Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | Prix | S'identifier | S'inscrire | Aide | Shop Recherche
1279 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Arts & Lecture

  [Anglais] Petit problème de traduction (1 mot problématique)

 



 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

[Anglais] Petit problème de traduction (1 mot problématique)

n°198316
cvanina
Ready for the laughing gas
Posté le 06-03-2003 à 21:56:53  profilanswer
 

Voilà je dois faire la traduction d'un texte anglais et je butte sur un mot que je ne trouve dans aucun dictionnaire
Le mot c'est "dystopian" et il apparait comme étant un mot clé dans le texte...
je vous donne une des phrases dans lequel il apparait:
 
"the proliferation of governmental programmes and practices was accompanied by dystopian visions in which a sovereign attempted to exercise a totalizing will over the whole of the territory"
 
Ma traduction perso serait dystopique mais ce mot n'apparait pas dans les dico français que j'ai consulté.
 
Alors si vous avez une traduction faites moi signe...
Merci :hello:


Message édité par cvanina le 06-03-2003 à 22:01:31
mood
Publicité
Posté le 06-03-2003 à 21:56:53  profilanswer
 

n°198330
Profil sup​primé
Posté le 06-03-2003 à 21:59:57  answer
 

Contre-utopique ?


Message édité par Profil supprimé le 06-03-2003 à 22:00:11
n°198333
cvanina
Ready for the laughing gas
Posté le 06-03-2003 à 22:00:23  profilanswer
 

j'avais pensé à utopique aussi mais je sais pas...


Message édité par cvanina le 06-03-2003 à 22:01:03
n°198337
Profil sup​primé
Posté le 06-03-2003 à 22:01:13  answer
 

Ben il me semble que c'est contre-utopique sachant que dystopia est la contre-utopie.
 
Et je confirme que c'est ça après une petite recherche. :)
 
 :hello:


Message édité par Profil supprimé le 06-03-2003 à 22:01:40
n°198338
potemkin
Optimisateur relativiste.
Posté le 06-03-2003 à 22:01:30  profilanswer
 

dystopian>dystopy>utopy ? ca doit etre lié?...

n°198344
cvanina
Ready for the laughing gas
Posté le 06-03-2003 à 22:02:34  profilanswer
 

et concrétement ca serait quoi alors la signification de la phrase parce qu'avec contre utopie je comprends plus trop...

n°198345
potemkin
Optimisateur relativiste.
Posté le 06-03-2003 à 22:02:53  profilanswer
 

the wrd dystopia is an english word and
according o websters unabridged dictionary is a
hypothetical place, state, or, or situation in which
conditions and the quality of lifee are dreadful

n°198359
cvanina
Ready for the laughing gas
Posté le 06-03-2003 à 22:05:21  profilanswer
 

Merci à vous deux  :jap:


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Arts & Lecture

  [Anglais] Petit problème de traduction (1 mot problématique)

 

Sujets relatifs
Un phallus géant en neige détruit (news en anglais)Je cherche 16 mots anglais (compliqué les mots)
Problème de prélèvement ....Problème au moment de télécharger
Problème techniquePrix d'un petit paquet colissimo la poste ?
[ perte de temps ] - Le petit moment de futilité du Dimanche[L'âge de Glace] Petit film de la fin
Bouba le petit ourson de retour ! [Edit]Jeanne et Serge de retour !les bombardiers anglais sont partis
Plus de sujets relatifs à : [Anglais] Petit problème de traduction (1 mot problématique)


Copyright © 1997-2018 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite) / Groupe LDLC / Shop HFR