Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1808 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  2112  2113  2114  ..  2427  2428  2429  2430  2431  2432
Auteur Sujet :

HFR CANADA |

n°55093515
Khayam
Cinéaste à la noix
Posté le 26-11-2018 à 15:17:17  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

jameson a écrit :


Y'en a pas, l'anglais va tout bouffer.

 

Ça arrivera pas.

 

Bref, pour moi les sous titres devraient être obligatoires. Ça encourageait l'apprentissage de l'autre langue. Aujourd'hui, si ton anglais est bancal, t'es obligé de regarder de la VF et inversement. C'est contre productif. Même en France, la VOST est de plus en plus populaire parce que les jeunes s'intéressent à l'anglais.

 

C'est quoi cette histoire de boîtier pour mal entendant ?

mood
Publicité
Posté le 26-11-2018 à 15:17:17  profilanswer
 

n°55094110
Burnout
Slava Ukraini !
Posté le 26-11-2018 à 15:58:27  profilanswer
 

Khayam a écrit :

 

Ah bon ?

 

Si Montréal est pas bilingue, reste quel espoir pour la cohabitation français/anglais au Canada ?


Les annonces de la stm sont en anglais ? La maîtresse fait ses discours en anglais ? Non.
La seule province avec deux langues officielles est le Nouveau-Brunswick.  Montréal est un ovni au Québec et se faire servir par des gens seulement anglophones dans les restos, les magasins etc, bah ça fait chier un paquet de monde.


---------------
Elite Dangerous : CMD Springdrive
n°55094451
crazy_c0vv
Oui.
Posté le 26-11-2018 à 16:24:51  profilanswer
 

Khayam a écrit :


 
Ah bon ?
 
Si Montréal est pas bilingue, reste quel espoir pour la cohabitation français/anglais au Canada ?


 
Officiellement le Québec est francophone. Après en pratique à Montréal avec les anglophones c'est différent. Surtout ceux qui refusent de parler français.
 

Khayam a écrit :


 
Ça arrivera pas.
 
Bref, pour moi les sous titres devraient être obligatoires. Ça encourageait l'apprentissage de l'autre langue. Aujourd'hui, si ton anglais est bancal, t'es obligé de regarder de la VF et inversement. C'est contre productif. Même en France, la VOST est de plus en plus populaire parce que les jeunes s'intéressent à l'anglais.
 
C'est quoi cette histoire de boîtier pour mal entendant ?


 
Non, je ne suis pas d'accord pour les sous-titres. Ça n'a pas à être obligatoire au cinéma. Avec Netflix c'est facile de pratiquer à la maison. En plus les sous-titres ça aide au début mais à un moment donné faut les enlever sinon tu ne progresses plus.
 
Le boitier, c'est un collègue Français mauvais en anglais qui voulait pas aller voir ses films en anglais avec les autres. Alors une fois il parait qu'Il a pris ce boitier.  
Edit: ça devait être ce truc là https://www.cineplex.com/Cinemas/ClosedCaption
 

Burnout a écrit :


Les annonces de la stm sont en anglais ? La maîtresse fait ses discours en anglais ? Non.  
La seule province avec deux langues officielles est le Nouveau-Brunswick.  Montréal est un ovni au Québec et se faire servir par des gens seulement anglophones dans les restos, les magasins etc, bah ça fait chier un paquet de monde.


 
Oui ça fait chier et c'est correct d'exiger d'être servi en français. Par contre après faudrait faire un effort pour pas dire des choses du genre "j'ai mal feelé quand j'ai fait checker mes pad de brake et que le bill montait à tant, avec en plus le windshield à changer. J'étais mindé pour aller regarder la game du Canadien en mangeant des chicken wings"

Message cité 1 fois
Message édité par crazy_c0vv le 26-11-2018 à 16:29:04

---------------
These Violent Delights Have Violent Ends
n°55094764
Kurchak
Bourrin inside
Posté le 26-11-2018 à 16:50:58  profilanswer
 

Le mec qui dit ça, je pense qu'il faut l'abattre personnellement.


