Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1520 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  405  406  407  ..  418  419  420  421  422  423
Auteur Sujet :

There is a Spanish topic, here is the English one

n°54621990
daaadou
o O ° O o Meggy le chat o O °
Posté le 05-10-2018 à 11:32:13  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
paycheck aussi à l'époque et je découvre le mot payslip qui a l'air d'être le plus répandu pour le coup !


---------------
T’es un malade Bob, il faut que tu le saches.
mood
Publicité
Posté le 05-10-2018 à 11:32:13  profilanswer
 

n°54622990
n0m1s
in TT we trust
Posté le 05-10-2018 à 13:30:22  profilanswer
 

De mémoire, pink slip c'est aussi l'équivalent de la carte grise aux US :jap:

n°54651550
louyseiz
Posté le 09-10-2018 à 03:37:30  profilanswer
 

Comment on traduirait avoir un cheveu sur la langue ? Et zozoter ?

n°54651766
FordPrefec​t
Plush rocks!
Posté le 09-10-2018 à 08:00:31  profilanswer
 

louyseiz a écrit :

Comment on traduirait avoir un cheveu sur la langue ? Et zozoter ?


To have a lisp?


---------------
On signale une prise d'échappatoire au ralentisseur Playstation / Dachshunds with erections can't climb stairs./Cheap Flights
n°54669675
Lugz
Posté le 10-10-2018 à 19:43:54  profilanswer
 

Hello, a-mother-to-be signifie une future mère. Est-ce cette formulation peut s'utiliser avec d'autres mots ? Par exemple avec "Doctor".


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°54670657
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 10-10-2018 à 21:29:59  profilanswer
 

FordPrefect a écrit :


To have a Lisp?

C'est avoir un amour immodéré pour les parenthèses, ça.
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°54671450
n0m1s
in TT we trust
Posté le 10-10-2018 à 22:52:50  profilanswer
 

Lugz a écrit :

Hello, a-mother-to-be signifie une future mère. Est-ce cette formulation peut s'utiliser avec d'autres mots ? Par exemple avec "Doctor".


Oui, c'est assez commun d'entendre "groom-to-be" par exemple :jap:

n°54671460
Lugz
Posté le 10-10-2018 à 22:54:21  profilanswer
 
n°54698186
MaxS
Bientôt vingt ans d'HFR
Posté le 14-10-2018 à 08:48:36  profilanswer
 

gilou a écrit :

C'est avoir un amour immodéré pour les parenthèses, ça.
 
A+,

[:alvas]  

n°54698485
FordPrefec​t
Plush rocks!
Posté le 14-10-2018 à 10:10:21  profilanswer
 

gilou a écrit :

C'est avoir un amour immodéré pour les parenthèses, ça.
 
A+,


 


Bande de geeks :o


---------------
On signale une prise d'échappatoire au ralentisseur Playstation / Dachshunds with erections can't climb stairs./Cheap Flights
mood
Publicité
Posté le 14-10-2018 à 10:10:21  profilanswer
 

n°54783852
Profil sup​primé
Posté le 23-10-2018 à 11:03:51  answer
 

Bonjour [:augie]
 
Dans un texte anglais le terme "income gross to net conversation" est employé
 
juste pour vérifier, il s'agit  d'une faute ou alors c'est exact ?
c'est pas plutot gross to net conversion?

n°54784157
Coq
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Posté le 23-10-2018 à 11:27:45  profilanswer
 

c'était un texte anglais sur le topic convenablement? :o


---------------
You're gonna need a bigger ziptie.
n°54784179
Profil sup​primé
Posté le 23-10-2018 à 11:29:20  answer
 

Coq a écrit :

c'était un texte anglais sur le topic convenablement? :o


 
 
il dit qu'il comprend pas  [:drixmok]

n°54784439
Coq
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Posté le 23-10-2018 à 11:47:40  profilanswer
 

c'est parce qu'ils n'arrêtent pas de parler de pognon :o


---------------
You're gonna need a bigger ziptie.
n°54812715
youmoussa
Ecrou-vis
Posté le 25-10-2018 à 21:08:58  profilanswer
 

daaadou a écrit :

paycheck aussi à l'époque et je découvre le mot payslip qui a l'air d'être le plus répandu pour le coup !


 
paystub aussi
 
Jamais entendu payslip ou pink slip en 10 ans aux US.


Message édité par youmoussa le 25-10-2018 à 23:21:30

---------------
Galerie HFR - Photoblog San Francisco - American Cars Photos
n°54813609
ark
No wukkas
Posté le 25-10-2018 à 22:59:57  profilanswer
 

Payslip = bulletin de salaire  (Australian English). Pay cheque serait correct, mais ce serait si ta boîte te payait avec un chèque :D mais de nos jour ou tu es cash in hand, ou tu es payé par bank transfer.

 

Ça doit encore être un truc que les seppos disent différemment :o

 

Ps: seppos = https://www.macquariedictionary.com [...] Australia/


Message édité par ark le 25-10-2018 à 23:02:02

---------------
Quand j'entends le mot "société", je sors mon revolver...
n°54940337
bourneagai​nshell
Posté le 09-11-2018 à 14:51:19  profilanswer
 

Comment vous traduiriez : "aucune idée de quand ca va être livré."
 
C'est pour mon client.

n°54940388
Coq
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Posté le 09-11-2018 à 14:56:03  profilanswer
 

bourneagainshell a écrit :

Comment vous traduiriez : "aucune idée de quand ca va être livré."
 
C'est pour mon client.


Your order is due today.
Bonne chance  [:afrojojo]  [:austin_powaaah]  
 
sinon:  
We are not totally sure of the delivery date.


---------------
You're gonna need a bigger ziptie.
n°54940464
bourneagai​nshell
Posté le 09-11-2018 à 15:02:50  profilanswer
 

J'ai un truc du style "no eta yet" mais je sais que c'est un peu bancal.  
 
Je voudrais un truc un peu plus business compliant. Donc un peu plus pompeux mais que l'idée principale soit facile a comprendre. C'est que l'on est à la bourre. :o

n°54940496
Ar Paotr
Posté le 09-11-2018 à 15:05:16  profilanswer
 

bourneagainshell a écrit :

J'ai un truc du style "no eta yet" mais je sais que c'est un peu bancal.  
 
Je voudrais un truc un peu plus business compliant. Donc un peu plus pompeux mais que l'idée principale soit facile a comprendre. C'est que l'on est à la bourre. :o


Tu lui donnes une date EMT

Spoiler :

Elon Musk Time [:manulelutin:5]

n°54941550
true-wiwi
Posté le 09-11-2018 à 16:38:11  profilanswer
 

bourneagainshell a écrit :

J'ai un truc du style "no eta yet" mais je sais que c'est un peu bancal.  
 
Je voudrais un truc un peu plus business compliant. Donc un peu plus pompeux mais que l'idée principale soit facile a comprendre. C'est que l'on est à la bourre. :o


 
Can't tell you exactly when the delivery is planned.


---------------
Sullen and bored the kids play and in this way they wish away each day...
n°54949469
nivekpouto​u
U mad bro ?
Posté le 10-11-2018 à 19:56:38  profilanswer
 

Je propose: " I am afraid I am currently unable to give you a precise delivery date"   [:mantafahrer]  

n°54950062
Lugz
Posté le 10-11-2018 à 21:25:43  profilanswer
 

Hey !
 
Quelles différences entre jail, jailhouse et prison ??!
 
 [:jean-guitou]


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°54950136
Profil sup​primé
Posté le 10-11-2018 à 21:33:34  answer
 

Lugz a écrit :

Hey !
 
Quelles différences entre jail, jailhouse et prison ??!
 
 [:jean-guitou]


 
Ça doit être un peu pareil que prison, pénitencier et geôle?
 
Plus sérieusement, jailhouse est le bâtiment. Ensuite, jail c’est pour les courtes durées/avant procès/garde à vue/prisons « locales ». Prison c’est plus généralement les trucs d’état / fédéraux et une fois que la peine est prononcée.

Message cité 2 fois
Message édité par Profil supprimé le 10-11-2018 à 21:34:32
n°54950502
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 10-11-2018 à 22:19:55  profilanswer
 

Donc maison d'arrêt ou centrale.
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°54950512
Lugz
Posté le 10-11-2018 à 22:21:34  profilanswer
 

Merci. Je viens de me rappeler que j'avais déjà posé la question mais sans jailhouse. :o


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°54950948
FordPrefec​t
Plush rocks!
Posté le 10-11-2018 à 23:29:16  profilanswer
 

Ça s'écrit gaol :o


---------------
On signale une prise d'échappatoire au ralentisseur Playstation / Dachshunds with erections can't climb stairs./Cheap Flights
n°54996909
Saigon
Posté le 16-11-2018 à 08:09:01  profilanswer
 

Connaissez vous un forum comme celui ci mais en anglais ?


---------------
Topic A&V
n°54996974
true-wiwi
Posté le 16-11-2018 à 08:20:01  profilanswer
 

Si seulement.
 
Reddit peut procurer un niveau d'expertise similaire mais pas autant, ça reste l'€lit€ ici :o


---------------
Sullen and bored the kids play and in this way they wish away each day...
n°54997152
Daphne
kernel panic
Posté le 16-11-2018 à 08:48:53  profilanswer
 

Y'a pas Tom's hardware justement ?

n°54997358
n0m1s
in TT we trust
Posté le 16-11-2018 à 09:16:03  profilanswer
 

Geekhack, non ?  [:transparency]

n°54999804
Kouni
Posté le 16-11-2018 à 12:43:06  profilanswer
 

Tom's HW c'est le plus proche.
Geekhack c'est uniquement claviers mécaniques ou presque.  
Reddit c'est pas mal mais forcément, c'est souvent des topics spécialisés.


---------------
Mon topic ventes
n°55000052
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 16-11-2018 à 13:09:17  profilanswer
 

Ars Technica a un forum pas trop mal aussi.
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°55002905
Profil sup​primé
Posté le 16-11-2018 à 17:12:44  answer
 

n0m1s a écrit :

De mémoire, pink slip c'est aussi l'équivalent de la carte grise aux US :jap:


 

louyseiz a écrit :

Comment on traduirait avoir un cheveu sur la langue ? Et zozoter ?


 

FordPrefect a écrit :


To have a lisp?


 

Lugz a écrit :

Hello, a-mother-to-be signifie une future mère. Est-ce cette formulation peut s'utiliser avec d'autres mots ? Par exemple avec "Doctor".


 

n0m1s a écrit :


Oui, c'est assez commun d'entendre "groom-to-be" par exemple :jap:


 
Merci
 
Où puis-je trouver "the big short" mais en voste(closed captioning)? :hello:  

n°55002912
Profil sup​primé
Posté le 16-11-2018 à 17:14:18  answer
 

Saigon a écrit :

Connaissez vous un forum comme celui ci mais en anglais ?


 

true-wiwi a écrit :

Si seulement.
 
Reddit peut procurer un niveau d'expertise similaire mais pas autant, ça reste l'€lit€ ici :o


 

Kouni a écrit :

Tom's HW c'est le plus proche.
Geekhack c'est uniquement claviers mécaniques ou presque.  
Reddit c'est pas mal mais forcément, c'est souvent des topics spécialisés.


 

gilou a écrit :

Ars Technica a un forum pas trop mal aussi.
 
A+,


 
https://arstechnica.com/

n°55018378
Lugz
Posté le 18-11-2018 à 17:57:42  profilanswer
 


 
Et penitentiary dans tout ça ? [:jean-guitou]


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°55020256
Spiderkat
Posté le 18-11-2018 à 21:13:38  profilanswer
 

Lugz a écrit :


 
Et penitentiary dans tout ça ? [:jean-guitou]

D'ici.

Citation :

The term prison or penitentiary is often used to describe institutions that incarcerate people for longer periods of time, such as many years, while jail is often used to describe institutions focused on confining people for shorter periods of time (e.g. for shorter sentences or while waiting for trial / sentencing). Prisons often have facilities that are more designed with long term confinement in mind in comparison to jails.


n°55020277
Lugz
Posté le 18-11-2018 à 21:15:45  profilanswer
 

Dans la lignée de nos centres de détention :jap:.


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°55035632
ark
No wukkas
Posté le 20-11-2018 à 11:00:35  profilanswer
 

Saigon a écrit :

Connaissez vous un forum comme celui ci mais en anglais ?


Whirlpool Australia, plus centré sur broadband/mobile


---------------
Quand j'entends le mot "société", je sors mon revolver...
n°55038894
Lugz
Posté le 20-11-2018 à 15:23:52  profilanswer
 

handjob, ça se traduit uniquement par "branlette" ? :o


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  405  406  407  ..  418  419  420  421  422  423

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
le topic du jeux des dicosLe topic des gens qui apprennent le japonais...
[Topic unique] SVT @HFRLe topic unique des vols de véhicules & avis de recherche...
[Tomik Couple] Le topic du couple sur HFR! :)Merci pour mon topic precedent
fan de hockey sur glace ? pourquoi pas un topic officiel ?[Topic Unique España/América Latina]Aqui, solo se puede hablar espanol
bvcvnb 
Plus de sujets relatifs à : There is a Spanish topic, here is the English one


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR