Salut a tous =) comment peut on dire cette phrase en anglais: Je pense qu'il ne faut pas trop gâter ses enfants, sinon ils n'apprendront jamais les valeurs de ce qu'est l'argent.
une idée ???
t'as pas encore fini ton devoir ?
non !!! d ailleurs evil tu m avais dit que ton pote me traduirait le texte mais je l ai toujours pas recu !! => http://forum.hardware.fr/hfr/Emplo [...] 4199_1.htm
Tu as déjà posé la question sur http://forum.wordreference.com/sho [...] ?t=1656245 si j'en crois google
je ne peux pas accéder au lien
Quelqu'un sait ???
"I think qu' one should not too much spoil his children, if not they n' the values will never learn from this qu' is l' money. " De rien...
y'a un topic anglais http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] w=0&nojs=0
la phrase en francais n'est déjà pas vraiment correcte : "les valeurs de ce qu'est l'argent" - > "la valeur de l'argent" c'est mieux
Ce sujet a été déplacé de la catégorie Discussions vers la categorie Emploi & Etudes par Fdaniel
I think that you should not too much spoil his children, otherwise they will never learn the values of the fact that is the money. De rien