---------------
Quand tu me parles de ton mac, j'ai l'impression de lire "tu sais que je suis en chaise roulante, je peux pas atteindre l'étagère du haut ...mais j'ai des franges sur les poignées alors c'est joli" - DTC.com /// "Vieux, gros, roux et gaucher" :(
n°55094786
crazy_c0vv
Oui.
Posté le 26-11-2018 à 16:52:36  profilanswer
 

Kurchak a écrit :

Le mec qui dit ça, je pense qu'il faut l'abattre personnellement.


 
Azy fait un effort, je me suis forcé pour faire une phrase de marde :o
 
Mais soyons honnêtes : beaucoup de québécois parlent avec ce genre de ratio anglais/français. En fait ils conservent la syntaxe et la grammaire du français mais anglicisent plein de mots.  
Et après ça revient nous faire chier avec parking et shopping :o


Message édité par crazy_c0vv le 26-11-2018 à 16:54:15

---------------
These Violent Delights Have Violent Ends
n°55094847
tiibo
A chacun sa façon de voyager.
Posté le 26-11-2018 à 16:57:59  profilanswer
 

Enfin quand on vit à l'étranger la moindre des choses c'est d'apprendre la langue.

 

Puis avant de critiquer checkez don' les posts HFR :o


Message édité par tiibo le 26-11-2018 à 16:59:13
n°55094862
Kurchak
Bourrin inside
Posté le 26-11-2018 à 17:00:00  profilanswer
 

Faudrait que Belloc nous fasse une photo mise à jour de son tableau comparatif.


---------------
Quand tu me parles de ton mac, j'ai l'impression de lire "tu sais que je suis en chaise roulante, je peux pas atteindre l'étagère du haut ...mais j'ai des franges sur les poignées alors c'est joli" - DTC.com /// "Vieux, gros, roux et gaucher" :(
n°55094893
Belloc
⭐⭐ c'est tiguidou
Posté le 26-11-2018 à 17:02:59  profilanswer
 

Faudrait que je fasse de la place pour le continuer ouais :o
 
https://i.imgur.com/QlNFjqL.jpg


---------------
les chiens aboient, le train passe
n°55094916
Dolores
Posté le 26-11-2018 à 17:05:20  profilanswer
 

Faire du parking ?

n°55094935
Khayam
Cinéaste à la noix
Posté le 26-11-2018 à 17:07:03  profilanswer
 

crazy_c0vv a écrit :


 
Non, je ne suis pas d'accord pour les sous-titres. Ça n'a pas à être obligatoire au cinéma. Avec Netflix c'est facile de pratiquer à la maison. En plus les sous-titres ça aide au début mais à un moment donné faut les enlever sinon tu ne progresses plus.


 
C'est pas vrai.
 
Je suis bilingue et mon niveau d'anglais est excellent, largement au dessus de la moyenne et je mets encore les sous titres. Ton niveau d'anglais et ta compréhension des accents sont deux choses différentes. Je veux dire, j'ai besoin de sous titres pour les films québécois pourtant j'ai un meilleur français que le québécois moyen.
 
Et du coup, je vais très rarement au cinéma au Québec depuis que j'ai vu Django Unchained en VO. C'est très frustrant d'avoir le choix entre "être largué sur certaines phrases et échanges" et "regarder en VF".
 
Je suis proxytaffé pour ton lien sur le boitier mais je me demande comment ça marche. Les sous titres s'affichent où ?

mood
Publicité
Posté le 26-11-2018 à 17:07:03  profilanswer
 

n°55095038
Belloc
⭐⭐ c'est tiguidou
Posté le 26-11-2018 à 17:16:17  profilanswer
 

Dolores a écrit :

Faire du parking ?


 [:pinhead]  
faire du parking (expr.) : se garer dans un endroit isolé pour s'embrasser, se peloter
 
 


---------------
les chiens aboient, le train passe
n°55095045
true-wiwi
Posté le 26-11-2018 à 17:16:48  profilanswer
 

C'est mignon ça, je vais la ressortir à ma moitié :D


---------------
Sullen and bored the kids play and in this way they wish away each day...
n°55095173
crazy_c0vv
Oui.
Posté le 26-11-2018 à 17:26:58  profilanswer
 

Khayam a écrit :


 
C'est pas vrai.
 
Je suis bilingue et mon niveau d'anglais est excellent, largement au dessus de la moyenne et je mets encore les sous titres. Ton niveau d'anglais et ta compréhension des accents sont deux choses différentes. Je veux dire, j'ai besoin de sous titres pour les films québécois pourtant j'ai un meilleur français que le québécois moyen.
 
Et du coup, je vais très rarement au cinéma au Québec depuis que j'ai vu Django Unchained en VO. C'est très frustrant d'avoir le choix entre "être largué sur certaines phrases et échanges" et "regarder en VF".
 
Je suis proxytaffé pour ton lien sur le boitier mais je me demande comment ça marche. Les sous titres s'affichent où ?


 
C'est une espèce de boitier laid qui s'accroche je sais pas où sur ton siège, ça marche sans fil qu'ils disent.
http://reho.st/https://mediafiles.cineplex.com/Theatres/captiview.jpg
 
Pour les sous-titres, je pense qu'il y a moyen de progresser encore plus si on les enlèves. Ceci dit, j'ai écrit un peu vite et effectivement certains accents, peu importe la langue, sont imbitables.


---------------
These Violent Delights Have Violent Ends
n°55095479
true-wiwi
Posté le 26-11-2018 à 17:47:53  profilanswer
 

Vous allez mâter un film de Marcel Pagnol avec l'accent du sud de la France, ça va pas être triste :o
 
Quand j'entends de l'irlandais ou de l'écossais je dois m'accrocher...


---------------
Sullen and bored the kids play and in this way they wish away each day...
n°55095653
Dolores
Posté le 26-11-2018 à 18:06:12  profilanswer
 

Belloc a écrit :

[:pinhead]  
faire du parking (expr.) : se garer dans un endroit isolé pour s'embrasser, se peloter

C’est cute. :o

n°55095761
jc adler
Posté le 26-11-2018 à 18:25:25  profilanswer
 

Khayam a écrit :


 
C'est pas vrai.
 
Je suis bilingue et mon niveau d'anglais est excellent, largement au dessus de la moyenne et je mets encore les sous titres. Ton niveau d'anglais et ta compréhension des accents sont deux choses différentes. Je veux dire, j'ai besoin de sous titres pour les films québécois pourtant j'ai un meilleur français que le québécois moyen.
 
Et du coup, je vais très rarement au cinéma au Québec depuis que j'ai vu Django Unchained en VO. C'est très frustrant d'avoir le choix entre "être largué sur certaines phrases et échanges" et "regarder en VF".
 
Je suis proxytaffé pour ton lien sur le boitier mais je me demande comment ça marche. Les sous titres s'affichent où ?


 
Pareil. Je pense pas être nulos en anglais mais j'ai une audition merdique (genre je peux faire répéter 2-3 fois en français si une personne articule peu). Je peux ne pas comprendre certaines phrases et acteurs. Même si ça représente quelques phrases sur le film, ça me dérange pas mal.  
 
Après je vais pas changer les cinés ici. Je m'y adapterai et c'est tout. :o

n°55095869
hethrir
Posté le 26-11-2018 à 18:39:19  profilanswer
 

Déjà que quelque fois les sous-titre ne sont pas la vrai traduction.


---------------
Au Bouddha - Je montre mes fesses - La lune est fraîche !
n°55095941
gooopil
pfiew
Posté le 26-11-2018 à 18:48:18  profilanswer
 

hethrir a écrit :

Déjà que quelque fois les sous-titre ne sont pas la vrai traduction.


C'est parce que les sous-titres répondent à des normes pour la lisibilité et la compréhension (nombre de lignes, nombre de caractères par ligne, temps d'affichage). Si tu fais une traduction standard sur des dialogues, tu es en dehors des normes très très rapidement.


Message édité par gooopil le 26-11-2018 à 18:48:40
n°55095959
tiibo
A chacun sa façon de voyager.
Posté le 26-11-2018 à 18:49:45  profilanswer
 

Parce qu'en Amérique il se serait fait servir en français  [:cabri74]

n°55095983
Ayrin
Miaou
Posté le 26-11-2018 à 18:54:28  profilanswer
 

Khayam a écrit :


 
C'est pas vrai.
 
Je suis bilingue et mon niveau d'anglais est excellent, largement au dessus de la moyenne et je mets encore les sous titres. Ton niveau d'anglais et ta compréhension des accents sont deux choses différentes. Je veux dire, j'ai besoin de sous titres pour les films québécois pourtant j'ai un meilleur français que le québécois moyen.
 
Et du coup, je vais très rarement au cinéma au Québec depuis que j'ai vu Django Unchained en VO. C'est très frustrant d'avoir le choix entre "être largué sur certaines phrases et échanges" et "regarder en VF".
 
Je suis proxytaffé pour ton lien sur le boitier mais je me demande comment ça marche. Les sous titres s'affichent où ?


Je ne suis pas tout à fait d'accord. Déjà être bilingue et parler couramment ce n'est absolument pas la même chose. Beaucoup confondent les deux, alors que pourtant ça a son importance. En ce qui concerne la nuance français/québécois c'est un peu à part, puisque les films québécois ne sont pas destinés à sortir du Québec. Là où les films internationaux anglophones sont dans un anglais international généralement. De même que les VF des gros films internationaux sont aussi dans un français international. Dès lors un vrai bilingue et même les personnes parlant couramment n'ont normalement pas de raison de ne pas comprendre.

n°55095987
Ayrin
Miaou
Posté le 26-11-2018 à 18:55:22  profilanswer
 

tiibo a écrit :

Parce qu'en Amérique il se serait fait servir en français  [:cabri74]


L'anglais est une langue internationale ça n'a donc rien à voir. Je ne te parle pas de quelqu'un qui essaye de se faire servir en Allemand.

n°55096189
Kurchak
Bourrin inside
Posté le 26-11-2018 à 19:25:17  profilanswer
 

tiibo a écrit :

Parce qu'en Amérique il se serait fait servir en français [:cabri74]


A Miami, pas de souci, me suis fait servir en français ou en espagnol assez souvent :o


---------------
Quand tu me parles de ton mac, j'ai l'impression de lire "tu sais que je suis en chaise roulante, je peux pas atteindre l'étagère du haut ...mais j'ai des franges sur les poignées alors c'est joli" - DTC.com /// "Vieux, gros, roux et gaucher" :(
n°55096365
hethrir
Posté le 26-11-2018 à 19:50:45  profilanswer
 

Ayrin a écrit :


La seule fois où je me suis retrouvée face à une vendeuse ne parlant que anglais à Montréal c'était à Sephora, et elle m'a de suite proposé d'aller chercher une vendeuse parlant français si je le voulais. Dans mon cas je m'en foutais, mais on voyait qu'ils essayaient quand même de satisfaire tout le monde. A part ça c'est plutôt l'inverse que j'ai observé au Québec. Dans certains coins c'est impossible pour un anglophone de réussir à passer commande ou autre en anglais, et là c'est quand même triste. Le cas que j'ai le plus en tête, c'était un américain qui voulait juste demander à bouffer... c'est triste d'avoir des québécois qui ne parlent pas un mot d'anglais.


 
 
Comme toutes personnes qui apprennent une deuxième langue à l'école, s'il ne pratique pas la langue ou ne voit pas l'utilité de celle-ci.  Alors, pourquoi se souvenir ou apprendre.  J'ai fait la même chose quand j'étais jeune.  Maintenant que je voyage plus, je vois que l'anglais est très utile et j'en ai réappris.  Mais, il m'en manque.


---------------
Au Bouddha - Je montre mes fesses - La lune est fraîche !
n°55096580
Belloc
⭐⭐ c'est tiguidou
Posté le 26-11-2018 à 20:18:29  profilanswer
 

Dolores a écrit :

C’est cute. :o


Ça va avec "faire du necking" ou "necker" aussi. [:duffosaure:4]


---------------
les chiens aboient, le train passe
n°55096604
Dolores
Posté le 26-11-2018 à 20:20:36  profilanswer
 

Kessé ça ?

n°55096613
Khayam
Cinéaste à la noix
Posté le 26-11-2018 à 20:21:47  profilanswer
 

Embrasser dans la nuque ?

n°55096657
Belloc
⭐⭐ c'est tiguidou
Posté le 26-11-2018 à 20:26:21  profilanswer
 

Necker Verbe courant dans le langage populaire québécois, tiré de l'anglais «to neck». Les Québécois s'en servent pour marquer l'acte de se peloter.
 
Necking Nom féminin courant dans le langage populaire québécois, emprunté à l'anglais «to neck». Le necking au Québec est l'art de l'attouchement, du batifolage, du pelotage.


---------------
les chiens aboient, le train passe
n°55096719
PPPEP
Posté le 26-11-2018 à 20:33:11  profilanswer
 

L'attouchement ça fait plus #balancetonporc :o

n°55096909
tiibo
A chacun sa façon de voyager.
Posté le 26-11-2018 à 20:52:16  profilanswer
 

Il en connait des choses Belloc  [:eric le-looser]

n°55097715
Burnout
Slava Ukraini !
Posté le 26-11-2018 à 21:53:02  profilanswer
 

Kurchak a écrit :


A Miami, pas de souci, me suis fait servir en français ou en espagnol assez souvent :o


Même pas en haïtien ? :o


---------------
Elite Dangerous : CMD Springdrive
n°55097789
Burnout
Slava Ukraini !
Posté le 26-11-2018 à 22:00:05  profilanswer
 

Ayrin a écrit :


L'anglais est une langue internationale ça n'a donc rien à voir. Je ne te parle pas de quelqu'un qui essaye de se faire servir en Allemand.


Ce n'est pas parce que c'est une langue internationale que tous les gens la parlent, il suffit de voir avec les chinois, japonais, français ( :o ).
J'ai déjà demandé à des collègues l'équivalent d'un anglicisme en français, ils n'ont pas été capable de me dire. :o.
On parle la même langue mais pas le même dialecte. :o

Message cité 1 fois
Message édité par Burnout le 26-11-2018 à 22:01:12

---------------
Elite Dangerous : CMD Springdrive
n°55099214
tryptique
Stay hungry, stay foolish
Posté le 27-11-2018 à 03:53:12  profilanswer
 

Vous connaissez des vendeurs par correspondance de foie gras et autres produits issus du canard ? J'ai pas l'impression d'en trouver sur Vancouver, mais je me dit qu'il doit bien y avoir des producteurs québécois prêts à en expédier :o


---------------
"J'ai les goûts les plus simples du monde, je me contente du meilleur" O. Wilde - Freedom of time is the new luxury. Time to sleep, work, play, relax, travel, inspire and get inspired. Time to write your story.
n°55099215
Zangalou
Posté le 27-11-2018 à 04:10:36  profilanswer
 

Belloc a écrit :

Faudrait que je fasse de la place pour le continuer ouais :o
 
https://i.imgur.com/QlNFjqL.jpg


tu peux rajouter tous les termes de fast food pour la France, du genre wings, onion rings et des dizaines d'autres, ça m'insupporte.

n°55101341
Dolores
Posté le 27-11-2018 à 11:02:37  profilanswer
 

tryptique a écrit :

Vous connaissez des vendeurs par correspondance de foie gras et autres produits issus du canard ? J'ai pas l'impression d'en trouver sur Vancouver, mais je me dit qu'il doit bien y avoir des producteurs québécois prêts à en expédier :o


Les canardises.

n°55102043
ballista
Posté le 27-11-2018 à 11:40:23  profilanswer
 

Burnout a écrit :


Ce n'est pas parce que c'est une langue internationale que tous les gens la parlent, il suffit de voir avec les chinois, japonais, français ( :o ).
J'ai déjà demandé à des collègues l'équivalent d'un anglicisme en français, ils n'ont pas été capable de me dire. :o.
On parle la même langue mais pas le même dialecte. :o


L'anglais est minoritaire aux USA c'est l'espagnol qui est la langue la plus parlée suivi de l'allemand et le français

Message cité 3 fois
Message édité par ballista le 27-11-2018 à 11:44:19
n°55102073
Dolores
Posté le 27-11-2018 à 11:41:54  profilanswer
 

Mais bien sûr.

n°55102093
true-wiwi
Posté le 27-11-2018 à 11:43:15  profilanswer
 

https://en.wikipedia.org/wiki/Langu [...] ted_States


---------------
Sullen and bored the kids play and in this way they wish away each day...
n°55102714
Burnout
Slava Ukraini !
Posté le 27-11-2018 à 12:30:01  profilanswer
 

ballista a écrit :


L'anglais est minoritaire aux USA c'est l'espagnol qui est la langue la plus parlée suivi de l'allemand et le français


Ouais à la Nouvelle Orléans peut-être.


---------------
Elite Dangerous : CMD Springdrive
n°55102953
Belloc
⭐⭐ c'est tiguidou
Posté le 27-11-2018 à 12:56:44  profilanswer
 

ballista a écrit :


L'anglais est minoritaire aux USA c'est l'espagnol qui est la langue la plus parlée suivi de l'allemand et le français


posté depuis la file d'attente pour la SQDC  [:roum samsara:3]


---------------
les chiens aboient, le train passe
n°55103778
Ayrin
Miaou
Posté le 27-11-2018 à 14:11:13  profilanswer
 

ballista a écrit :


L'anglais est minoritaire aux USA c'est l'espagnol qui est la langue la plus parlée suivi de l'allemand et le français

  

Simple, rapide et efficace :D


Message édité par Ayrin le 27-11-2018 à 14:11:39
n°55103952
Kurchak
Bourrin inside
Posté le 27-11-2018 à 14:21:34  profilanswer
 

Nan mais s'il fallait prendre en considération ce qu'écrit balista...


---------------
Quand tu me parles de ton mac, j'ai l'impression de lire "tu sais que je suis en chaise roulante, je peux pas atteindre l'étagère du haut ...mais j'ai des franges sur les poignées alors c'est joli" - DTC.com /// "Vieux, gros, roux et gaucher" :(
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  2112  2113  2114  ..  2427  2428  2429  2430  2431  2432

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[TOPIC UNIK] NarutoTopic des musiciens amateurs : c'est la reprise ! \o/
[Topic Unique] - Arts Martiaux[Topic officiel] M16
Le topic des stars (victimes ?) de l'internet [ 56k dehors ][Topic unique!] Le rhume des foins...
Memorial Topic : lieu de souvenir[SUISSE-MATU03] Le topic de la maturitaih gimnasyale en SUISSE = BAC
[Topic inik ] Les AphtesTopic au smileys : CAI pratique!
Plus de sujets relatifs à : HFR CANADA |


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR