Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3325 connectés 

 


Dernière réponse
Sujet : [photoshop] traduction needed
panzemeyer

Citation :

Many people do find GIMP very useful. But it is not a Photoshop killer (for real Photoshop users, that is), Photoshop has lots of features that the GIMP lacks.


 
http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/
 
Si c'est pour faire des bidouilles je préfère encore utiliser psp  :na:


Votre réponse
Nom d'utilisateur    Pour poster, vous devez être inscrit sur ce forum .... si ce n'est pas le cas, cliquez ici !
Le ton de votre message                        
                       
Votre réponse


[b][i][u][strike][spoiler][fixed][cpp][url][email][img][*]   
 
   [quote]
 

Options

 
Vous avez perdu votre mot de passe ?


Vue Rapide de la discussion
panzemeyer

Citation :

Many people do find GIMP very useful. But it is not a Photoshop killer (for real Photoshop users, that is), Photoshop has lots of features that the GIMP lacks.


 
http://www.gimp.org/~tml/gimp/win32/
 
Si c'est pour faire des bidouilles je préfère encore utiliser psp  :na:

panzemeyer

justeleblanc a écrit a écrit :

 
oui je confirme, j'étais là, la fois où Freezz était sympa !  :lol:  



 :D  :lol:

justeleblanc

Freezz a écrit a écrit :

 
c'était en 62, à Djibouti.  




les premiers tagueurs  :sarcastic:  
http://www.sipa.com/sipa-archivex/ [...] ibouti.JPG  

Freezz

justeleblanc a écrit a écrit :

 
oui je confirme, j'étais là, la fois où Freezz était sympa !  :lol:  




c'était en 62, à Djibouti.

justeleblanc

Freezz a écrit a écrit :

 
quelle idée surtout de prendre un prog en anglais si on ne sait pas parler l'anglais   :lol:
Il ne faut pas me dire qu'un débutant face à the Gimp (gratuit) fera moins bien qu'avec Photoshop (piraté). Mais bon, il faut avoir Photoshop :sarcastic: . Ce que les gens ne comprennent pas c'est que pirater ce genre de softs ne nuit pas à Adobe mais à ses concurrents (Jasc avec Paint Shop Pro, Corel, the Gimp, etc.) et ça, je suis contre. S'il n'y a plus de concurrence, c'est fin de tout. Comme quoi, chacun peut participer à l'uniformisation et à la mondialisation tout en pensant être un cowboyz underground et anarchiste.
Donc, en ce qui me concerne, dico les mecs  :D  
Parce qu'en guise de traduction aléatoire faut pas se moquer non plus, hein  :D : lighten et de multiply.
Bon, alors multiply, multiplier en français et, par extension, on peut penser à dupliquer si on a le mot écrit dans un tuto français.
Lighten, light, lumière, éclairage et toute la sémantique qui s'y rattache.
C'est surtout plus facile de demander aux autres, hein  ;)  
C'est au moins le 4e topic de ce type et on est lundi matin et j'aime pas le lundi et donc je suis de mauvais poil.
Sinon, parfois je suis sympa :lol:  




oui je confirme, j'étais là, la fois où Freezz était sympa !  :lol:

panzemeyer

Freezz a écrit a écrit :

 
Sinon, parfois je suis sympa  :lol:  



j'ai pas dû te croiser au bon moment alors  :sarcastic:

Freezz

panzemeyer a écrit a écrit :

à un détail près c'est que la traduction faite de l'anglais vers le français est très "libre" et qu'il est donc difficile parfois de retrouver la correspondance entre les menus :D sinon ce ne serait pas un prob de traduire ;)  




quelle idée surtout de prendre un prog en anglais si on ne sait pas parler l'anglais   :lol:
Il ne faut pas me dire qu'un débutant face à the Gimp (gratuit) fera moins bien qu'avec Photoshop (piraté). Mais bon, il faut avoir Photoshop :sarcastic: . Ce que les gens ne comprennent pas c'est que pirater ce genre de softs ne nuit pas à Adobe mais à ses concurrents (Jasc avec Paint Shop Pro, Corel, the Gimp, etc.) et ça, je suis contre. S'il n'y a plus de concurrence, c'est fin de tout. Comme quoi, chacun peut participer à l'uniformisation et à la mondialisation tout en pensant être un cowboyz underground et anarchiste.
Donc, en ce qui me concerne, dico les mecs  :D  
Parce qu'en guise de traduction aléatoire faut pas se moquer non plus, hein  :D : lighten et de multiply.
Bon, alors multiply, multiplier en français et, par extension, on peut penser à dupliquer si on a le mot écrit dans un tuto français.
Lighten, light, lumière, éclairage et toute la sémantique qui s'y rattache.
C'est surtout plus facile de demander aux autres, hein  ;)  
C'est au moins le 4e topic de ce type et on est lundi matin et j'aime pas le lundi et donc je suis de mauvais poil.
Sinon, parfois je suis sympa  :lol:

panzemeyer

Freezz a écrit a écrit :

Inner glow = lueur interne
 
 
Ceci dit... pour les anglophobe, essayez tout de même un dico.  
Parce que s'il faut vous traduire tous les menus, les filtres et les fenêtres de dialogue, on n'est pas rendu, hein  :D  



à un détail près c'est que la traduction faite de l'anglais vers le français est très "libre" et qu'il est donc difficile parfois de retrouver la correspondance entre les menus :D sinon ce ne serait pas un prob de traduire ;)

justeleblanc

Freezz a écrit a écrit :

Inner glow = lueur interne
 
 
Ceci dit... pour les anglophobe, essayez tout de même un dico.  
Parce que s'il faut vous traduire tous les menus, les filtres et les fenêtres de dialogue, on n'est pas rendu, hein  :D  



:jap:

Freezz Inner glow = lueur interne
 
 
Ceci dit... pour les anglophobe, essayez tout de même un dico.  
Parce que s'il faut vous traduire tous les menus, les filtres et les fenêtres de dialogue, on n'est pas rendu, hein  :D
panzemeyer

webdwarf a écrit a écrit :

 
 
nan j'suis au courant de rien moi! [:webdwarf]  



ben alors abstiens toi  :fuck:

panzemeyer

solid_puma a écrit a écrit :

bien ce topic.moi aussi j'ai besoin d'une tite traduction...
effets: inner glow et drop shadow____kesse dont kesse en francais.meme si je soupconne le second d'etre ombre portee ptete :??: .  



le second c'est bien "ombre portée" et le second c'est la même chose mais avec l'ombre à l'intérieur (connais pas les termes utilisés dans la v.fr, j'ai que la v. anglaise désolé).

Solid_Puma bien ce topic.moi aussi j'ai besoin d'une tite traduction...
effets: inner glow et drop shadow____kesse dont kesse en francais.meme si je soupconne le second d'etre ombre portee ptete :??: .
fedeic Lighten = éclaircir
Multiply = Produit
webdwarf

panzemeyer a écrit a écrit :

j'imagine qu'il s'agit d'une subtile private joke ? :fuck:  




 
nan j'suis au courant de rien moi! [:webdwarf]

panzemeyer

webdwarf a écrit a écrit :

 
 :D  



j'imagine qu'il s'agit d'une subtile private joke ? :fuck:

panzemeyer

c'est le lien que j'ai donné sauf que le mien est direct  [:gugus2000]   :p

webdwarf

panzemeyer a écrit a écrit :

[citation][nom]fastclemmy a écrit[/nom]

Citation :

Ouais mais sur le lien en question il manque justement les traductions des modes de fusion des calques.

arf exact :/
 

Citation :

Dommage Eliane.

:??:  




 :D

Freezz http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] h=&subcat=
panzemeyer [citation][nom]fastclemmy a écrit[/nom]

Citation :

Ouais mais sur le lien en question il manque justement les traductions des modes de fusion des calques.

arf exact :/
 

Citation :

Dommage Eliane.

:??:

fastclemmy Ouais mais sur le lien en question il manque justement les traductions des modes de fusion des calques.
 
Dommage Eliane.
panzemeyer http://users.swing.be/stephde/traduct.html
Sole@nna Hello à tous,
 
je débute sur photoshop alors j'ai choisi de me faire  la main avec quelques tutoriaux trouvés sur le net.
problème : même si ceux-ci sont en français, ils font parfois référence à des commandes en anglais or je n'arrive pas à les trouver ne connaissant pas assez le logiciel pour le moment.
j'ai donc deux questions
 
je dois appliquer des modes à un calque : tout d'abord le mode 'lighten' puis le mode 'multiply'
et je les trouve pas !
 
can you help (en plus j'ai un partiel de pao demain alors...)

Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)