Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
929 connectés 

 


VO ou VF ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter

 Mot :   Pseudo :  
 
 Page :   1  2
Page Suivante
Auteur Sujet :

VO ou VF ?

n°5774024
pcompc
Posté le 06-06-2005 à 18:52:03  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
VO si je peux comprendre (donc pas souvent). Sinon VF.
 
Mais alors, jamais de VOST. J'ai fait plusieurs comparaison, en VOST je rate en partie le jeu des acteurs et les décors.
 
Oui, je sais, on s'habitue. Mais j'ai vu une saison entière de Stargate en VOST, puis en VF quand elle est sorti en France. Et bien il n'y a pas photo j'ai beaucoup, mais alors beaucoup plus aprécié la VF. Depuis, fini les VOST.

mood
Publicité
Posté le 06-06-2005 à 18:52:03  profilanswer
 

n°5774040
com21
real men don't click
Posté le 06-06-2005 à 18:54:17  profilanswer
 

VOSTFR
 


---------------
Cherche geekette | Traquez vos billets d'€ | Don du sang | Don de moelle osseuse
n°5775096
gee
Bon ben hon
Posté le 06-06-2005 à 20:54:23  profilanswer
 

toby wong a écrit :

J'adore le personnage du black et aussi sa voit en français
Faut dire aussi que je n'ai vu le film qu'en français et qu'il fait partie des films que j'hésiterai a revoir en anglais


 
Au début je pensais pareil j'adorais la voie d'éddie en VF etc (j'ai vu le film en vf au ciné, c'est d'ailleurs lui qui m'a réconcillié avec la VF au ciné, malheureusement le film suivant m'a de nouveau faché :D), pis j'ai vu la VO, bah y'a pas photo la VO elle est mieux :D

n°41570597
eocen
Posté le 05-04-2015 à 00:23:01  profilanswer
 

[déterrage de 10 ans !]
VOST à mort.
Suffit de voir WHIPLASH, la différence est énooorme !


Message édité par eocen le 05-04-2015 à 00:24:06
n°41570906
gee
Bon ben hon
Posté le 05-04-2015 à 02:01:34  profilanswer
 

Wooo le déterrage!
Je ne me souviens meme plus de ce j'ai ecrit ici.


---------------
"Phildar t'es vraiment une pute pas finie toi! Et Manu le gros porc arrete de t'marrer!"
n°41574322
eocen
Posté le 05-04-2015 à 19:26:04  profilanswer
 

gee a écrit :

Wooo le déterrage!
Je ne me souviens meme plus de ce j'ai ecrit ici.


 
Bonne nouvelle: 10 ans après t'es toujours en vie. [:ineffable]

n°41578813
gee
Bon ben hon
Posté le 06-04-2015 à 11:49:09  profilanswer
 

Et toujours sur HFR!


---------------
"Phildar t'es vraiment une pute pas finie toi! Et Manu le gros porc arrete de t'marrer!"
n°41708805
versa
(tile)
Posté le 19-04-2015 à 19:29:02  profilanswer
 

vf pour les films US actuels, vu le niveau autant les regarder en vf (à part quelques rares exceptions).
 
vo pour les autres films étrangers (surtout les films asiatiques, ça passe pas en vf je trouve).


Message édité par versa le 19-04-2015 à 19:30:19
n°41718477
frankynov
Posté le 20-04-2015 à 16:47:30  profilanswer
 

http://orbiter.dansteph.com/screenshot/dansteph/necropostaward.jpg

n°41745617
eocen
Posté le 22-04-2015 à 22:17:49  profilanswer
 

Pour en revenir à nos moutons, y'a quand même des films qu'on ne peut pas voir en VO.
--> Retour Vers le Futur a été particulièrement bien soigné pour la VF.  
A quoi bon mater la VO ?
 
South PArk pour les séries, c'est pareil..
Et y'a plein d'autres exemples.

mood
Publicité
Posté le 22-04-2015 à 22:17:49  profilanswer
 

n°41747312
-id-
Je suis aux cabinets
Posté le 23-04-2015 à 08:58:40  profilanswer
 

Drap'
 
Sur les films récents, j'ai l'impression que les paroles ne collent pas toujours parfaitement aux mouvements des lèvres. Pour peu qu'on parle la langue de la VO, on devine les paroles en VO. Bref, on voit que c'est doublé.
 
Récemment, j'ai vu pas mal de films anciens en N&B et le doublage m'a semblé fabuleux. Là, pour le coup, le doublage est quasi indétectable.

n°41756662
jeroro
Mes blagues ça va très haut.
Posté le 23-04-2015 à 23:53:46  profilanswer
 

La voix d'homer dans les simpsons, elle est mieux en VF qu'en VO  ;)

n°41767069
sabrewulf
Posté le 24-04-2015 à 21:49:11  profilanswer
 

j'ai vu la série hatufim en hébreu vostfr.
C'est dépaysant d'entendre ces sonorités inhabituelles  
[:garysh]

n°41782459
eocen
Posté le 26-04-2015 à 21:43:23  profilanswer
 

jeroro a écrit :

La voix d'homer dans les simpsons, elle est mieux en VF qu'en VO  ;)


 
Même la FOX a validé les choix français !
Et apparemment, d'après les fans franco-US, la version FR est bien meilleure.
 
http://www.simpsonspark.com/doublage.php
[:oxidoz]

n°41841027
Profil sup​primé
Posté le 02-05-2015 à 18:59:56  answer
 

sabrewulf a écrit :

j'ai vu la série hatufim en hébreu vostfr.
C'est dépaysant d'entendre ces sonorités inhabituelles
[:garysh]


+1

 

VO, toujours. Sauf mes indémodables classiques (BTTF ou indy) :o

 

edit : putain topic de 2005 quoi [:rofl]


Message édité par Profil supprimé le 02-05-2015 à 19:00:21
n°41897879
CoyoteErab​le
Dorée et Colorée
Posté le 07-05-2015 à 23:43:34  profilanswer
 

VOSTFR pour les séries , film que je ne connais pas trop , sinon VF pour les films que j'aime beaucoup ... Star Wars :love:  (des fois aussi VOSTFR juste pour la meilleure qualité des sons)

n°41943381
eocen
Posté le 13-05-2015 à 00:41:02  profilanswer
 

J'ai vu Rain Man en VOST sur Netflix et l'impact est moins fort qu'en VF.
http://www.johnnybigert.se/pics/rainman.gif

n°41959529
Kirk_Lee_H​ammett
J'ai vraiment changé hein
Posté le 14-05-2015 à 17:50:02  profilanswer
 

J'aime bien mater les films avec Gene Hackman en VF, surtout quand il joue les pourris  :D

n°41991229
lalou78
Posté le 18-05-2015 à 14:59:26  profilanswer
 

Bonjour!  
Juste pour vous dire que même si je trouve que la VO est une des choses qui donne sa valeur aux films. Je préfère regarder mes films en version française comme cela je ne suis pas obligée de  lire en même temps les  sous-titres pour comprendre ou me contenter des images quand le film n'est pas sous titré.

n°41991299
bozoleclow​n
Posté le 18-05-2015 à 15:03:43  profilanswer
 

VO lorsqu'on comprends un tant soit peu la langue, sinon VF

 

ca me fait marrer les mecs qui regardent un film en vietnamien du sud sans entraver quoi que ce soit parce que la VO c'est "indispensable"

 

donc perso, anlgais americain => VO le reste en VF

Message cité 1 fois
Message édité par bozoleclown le 18-05-2015 à 15:04:31
n°41991748
Kirk_Lee_H​ammett
J'ai vraiment changé hein
Posté le 18-05-2015 à 15:26:55  profilanswer
 

bozoleclown a écrit :

VO lorsqu'on comprends un tant soit peu la langue, sinon VF
 
ca me fait marrer les mecs qui regardent un film en vietnamien du sud sans entraver quoi que ce soit parce que la VO c'est "indispensable"


C'est marrant, un film du sud vietnam en VF je chercherais même pas à le regarder  
J'avais essayé un Kitano un jour en français parce que pas le choix, grave erreur j'ai coupé au bout de 30 secondes  [:pierre242]  
 
Au delà de comprendre la langue du film qu'on regarde, le plus important c'est le jeu de l'acteur, son intonation, sa voix, son timbre, tout ce qui fait son jeu en soit, perso ça m'intéresse pas d'écouter la voix d'un Jean Michel Doubleur originaire de Picardie quand je regarde La Cité de Dieu ou Sonatine, j'veux de l'accent brésilien du ghetto de Sao Paulo et pas entendre une voix que j'avais entendue une semaine avant dans un téléfilm sur France 3 avec Virginie Lemoine

n°41991858
bozoleclow​n
Posté le 18-05-2015 à 15:34:39  profilanswer
 

c'est manquer un peu de respect pour le travail des doubleurs, quand c'est bien fait je trouve ca plus interessant que s'echiner a ecouter un VO dont on ne comprends absolument rien.
mais bon ca fait moins "smart" ca c'est sur  :o

n°41992722
donut78
Stop eating donuts
Posté le 18-05-2015 à 16:33:29  profilanswer
 

Ben c'est surtout un problème d'immersion. Un vietnamien du sud qui commence à parler comme Nicolas mon voisin de bureau, ça me sort de suite du film. Blocage.

n°41992913
bozoleclow​n
Posté le 18-05-2015 à 16:46:39  profilanswer
 

pourquoi vous prenez l'exemple du doublage pourri?
 
sinon niveau immersion passer la moitié du film a lire les sous titres plutot que de regarder ce qui se passe exactement a l’écran, les expressions du visage etc....  
 
la VO c'est bien quand on a un niveau minimum de la langue et que l'on peux comprendre les subtilités.
d'ailleurs en ce qui concerne l'anglais que je maitrise, ce que j'aime bien faire c'est la VO et les sous titres aussi en VO ca permet de s'ameliorer pas mal.

n°41993238
donut78
Stop eating donuts
Posté le 18-05-2015 à 17:10:58  profilanswer
 

Je parle d'un pas forcément d'un doublage pourri, je parle d'entendre un vietnamien qui parle un français de parisien. Moi ça me sort du film.
 
Pour ce qui est du temps de lecture, je lis pas mal et ça fait 20 ans que je matte des films en vo. On va dire que j'y reste pas trois heures sur le sous-titre. D'ailleurs un bon sous-titre est un sous-titre court, quitte à perdre des détails. Les sous-titres fansub ont tendance souvent à être littérales et là en effet ça peut devenir l'enfer à lire  :D

n°42058930
zico17
Posté le 24-05-2015 à 17:33:39  profilanswer
 


 
Et puis la voix de Biff, quoi  :love:

n°42062420
Rem82
Posté le 25-05-2015 à 01:38:18  profilanswer
 

Réponse 3 : VG !  
 
[:pioupiou]

n°43082380
daadou
Posté le 01-09-2015 à 00:14:43  profilanswer
 

Pour découvrir le film je prefere la VF mais c'est vrai que souvent dans certain films les VF ont l'air plus "bête" ou leger, que les VO, certains films donnent beaucoup mieux en VO, puis c bien d'entre les vrai voix des acteurs


---------------
"... et les Shadoks pompaient, pompaient, pompaient ..."
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2
Page Suivante

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Plus de sujets relatifs à : VO ou VF ?


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR