Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1020 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Programmation

  traduction anglais français

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

traduction anglais français

n°26260
spockykill​er
Posté le 20-04-2001 à 16:29:05  profilanswer
 

Voilà c'est quoi un vertex j'ai cherché dans plein de dicos anglais français et j'ai pas trouvé.
 
merci d'avance

mood
Publicité
Posté le 20-04-2001 à 16:29:05  profilanswer
 

n°26263
JPA
Posté le 20-04-2001 à 16:33:57  profilanswer
 

Dans mon harraps informatique je trouve :
Vertex,
adjacent vertex, sommet adjacent
vertex degree, degré m d'un sommet
vertex matrix, matrice associée à un graphe
 
Si ça peut t'être utile parce que, sorti de son contexte, je vois pas trop ce que celà peut être. (et pourtant je me débrouille pas mal en anglais (écrit !!!))
 
A+

n°26267
trictrac
Posté le 20-04-2001 à 16:39:36  profilanswer
 

comme le dit jpa, il semble que c'est un sommet
va voir sur www.granddictionnaire.com, et choisi le contexte

 

[edit]--Message édité par trictrac--[/edit]

n°26272
JPA
Posté le 20-04-2001 à 16:53:11  profilanswer
 

Merci trictrac du lien (et hop dans les favoris...)
 
http://www.granddictionnaire.com précise que vertex est un synonyme de node en électricité avec comme définition : Extrémité d'une branche ou point de jonction de deux ou plusieurs branches dans un réseau.  
 
C'est ce qui semble le plus se rapprocher de l'informatique.
 
je complète après avoir regardé par hasard sur vertex color : le dico précise que c'est dans le domaine informatique et signifie : "couleur du sommet"

 

[edit]--Message édité par JPA--[/edit]

n°26310
spockykill​er
Posté le 20-04-2001 à 21:48:46  profilanswer
 

Ok merci les gars. C'est que j'ai des articles en anglais à déqu
décortiquer.
Ca doit donc bien etre un sommet. Dans mes articles ils parlaient aussi de vertices. Et j'avais réussi a déduire que vertice s'étaient des sommets. Donc vertices doit être le pluriel de vertex.
 
Je vous remercie. J'aurais appris une adresse

n°26326
BifaceMcLe​OD
The HighGlandeur
Posté le 21-04-2001 à 00:20:37  profilanswer
 

spockykiller a écrit a écrit :

Ok merci les gars. C'est que j'ai des articles en anglais à déqu
décortiquer.
Ca doit donc bien etre un sommet. Dans mes articles ils parlaient aussi de vertices. Et j'avais réussi a déduire que vertice s'étaient des sommets. Donc vertices doit être le pluriel de vertex.
 
Je vous remercie. J'aurais appris une adresse




C'est exact. Comme indices est le pluriel de index (bien que dans ce cas le pluriel indexes soit aussi admis).


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Programmation

  traduction anglais français

 

Sujets relatifs
Anglais informatisé... Aie ! J'y comprends pas tout !java.. aide en francais (API) ..vous avez..?
Cherche DOC sur MTS en francais si possible 
Plus de sujets relatifs à : traduction anglais français


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR