Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2244 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Arts & Lecture

  Traduction française

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Traduction française

n°3038923
Giz
Posté le 23-06-2004 à 15:35:05  profilanswer
 

"me parto el ojete", je crois que la traduction française c'est "ca me trou le cul"
Ca se dit quand on kk1 vient de dire kkchose de marrant, c' est bien ca ?


Message édité par Giz le 29-07-2004 à 15:26:25
mood
Publicité
Posté le 23-06-2004 à 15:35:05  profilanswer
 

n°3039297
docwario
Alea jacta est
Posté le 23-06-2004 à 16:06:48  profilanswer
 

i think so

n°3039321
Giz
Posté le 23-06-2004 à 16:08:28  profilanswer
 


 
j'ai dis en français hein  :o , bon merci j'ai compris qd meme  :)

n°3344577
Giz
Posté le 29-07-2004 à 15:19:28  profilanswer
 

Des espagnols avec qui je travaille, ont fait la traduction d'un texte espagnol en français. Ils me confient le document français traduit résultant.
voila a quoi cela ressemble (extraits) :  
 


On maintiendra la nécessité que tant utilisateurs comme del intermédiaires et des fournisseurs de données connaissent l´existance de ce projet, et de les faire prendre conscience de la nécesité de leur collaboration avec ce dernier.    
 
Dans un projet de ces caractéristiques il est nécessaires de disposer d´une présence institutionnelle significative. En ce sens, il sera tâtche de cette activité  de maintenir et établir des contacts nouveaux avec des institutions à tous les niveaux (Mairies, Communautés Autonomes, Groupes d´Action Locale, etc..) dans le but de soutenir et approuver les travaux qui sont développés, ainsi que permettre láplication de ces derniers dans les institutions elles-mêmes.
...
En outre, de l'activité collaboratrice avec d'autres groupes de recherche du cadre du SUDOE, on établira contact avec des groupes internationaux consolidés avec un intérêt spécial dans la participation de réseaux d'excellence européens affines
...
Finalement, on prétend profiter au maximum des nouvelles technologies pour aider la réalisation et la diffusion des résultats du projet. À cet effet, on développera le vestibule du projet e-ASLA et celui de réseau e-ASLA, comme il est considéré dans l'action 1.3., qui pourra aussi servir comme ajout publicitaire et de diffusion, outre possible point d'échange d'expériences sur son utilisation avec commentés utilisateurs, fournisseurs, communautés de de développement, etc..


 
Cela vous parait-il français ?  :heink:  
 
Eux ils me disent, vite c'est urgent, relis juste et corrige. Y'a des passages spa comprehensibles  :pfff:

n°3344687
counane
planete-reduction :o
Posté le 29-07-2004 à 15:30:38  profilanswer
 

euh ca sent la traduction automatique ca, tu vas t amuser a corriger

n°3344755
Giz
Posté le 29-07-2004 à 15:37:14  profilanswer
 

counane a écrit :

euh ca sent la traduction automatique ca, tu vas t amuser a corriger


 
Parfaitement  [:maldoror]  
Ils l'ont passe sous un traducteur automatique. C'est vraiment pourri ! Certes, le traducteur a un vocabulaire tres diversifie mais alors quand j'essaie de comprendre le sens de la phrase, c'est difficile voir impossible. Et je n'ai pas l'original  :cry: ... comment veux-tu que je corrige ?  :??:

n°3344972
counane
planete-reduction :o
Posté le 29-07-2004 à 16:04:29  profilanswer
 

ben demande leur l original

n°3344994
guillaume
Fused by Remchar
Posté le 29-07-2004 à 16:07:53  profilanswer
 

Giz a écrit :

comment veux-tu que je corrige ?  :??:


 
Euuuh, c'est toi qui veux, pas lui, hein  [:meganne]

n°3345019
counane
planete-reduction :o
Posté le 29-07-2004 à 16:11:58  profilanswer
 

guillaume a écrit :

Euuuh, c'est toi qui veux, pas lui, hein  [:meganne]


c est vrai ca  
pour moi c est niquel chrome, merci pour cette traduction  [:poischich]


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Arts & Lecture

  Traduction française

 

Sujets relatifs
Pour ou contre la publicité pour le cinéma à la télé française ?[Vetements] Taille Américaine <=> Française
Pkoi les francais tiennent ils tant a rouler en voiture francaise ???Traduction de Parole
Besoin d'une traduction ![TV] Titre d'une vieille serie SF française
je cherche la traduction (francais)des combats ds 8mile sur le net[NIN] Nine Inch Nails: "Hesitation Marks" out et tournée 2013
La TV Francaise sur le net en streaming/podcast etctraduction en français de chansons de Judas Priest
Plus de sujets relatifs à : Traduction française


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR