Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1943 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  395  396  397  ..  418  419  420  421  422  423
Auteur Sujet :

There is a Spanish topic, here is the English one

n°49089560
FordPrefec​t
Plush rocks!
Posté le 21-03-2017 à 22:20:14  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
How well do you know UK slang? ;)  
37/40 (including a couple of stupid mistakes)


---------------
On signale une prise d'échappatoire au ralentisseur Playstation / Dachshunds with erections can't climb stairs./Cheap Flights
mood
Publicité
Posté le 21-03-2017 à 22:20:14  profilanswer
 

n°49099458
Lugz
Posté le 22-03-2017 à 18:37:56  profilanswer
 

Bisoir, extrait d'une émission UK, habituellement j'arrive à comprendre sans trop de soucis ce que dit l'animateur mais là impossible, ça fait deux soirs que je m'arrache la tête  [:canardeur]

 

Can you help me ? (c'est le nom d'un artiste)

 

http://vocaroo.com/i/s0W76BM3VBpe

Message cité 1 fois
Message édité par Lugz le 22-03-2017 à 19:05:28

---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°49099749
titov_hfr
Posté le 22-03-2017 à 19:03:31  profilanswer
 

Je ne comprends rien non plus mais pourquoi t’arracher la tête pour ça? Deux soirs en plus! :p

 

Dans cette phrase : "scouting the annual draft is about as important as anything you’ll do as General Manager" je ne suis pas sûr de comprendre "is about as important as anything". Si c'est pour dire que c'est "aussi important que tout le reste" alors pourquoi le dire... C'est une tournure de phrase "bizarre" pour dire que c'est une des choses les plus importantes?


Message édité par titov_hfr le 22-03-2017 à 19:04:38
n°49099817
Coq
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Posté le 22-03-2017 à 19:11:42  profilanswer
 

Lugz a écrit :

Bisoir, extrait d'une émission UK, habituellement j'arrive à comprendre sans trop de soucis ce que dit l'animateur mais là impossible, ça fait deux soirs que je m'arrache la tête [:canardeur]

 

Can you help me ? (c'est le nom d'un artiste)

 

http://vocaroo.com/i/s0W76BM3VBpe


Dwight Devils? :pt1cable:


---------------
You're gonna need a bigger ziptie.
n°49116043
Lugz
Posté le 23-03-2017 à 23:36:32  profilanswer
 

Dwice Devils
 
merci à vous :jap:


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°49121306
Profil sup​primé
Posté le 24-03-2017 à 14:42:09  answer
 

Bonjour que signifie,après les attentats de Londres
 
you ain't no muslim bruv  ?  svp

n°49121465
Coq
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Posté le 24-03-2017 à 14:53:36  profilanswer
 

t'es pas musulman, frer


---------------
You're gonna need a bigger ziptie.
n°49121484
Lugz
Posté le 24-03-2017 à 14:55:00  profilanswer
 

bruv
A word used by mainly South Londoners. It's the shorter version of 'bruvva' which is a slang variation of 'brother'
 
Ez mate. You alright, bruv?


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°49121727
Profil sup​primé
Posté le 24-03-2017 à 15:15:45  answer
 


 

Coq a écrit :

t'es pas musulman, frer


 

Lugz a écrit :

bruv
A word used by mainly South Londoners. It's the shorter version of 'bruvva' which is a slang variation of 'brother'
 
Ez mate. You alright, bruv?


 
Merci mais ce mot est prononcé par une musulmane...Du coup, je ne saisis pas le sens du second degré ici..

n°49121812
joggleneo
Posté le 24-03-2017 à 15:24:50  profilanswer
 


 
C'est fréquent non? (que tu le saisisses pas, j'entends) :O
 
Sinon, un peu de contexte pour t'éclairer sur le second degré potentiel ferait pas de mal...

mood
Publicité
Posté le 24-03-2017 à 15:24:50  profilanswer
 

n°49121841
Lugz
Posté le 24-03-2017 à 15:27:46  profilanswer
 

Je n'ai pas suivi l'histoire mais c'est d'après ce que je vois sur google la dernière phrase prononcé par l'auteur de l'attentat.  
 
En quoi ça serait du 2nd degrés ?


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°49121879
Coq
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Posté le 24-03-2017 à 15:31:04  profilanswer
 

joggleneo a écrit :


 
C'est fréquent non? (que tu le saisisses pas, j'entends) :O
 
Sinon, un peu de contexte pour t'éclairer sur le second degré potentiel ferait pas de mal...


 [:chrisleurn] J'avais pas vu le pseudo de l'honorable posteur.
Bien vu  [:fredmoul:1]


---------------
You're gonna need a bigger ziptie.
n°49122215
Profil sup​primé
Posté le 24-03-2017 à 15:52:14  answer
 


 

Coq a écrit :

t'es pas musulman, frer


 

Lugz a écrit :

bruv
A word used by mainly South Londoners. It's the shorter version of 'bruvva' which is a slang variation of 'brother'
 
Ez mate. You alright, bruv?


 

Lugz a écrit :

Je n'ai pas suivi l'histoire mais c'est d'après ce que je vois sur google la dernière phrase prononcé par l'auteur de l'attentat.  
 
En quoi ça serait du 2nd degrés ?


 
Ok merci.Je comprends mieux :jap:  
ça vous fait bander de me traiter d'abruti je pense :kaola:  

n°49196892
Profil sup​primé
Posté le 31-03-2017 à 17:39:36  answer
 

Bonjour
Comment traduit--t-on "je reste un homme debout et un homme qui marche?"
 
L'idée générale est de dire que cette personne a subi de dures épreuves dans le passé mais que,malgré cela, il garde courage, dignité et essaie de se construire son avenir
 
"i am still standing...mais après?
svp merci par avance

n°49196925
Coq
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Posté le 31-03-2017 à 17:43:11  profilanswer
 

Still standing, alive and kicking?
Je sais plus où j'ai entendu cette expression  :O


---------------
You're gonna need a bigger ziptie.
n°49198034
Profil sup​primé
Posté le 31-03-2017 à 19:55:27  answer
 

Coq a écrit :

Still standing, alive and kicking?
Je sais plus où j'ai entendu cette expression  :O


 
Elton John?

n°49198385
Profil sup​primé
Posté le 31-03-2017 à 20:39:07  answer
 

Coq a écrit :

Still standing, alive and kicking?
Je sais plus où j'ai entendu cette expression  :O


 
Sinon
i am still standing ,still chugging on  ?
keeping on moving forward?

n°49200674
laureka
Posté le 01-04-2017 à 00:15:48  profilanswer
 

Coq a écrit :

Still standing, alive and kicking?
Je sais plus où j'ai entendu cette expression  :O


 
 
 
Simple minds  :)  
 
https://www.youtube.com/watch?v=ljIQo1OHkTI


---------------
"When life gives you lemons, make lemonade!" - "la plus perdue de toutes les journées est celle où on a pas ri."  Chamfort.  
n°49273039
Poly
Posté le 06-04-2017 à 23:33:09  profilanswer
 

Bonsoir à vous,
quelqu'un se sent de retranscrire les paroles d'une chanson dark electro chantée avec une voix de goth metal? [:tinostar]
https://www.dropbox.com/s/ryqapaeko [...] l.mp3?dl=0


Message édité par Poly le 06-04-2017 à 23:40:32
n°49273291
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 07-04-2017 à 00:09:00  profilanswer
 

L'autre jour sur Sundance TV, il y avait un film, Spike Island, avec des jeunes de Manchester qui parlaient l'anglais des jeunes de Manchester, je pigeais un mot sur 10 max.
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°49421820
TheCreator
zwiiiii and then shbrouk tak
Posté le 20-04-2017 à 10:42:14  profilanswer
 

question con qui me taraude depuis un bon moment.
 
comment dire "plusieurs" de façon neutre ? "many" sonne comme "beaucoup" et "several" me semble hyper pompeux.
 
pour simplement dire qu'il y en a plus d'un, genre "not Possible for [brand] as some customers have many similar lines in the same month", mais je ne veux pas dire que le problème est la quantité, juste le fait qu'il y en a >1


---------------
Wait. We could hide you! We'll pile fruit on you and claim you're a bowl.
n°49421855
n0m1s
in TT we trust
Posté le 20-04-2017 à 10:44:24  profilanswer
 

"a few" peut-être ?
 
ou alors tu réutilise "some" :o

n°49421895
Coq
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Posté le 20-04-2017 à 10:46:54  profilanswer
 

TheCreator a écrit :

question con qui me taraude depuis un bon moment.
 
comment dire "plusieurs" de façon neutre ? "many" sonne comme "beaucoup" et "several" me semble hyper pompeux.
 
pour simplement dire qu'il y en a plus d'un, genre "not Possible for [brand] as some customers have many similar lines in the same month", mais je ne veux pas dire que le problème est la quantité, juste le fait qu'il y en a >1


tu vires many epicétout, ça reportera l'attention sur la similarité des lignes, pas sur leur nombre.
 
some customers have similar lines in the same month


---------------
You're gonna need a bigger ziptie.
n°49421968
Profil sup​primé
Posté le 20-04-2017 à 10:51:10  answer
 

Tu mets rien. Lines est déjà au pluriel.
 
Ou bien tu mets customers au singulier et tu ajoutes may ou might have.

n°49426261
youmoussa
Ecrou-vis
Posté le 20-04-2017 à 15:30:28  profilanswer
 

TheCreator a écrit :

question con qui me taraude depuis un bon moment.
 
comment dire "plusieurs" de façon neutre ? "many" sonne comme "beaucoup" et "several" me semble hyper pompeux.
 
pour simplement dire qu'il y en a plus d'un, genre "not Possible for [brand] as some customers have many similar lines in the same month", mais je ne veux pas dire que le problème est la quantité, juste le fait qu'il y en a >1


 
Qu'est ce que c'est que ce jugement  :lol:  


---------------
Galerie HFR - Photoblog San Francisco - American Cars Photos
n°49595670
Lugz
Posté le 03-05-2017 à 01:17:38  profilanswer
 

Hello, j'ai besoin de vos oreilles expertes :o Dans la chanson de Eminem intitulée "Stan", suis-je le seul à comprendre autre chose que "denver" ?
[:urd]  
 
Remember when we met in Denver - you said if I'd write you
 
c'est à 3:46  
 
https://www.youtube.com/watch?v=gOMhN-hfMtY
 


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°49595895
youmoussa
Ecrou-vis
Posté le 03-05-2017 à 03:41:32  profilanswer
 

Tu sais qu'il y a pleins de sites avec les paroles ? :o
 
http://songmeanings.com/m/songs/view/270/
 
Et je comprends très bien Denver personnellement.

Message cité 1 fois
Message édité par youmoussa le 03-05-2017 à 03:42:37

---------------
Galerie HFR - Photoblog San Francisco - American Cars Photos
n°49599181
Lugz
Posté le 03-05-2017 à 12:22:00  profilanswer
 

Ouais mais toi tu vis aux USA. :o


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°49611398
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 03-05-2017 à 22:44:18  profilanswer
 

youmoussa a écrit :

Et je comprends très bien Denver personnellement.

+1
Mais j'y ai vécu.
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°49672935
Profil sup​primé
Posté le 09-05-2017 à 02:39:38  answer
 

FordPrefect a écrit :

How well do you know UK slang? ;)  
37/40 (including a couple of stupid mistakes)


 
Message d'Obama  sur "liberal" =bourde des traducteurs de Macron?
 
https://www.slate.fr/story/145020/m [...] eo-soutien

n°49685126
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 09-05-2017 à 22:50:03  profilanswer
 

spurina a écrit :

je demande une date d'expiration pour un médicament et on me dit
''Year ahead, 2018''
ça signifie fin janvier 2018 ou mai 2018 ?

Ça signifie (au cours de) l’année prochaine, sans plus de précision.
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°49685155
Lugz
Posté le 09-05-2017 à 22:51:50  profilanswer
 

Pas d'autres oreilles pour mon Denver ? :o


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°49685295
gilou
Modérateur
Modzilla
Posté le 09-05-2017 à 23:01:15  profilanswer
 

Il y a pas besoin, c'est tout a fait compréhensible (comme souvent les paroles d'Eminem).
 
A+,


---------------
There's more than what can be linked! --    Iyashikei Anime Forever!    --  AngularJS c'est un framework d'engulé!  --
n°49791327
Lugz
Posté le 18-05-2017 à 18:31:04  profilanswer
 

Quelles sont les différences entre DUI et DWI ? [:urd]


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°49791436
n0m1s
in TT we trust
Posté le 18-05-2017 à 18:46:22  profilanswer
 

DUI : driving under the influence
DWI: deal with it

n°49791445
Lugz
Posté le 18-05-2017 à 18:47:30  profilanswer
 
n°49792750
Spiderkat
Posté le 18-05-2017 à 21:29:13  profilanswer
 

n0m1s a écrit :

DUI : driving under the influence
DWI: deal with it

Qu'il est bête !  :o   :D  
C'est driving while intoxicated.
 

n°49792763
Lugz
Posté le 18-05-2017 à 21:30:17  profilanswer
 

Ce n'est pas driving while impaired ?  [:urd]


---------------
A vendre Carte SD 1TO Lexar Professional SDXC UHS-I
n°49792809
Spiderkat
Posté le 18-05-2017 à 21:33:54  profilanswer
 

Si, également. Tu sembles savoir déjà la réponse à ta question. Pourquoi demander !?  T'es dans la merde ? :D
 

n°49793838
n0m1s
in TT we trust
Posté le 19-05-2017 à 00:16:15  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

Qu'il est bête ! :o :D
C'est driving while intoxicated.

 



C'est une explication de l'accronyme possible [:biiij:3]


Message édité par n0m1s le 19-05-2017 à 00:18:22
n°49910265
titov_hfr
Posté le 31-05-2017 à 15:24:42  profilanswer
 

Petite question sur la prononciation de la première syllabe de "direct", "directly" etc.

 

J'entends parfois "i" -> "d-i-rect", parfois "aille" -> "d-aille-rect".

 

Y a-t-il une seule bonne prononciation?
Est-ce différent selon le pays (Angleterre, USA) etc. ?
:jap:

 

Bref, je prononce comment pour ne passer ni pour un ignare qui overkill tous les "i" en anglais ou un frenchy qui parle anglais à la française? :o

Message cité 2 fois
Message édité par titov_hfr le 31-05-2017 à 15:25:02
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  395  396  397  ..  418  419  420  421  422  423

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
le topic du jeux des dicosLe topic des gens qui apprennent le japonais...
[Topic unique] SVT @HFRLe topic unique des vols de véhicules & avis de recherche...
[Tomik Couple] Le topic du couple sur HFR! :)Merci pour mon topic precedent
fan de hockey sur glace ? pourquoi pas un topic officiel ?[Topic Unique España/América Latina]Aqui, solo se puede hablar espanol
bvcvnb 
Plus de sujets relatifs à : There is a Spanish topic, here is the English one


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR