Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1342 connectés 

 

Sujet(s) à lire :
 

Que pensez-vous du principe "L’usage fait loi" ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  272  273  274  ..  1169  1170  1171  1172  1173  1174
Auteur Sujet :

Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues

n°3883447
pseudoman
forumeur générique
Posté le 04-10-2004 à 13:55:58  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

sseb22 a écrit :

développe
 
je te lis :jap:


 
Ben je suis près de=à proximité de
Je suis prêt à=sur le point de faire quelque chose  :)

mood
Publicité
Posté le 04-10-2004 à 13:55:58  profilanswer
 

n°3883448
sseb22
It is an awful waste of space
Posté le 04-10-2004 à 13:56:01  profilanswer
 

ok, je vois mais en fait, dans mon cas, il s'git d'un anime qui va continuer pendant énormément d'épisode, donc :
 
il n'est pas près de s'arrêter ?
il n'est pas prêt à s'arrêter ?
 
la 1ere, je dirais, non ?

n°3883451
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 04-10-2004 à 13:57:02  profilanswer
 

3615buck a écrit :

C'est vrai que dans le cas de la montre... :/


 
"Montre digitale" indique qu'elle affiche des chiffres au lieu d'utiliser des aiguilles, pas qu'elle fonctionne avec un circuit électronique et un affichage LCD, non ? Il y a des horloges digitales qui sont entièrement mécaniques/électriques, sans électronique (celles qui ont des plaquettes noires qui tournent, comme le réveil dans "Un jour sans fin" )
Le mot "digital" existe en français, mais est relatif aux chiffres alors qu'en anglais on utilise ça aussi pour l'électronique...


Message édité par antp le 04-10-2004 à 13:58:12

---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°3883454
pseudoman
forumeur générique
Posté le 04-10-2004 à 13:57:43  profilanswer
 

premier :jap:  
Sauf si tu veux dire qu'il n'est pas encore prêt
pour s'arêter,que c'est encore trop tôt pour lui
mais c'est un peu tiré par les cheuveux je le concède :D

n°3883459
3615Buck
53 ans de Belgitude...
Posté le 04-10-2004 à 13:59:05  profilanswer
 

antp a écrit :

"Montre digitale" indique qu'elle affiche des chiffres au lieu d'utiliser des aiguilles, pas qu'elle fonctionne avec un circuit électronique et un affichage LCD, non ?  


 
LCD... tu veux dire écran ACL ?  :whistle:  


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°3883460
pseudoman
forumeur générique
Posté le 04-10-2004 à 13:59:19  profilanswer
 

J'ai un copain qui a une montre à écran tactile à aiguille
doit-on dire qu'elle est digitale? :whistle:  
 
/HS

n°3883474
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 04-10-2004 à 14:02:55  profilanswer
 

pseudoman a écrit :

J'ai un copain qui a une montre à écran tactile à aiguille


 
écran tactile :??: pour quoi faire ? bouger les aiguilles ? [:ddr555]


---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°3883482
3615Buck
53 ans de Belgitude...
Posté le 04-10-2004 à 14:04:04  profilanswer
 

antp a écrit :

écran tactile :??: pour quoi faire ? bouger les aiguilles ? [:ddr555]


 
Aveugle ou malvoyant


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°3883493
corran
Posté le 04-10-2004 à 14:05:40  profilanswer
 

sseb22 a écrit :

comment s'écrit l'expression  
 
"ne pas être pray de/à" ?
 
doit on utiliser "près" ou "prêt" ?
et s'agit-il de "à" ou de "de" ?


je me permets de m'auto-citer :o
 

Citation :

sinon, une faute absolument horripilante et qu'on retrouve partout, dans les bouches et la presse : la confusion entre prêt et près dans l'expression "être près de"
 
"je suis près de finir mon travail" signifie que je suis sur le point de le finir. près exprime ici une proximité temporelle. près est un adverbe (donc invariable), il est toujours suivi de la préposition de
 
je suis prêt à finir mon travail signifie que je suis disposé à le finir. prêt exprime une capacité, une condition propice ; c'est un adjectif, généralement utilisé comme attribut (donc il s'accorde en nombre et en genre), et il est toujours suivi de la préposition à
 
aussi est-ce un non-sens d'écrire, et pire, de dire, "elle est prête de finir son travail"

n°3883497
pseudoman
forumeur générique
Posté le 04-10-2004 à 14:06:21  profilanswer
 

antp a écrit :

écran tactile :??: pour quoi faire ? bouger les aiguilles ? [:ddr555]


 
Je sais pas j'ai pas très bien compris en fait,
je crois que ça a la même fonction que les boutons
genre changer de fonctions,remettre le chrono à 0...
J'étais un peu incrédule quand il me l'a montré
mais y avait pas de trucage apparemment. :D

mood
Publicité
Posté le 04-10-2004 à 14:06:21  profilanswer
 

n°3883514
pseudoman
forumeur générique
Posté le 04-10-2004 à 14:08:08  profilanswer
 

3615buck a écrit :

Aveugle ou malvoyant


 
avec l'heure en braille qui défile à la surface? [:lex]
non non,voyant l'ami,je l'aurai précisé sinon :jap:


Message édité par pseudoman le 04-10-2004 à 14:08:25
n°3883585
Kristaf
I'm officially retired.
Posté le 04-10-2004 à 14:19:26  profilanswer
 

pseudoman a écrit :

[:lex]
 
mais d'après moi c'est volontaire de sa part :D
 


 
 [:cupra]  
Oeuf korse !


---------------
There is nothing wrong with America that cannot be cured with what is right in America. W.J.Clinton.
n°3883609
pseudoman
forumeur générique
Posté le 04-10-2004 à 14:25:17  profilanswer
 

Kristaf a écrit :

[:cupra]  
Oeuf korse !


 
Je connaissais déjà le fromage :D

n°3883626
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 04-10-2004 à 14:28:16  profilanswer
 

pseudoman a écrit :

avec l'heure en braille qui défile à la surface? [:lex]
non non,voyant l'ami,je l'aurai précisé sinon :jap:

il a cassé le verre de sa montre ?
Pour la montre, il faudrait préciser "à affichage digital"... ça serait mieux ! Pff, rien ne vaut une bonne vraie montre à aiguilles ! ça me fait penser qu'il faut que j'aille racheter une pile !

n°3883634
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 04-10-2004 à 14:29:05  profilanswer
 

pseudoman a écrit :

lyrique je dirais :D

[:cuprettes]  
 
ou passionnée, au choix :D

n°3883650
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 04-10-2004 à 14:32:27  profilanswer
 

pseudoman a écrit :

avec l'heure en braille qui défile à la surface? [:lex]
non non,voyant l'ami,je l'aurai précisé sinon :jap:

bis repetita [:totoz]

n°3883654
pseudoman
forumeur générique
Posté le 04-10-2004 à 14:32:42  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

[:cuprettes]  
 
ou passionnée, au choix :D


 
sûr? :??:  
 
spa du conditionnel? :(

n°3883659
pseudoman
forumeur générique
Posté le 04-10-2004 à 14:33:25  profilanswer
 


 
 :(

n°3883660
BettaSplen​dens
Tout cul tendu mérite son dû
Posté le 04-10-2004 à 14:33:27  profilanswer
 

3615buck a écrit :

Aveugle ou malvoyant

non non, les aveugles ne s'encombrent pas d'une montre... ils se repèrent selon l'inclinaison du soleil.
 
Tiens, une 'tite leçon sur inclinaison/inclination... ça serait pas mal non ?

n°3883669
pseudoman
forumeur générique
Posté le 04-10-2004 à 14:34:55  profilanswer
 

BettaSplendens a écrit :

non non, les aveugles ne s'encombrent pas d'une montre... ils se repèrent selon l'inclinaison du soleil.
 
Tiens, une 'tite leçon sur inclinaison/inclination... ça serait pas mal non ?


 
J'incline à penser que leurs chien sont
dressés à lire l'heure :o

n°3883680
pseudoman
forumeur générique
Posté le 04-10-2004 à 14:37:35  profilanswer
 


 
Après vérification
sur leconjugueur je tombe de haut :sweat:  :na:

n°3883686
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 04-10-2004 à 14:39:16  profilanswer
 

pseudoman a écrit :

Après vérification
sur leconjugueur je tombe de haut :sweat:  :na:

J'imagine, si tu confonds futur et conditionnel... :D

n°3883691
pseudoman
forumeur générique
Posté le 04-10-2004 à 14:40:41  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

J'imagine, si tu confonds futur et conditionnel... :D


 
Ca doit dépendre du groupe du verbe alors [:petrus75]  
mais je ne peut pas avoir entièrement tort :na:

n°3883736
DDT
Few understand
Posté le 04-10-2004 à 14:49:11  profilanswer
 

pseudoman a écrit :

Je sais pas j'ai pas très bien compris en fait,
je crois que ça a la même fonction que les boutons
genre changer de fonctions,remettre le chrono à 0...
J'étais un peu incrédule quand il me l'a montré
mais y avait pas de trucage apparemment. :D

C'est sûrement une Tissot T-Touch
 
 
(montre de kéké :o)

n°3883742
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 04-10-2004 à 14:50:03  profilanswer
 

pseudoman a écrit :

Ca doit dépendre du groupe du verbe alors [:petrus75]  
mais je ne peut pas avoir entièrement tort :na:

:gratgrat:
 
Et cachez-moi ce "Ca" que je ne saurais voir :D (alt+0199 et MSKLC sont de rigueur ici :sol:)


Message édité par panzemeyer le 04-10-2004 à 14:50:31
n°3885205
Tolor
Modérateur
Mais heu...
Posté le 04-10-2004 à 17:55:57  profilanswer
 

3615buck a écrit :

Leçon 175 : Numérique / digital
 
L'anglais employant 'digit' pour 'chiffre' a logiquement formé 'digital'.
Mais, en français, 'numérique' est préférable.
==> On m'a volé mon appareil photo numérique.
==> J'ai raccordé mon DVD à mon ampli par une connexion numérique.
 
On préfèrera également 'numériser' à 'digitaliser'.
==> J'ai passé deux heures à numériser ce document.
==> J'ai enfin numérisé les diapositives de nos dernières vacances.
 
'Digital' a en français un sens beaucoup plus proche de 'doigt'.
==> Le policier a pris mes empreintes digitales.


 
Pour t'embeter :)

Citation :

DIGITAL2, ALE, AUX, adj.
Qui est exprimé par un nombre, qui utilise un système d'informations, de mesures à caractère numérique. Système digital. (Quasi-)synon. binaire, numérique; (quasi-)anton. analogique. Le traitement des quantités, est effectué, dans un ordinateur digital, par un organe appelé l'unité arithmétique (JOLLEY, Trait. inform., 1968, p. 207).
Prononc. : [], plur. [-o]. Étymol. et Hist. 1961 (Lar. encyclop.). Adj. angl. digital notamment dans digital computer « ordinateur digital » (du subst. digit « doigt » mais aussi « chiffre, [primitivement « compté sur les doigts »] ») « ordinateur employant des nombres exprimés directement en chiffres dans un système décimal, binaire ou autre » d'apr. Webster's. Fréq. abs. littér. : 6.


 
Surtout qu'en automatisme, le terme digit est pas mal utilisé aussi :)


---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
n°3885275
Tolor
Modérateur
Mais heu...
Posté le 04-10-2004 à 18:02:48  profilanswer
 

xlA a écrit :

Les anglophones en sont peut-être encore à compter sur les doigts mais nous avons quand même passé ce stade nous, francophones. :o


 
Sauf que là, ma source parle de l'origine francaise du mot digital ;)


Message édité par Tolor le 04-10-2004 à 18:03:10

---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
n°3885328
PoussahPen​sif
L'espérance ne déçoit point !
Posté le 04-10-2004 à 18:07:45  profilanswer
 

En cours d'économie il y a deux heures, le professeur nous distribue des photocopies d'articles de journaux, dont un tiré du Monde du 8 novembre 2003, sur la nécessité ou non de l'immigration pour combler la pénurie de main d'œuvre dans certains secteurs.
 
Je cite :

Citation :

Hôtellerie
(...) Depuis 1989, la restauration n'a jamais créée moins de 10 000 emplois par an.


 
Ça fait mal!
 
Je ne lis quasimment jamais le Monde, c'est fréquent ce genre de bourde?


Message édité par PoussahPensif le 04-10-2004 à 18:08:37
n°3885371
the veggie​ boy
Hiromatsu-sama
Posté le 04-10-2004 à 18:13:49  profilanswer
 

poussahpensif a écrit :

Ne peut-on pas utiliser « digital » dans le cas d'un affichage de montre par exemple? Je me vois mal dire « une montre numérique ! »
Concernant « numériser », mon professeur d'analyse mathématique (études informatiques) emploie parfois
« discrétiser », mais c'est un terme plus technique qui traduit ce qu'on fait en passant de l'analogique au numérique.


 
/ HS  
 
tu les fais où tes études ?


---------------
blacklist
n°3885390
Grenouille​ Bleue
Batracien Azuré
Posté le 04-10-2004 à 18:15:54  profilanswer
 

Une question au sujet des accords avec ni... ni...
 
Avec quoi accorde-t-on ?
 
1. Ni son courage, ni sa volonté ne l'ont sauvé ?
2. Ni ses talents, ni ses dollars ne l'ont sauvé ?
3. Ni ses talents, ni son courage ne l'ont sauvé ?
 
Est-ce qu'une ou plusieurs de ses phrases sont justes ?

n°3885407
PoussahPen​sif
L'espérance ne déçoit point !
Posté le 04-10-2004 à 18:18:16  profilanswer
 

the veggie boy a écrit :

/ HS  
 
tu les fais où tes études ?


 
IUT Rangueuil Paul Sabatier, Toulouse

n°3885414
PoussahPen​sif
L'espérance ne déçoit point !
Posté le 04-10-2004 à 18:19:20  profilanswer
 

Grenouille Bleue a écrit :

Une question au sujet des accords avec ni... ni...
 
Avec quoi accorde-t-on ?
 
1. Ni son courage, ni sa volonté ne l'ont sauvé ?
2. Ni ses talents, ni ses dollars ne l'ont sauvé ?
3. Ni ses talents, ni son courage ne l'ont sauvé ?
 
Est-ce qu'une ou plusieurs de ses phrases sont justes ?


 
Je dirais tout bon. [:spamafote]

n°3885416
Tolor
Modérateur
Mais heu...
Posté le 04-10-2004 à 18:19:46  profilanswer
 

Grenouille Bleue a écrit :

Une question au sujet des accords avec ni... ni...
 
Avec quoi accorde-t-on ?
 
1. Ni son courage, ni sa volonté ne l'ont sauvé ?
2. Ni ses talents, ni ses dollars ne l'ont sauvé ?
3. Ni ses talents, ni son courage ne l'ont sauvé ?
 
Est-ce qu'une ou plusieurs de ses phrases sont justes ?


Avec "l'" [:gratgrat] non?


---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
n°3885501
Grenouille​ Bleue
Batracien Azuré
Posté le 04-10-2004 à 18:31:59  profilanswer
 

Donc dans aucun cas ce n'est "ne l'a sauvé" ?

n°3885507
Tolor
Modérateur
Mais heu...
Posté le 04-10-2004 à 18:32:41  profilanswer
 

Grenouille Bleue a écrit :

Donc dans aucun cas ce n'est "ne l'a sauvé" ?


 
Ben si http://www.tolo-serv.net/Smileys/Ounet/zionkitrollounet.gif


---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
n°3885522
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 04-10-2004 à 18:33:56  profilanswer
 

Je mettrais tout au pluriel, comme dans les exemples donc.

n°3885533
Tolor
Modérateur
Mais heu...
Posté le 04-10-2004 à 18:35:12  profilanswer
 

panzemeyer a écrit :

Je mettrais tout au pluriel, comme dans les exemples donc.


 
Le problème se posait pas pour le "ont", mais pour le "sauvé" [:petrus75]


Message édité par Tolor le 04-10-2004 à 18:37:05

---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
n°3885554
Grenouille​ Bleue
Batracien Azuré
Posté le 04-10-2004 à 18:36:48  profilanswer
 

Grenouille Bleue a écrit :

Une question au sujet des accords avec ni... ni...
 
Avec quoi accorde-t-on ?
 
1. Ni son courage, ni sa volonté ne l'ont sauvé ?
2. Ni ses talents, ni ses dollars ne l'ont sauvé ?
3. Ni ses talents, ni son courage ne l'ont sauvé ?
 
Est-ce qu'une ou plusieurs de ses phrases sont justes ?


 
 :ouch:  
Le début de la déchéance...

n°3885665
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 04-10-2004 à 18:49:07  profilanswer
 

Tolorfen a écrit :

Le problème se posait pas pour le "ont", mais pour le "sauvé" [:petrus75]

Au contraire, il n'y a aucun doute possible pour l'accord du participe passé : le COD étant placé devant, il y a accord. Après il faut évidemment voir si le "l" désigne un homme ou une femme, mais ça l'exemple ne le dit pas.
 
À l'inverse on pourrait hésiter sur l'accord de l'auxiliaire, en raison du "ni".


Message édité par panzemeyer le 04-10-2004 à 18:50:42
n°3886719
pascal75
Posté le 04-10-2004 à 21:08:42  profilanswer
 

Suivant le contexte "l" peut désigner une femme, comme dit panzemeyer, dans ce cas le participe sera accordé au féminin.

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  272  273  274  ..  1169  1170  1171  1172  1173  1174

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[humour] Un cours de francais pas comme les autresGo/Baduk/Weiki
Ou trouver des cours de chimie organique de maitrise?Des missiles francais en Irak lol
Traduction Francais ==> anglais !Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?
URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)brésil et francais?
Plus de sujets relatifs à : Cours de français : Leçon 221 : Feu, feue, feus, feues


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR