Bonjour à tous,
J'ai consulté pas mal de forums sans y trouver mon bonheur.
Avec Sony Végas, j'avais avant la possibilité de créer des sous-titres. Sur adobe première pro 2.0, j'ai l'impression que cette option ne marche pas.
En gros, si je souhaite traduire une interview de 10 minutes, comment dois je m'y prendre ????
L'utilisation des titres est intéressante lorsque l'on a quelques mots à mettre. Mais lorsqu'il s'agit de 30 phrases, les titres ne me sont plus d'aucune utilité. A moins, bien sûr, de créer autant de "titres" que de phrases, ce qui serait une usine à gaz...
Merci pour votre aide.