout tes rêves, de voyager ?  
-Certes, je ne sais pas mais je pourrais devenir un modèle , un de ces grand coiffeur, une star internationnale !
-Peu de coiffeur ont cette chance, tu pourrais te garantir un avenir stable avec l’université, à condition de travailler bien sûre…
-Tu as raison, mais j’ai peur de ne pas m’en sortir , je ne suis pas très autonome.

mood
Publicité
Posté le 19-01-2007 à 21:17:00  profilanswer
 

n°939562
Preceptor
hmmm ... je refléchis ...
Posté le 19-01-2007 à 22:03:52  profilanswer
 

un conseil ... propose déjà ta version, et on t'aidera ... le courage, il faut que ça vient de toi d'abord
 
puis ton dialogue est vraiment bizarre, mais ce n'est pas le sujet ...

n°939598
yoann_2004
Posté le 19-01-2007 à 22:37:27  profilanswer
 

Je me demande si on peut trouver un vrai dico anglais francais sur le web sur des mots de tous les jours, mais aussi des termes techniques. google n'est pas mon ami sur ce coup.
 

n°939624
missyme
sup 2 luxe
Posté le 19-01-2007 à 23:02:15  profilanswer
 

I think that you should go to study at the university, she can open you of numerous doors for your future professional - how could I make a success? I am not rather good to study at the university, I shall never manage to take myself in hand! - and why? Being a professor, I saw students as you, demotivated by the prices(lessons,courts,yards), which it  
 
 
c'est un bon debut.... peace don't hate... hein

n°939638
Ryoh
Posté le 19-01-2007 à 23:30:12  profilanswer
 

bon début ? :lol:  
 
 ;)

n°939647
dju78
Posté le 19-01-2007 à 23:56:47  profilanswer
 

ok merci pr le debut :)

n°939659
missyme
sup 2 luxe
Posté le 20-01-2007 à 00:20:56  profilanswer
 

lol Ryoh, did'nt have to make fun of me, c'est pas tres sympas
 
De rien Dju....

n°939721
kzimir
-
Posté le 20-01-2007 à 07:32:04  profilanswer
 

C'est du babelfish missyme ? :D Parce que "she" pour l'université, c'est déjà mal parti ! (le reste est rempli de fautes, mais je salue l'effort d'aider quand même :o). Mais pour ma part, je n'aiderai pas tant que dju78 n'a pas posté sa version.


---------------
Serre les fesses jusqu'en 2012...
n°939776
dju78
Posté le 20-01-2007 à 12:27:05  profilanswer
 

Ma version pour le debut :
-I think that you should go to study at university. It will open more doors for your future professional
-How could i succeed ? I am not good enough to study at university, I will never succeed “ a me prendre en main(?)”  
-And why? being a professor , i saw students,like you, demotivate by school “qui s’en sont formidablement bien sortit(?)…  
 
 
voilà deja pour ça jai du mal, je me sens quelque peu ridicule lol c'est du bon anglais maché n'estce pas :)))

n°939834
dju78
Posté le 20-01-2007 à 14:21:40  profilanswer
 

ya quelqu'un 8-)

mood
Publicité
Posté le 20-01-2007 à 14:21:40  profilanswer
 

n°939841
missyme
sup 2 luxe
Posté le 20-01-2007 à 14:39:14  profilanswer
 

lol better that than nothing, c'est l'effort qui compte lol.
c'est pas du babelfish lol mais presque...
 
bon ben jvai t'aider un peu dju...
 
I think that you should go to study at university. It will open you more doors for your  professional future
-How could i succeed ? I am not good enough to study at university, I will never be able to take care of myself
-why wouldn't you? being a professor , i have seen lots of  students like you, who are fed up with school , but ends up succiding
 
...

Message cité 1 fois
Message édité par missyme le 20-01-2007 à 14:40:50
n°939842
kzimir
-
Posté le 20-01-2007 à 14:48:19  profilanswer
 

Ca me semble pas mal ça. Je corrigerais les points suivants (à voir, je ne suis pas spécialement bilingue).
 

missyme a écrit :

lol better that than nothing, c'est l'effort qui compte lol.
c'est pas du babelfish lol mais presque...
 
bon ben jvai t'aider un peu dju...
 
I think that you should go to study at the university (ou college ? depend du contexte). It will open you more doors for your  professional future
-How could i succeed ? I am not good enough to study at the university, I will never be able to manage myself (?).
-why wouldn't you? being a professor , i have seen lots of  students like you, who are fed up with school , but ends up succeeding
 
...



---------------
Serre les fesses jusqu'en 2012...
n°939872
dju78
Posté le 20-01-2007 à 15:55:11  profilanswer
 

Ok merci à vous, je ferais la suite tout a lheure, je repasserai ce soir ;)
 
bonne journée et merci


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  Traduction francais anglais

 

Sujets relatifs
Traduction francais anglaistraduction francais anglais
Traduction français anglaisBesoin d'une petite traduction (anglais -> francais)
traduction anglais/françaiscorrection traduction phrase français vers anglais
Traduction anglais/francaisTraduction de mon CV en Francais contre traduction du votre en Anglais
traduction de francais anglais a corrigerPetite traduction Français --> Anglais
Plus de sujets relatifs à : Traduction francais anglais


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR