Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | Prix | S'identifier | S'inscrire | Aide | Shop Recherche
442 connectés 

 


Sujet(s) à lire :
 

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  1016  1017  1018  1019  1020  1021
Auteur Sujet :

Cours de français. Mise à jour de la leçon 213 sur les belgicismes

n°51957242
Lugz
Posté le 28-12-2017 à 16:00:40  profilanswer
 

Reprise du message précédent :
:jap:

 

Je n'avais jamais vérifié.

 

Quoique en y repensant, je crois l'avoir déjà lu qq part. [:urd]


Message édité par Lugz le 28-12-2017 à 16:05:31

---------------
Topic unique Molotov TV, service tv gratuit.
mood
Publicité
Posté le 28-12-2017 à 16:00:40  profilanswer
 

n°51957748
Poly
Posté le 28-12-2017 à 17:31:31  profilanswer
 

Ils portent quand même une marque de l'arabe. [:elessar53]

n°51960681
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 29-12-2017 à 01:23:54  profilanswer
 

grammaton a écrit :


Il y en a encore plus avec les chiffres :o.


Les chiffres ne sont pas des mots. :p
Les noms des chiffres le sont, mais ne sont pas d'origine arabe je crois.

BrisChri a écrit :

Non, du tout.
Les chiffres dits arabes ne sont appelés ainsi que parce qu'ils ont été introduit chez nous par les Arabes.
Ils viennent de l'Inde.

 

http://www.lesaviezvous.net/histoi [...] rabes.html


C'est comme si tu disais que les mots français d'origine arabe sont en fait des mots araméens.
Les chiffres ont évolué de la même façon que les mots ont évolué en passant d'une civilisation à une autre. :spamafote:


Message édité par hey_popey le 29-12-2017 à 01:27:50
n°51961638
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 29-12-2017 à 09:54:28  profilanswer
 

Le mot « Routourne » entre dans le dictionnaire Le Robert [:mur-mur]  
http://www.footballfrance.fr/footb [...] 2016/11216

Message cité 1 fois
Message édité par sire de Botcor le 29-12-2017 à 09:54:57

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°51961931
Smelly Jel​ly
And the players play the game
Posté le 29-12-2017 à 10:29:04  profilanswer
 

sire de Botcor a écrit :

Le mot « Routourne » entre dans le dictionnaire Le Robert [:mur-mur]  
http://www.footballfrance.fr/footb [...] 2016/11216


 [:mister yoda]

n°51962671
Chandler B
Posté le 29-12-2017 à 11:39:11  profilanswer
 

On se calme :  
 
 

Citation :

FootballFrance.fr est un site d'informations parodiques consacré au football. Même si la rédaction de FootballFrance.fr s'appuie sur l'actualité pour écrire ses papiers, rien de ce qui est présent sur ce site n'est vrai, les personnes interrogées pour les besoins des articles n'existent pas, tout est faux. Voilà, c'est dit, salut !


 

n°51963065
sire de Bo​tcor
Armorican way of life
Posté le 29-12-2017 à 12:20:01  profilanswer
 

Chandler B a écrit :

On se calme :  

Citation :

FootballFrance.fr est un site d'informations parodiques consacré au football. Même si la rédaction de FootballFrance.fr s'appuie sur l'actualité pour écrire ses papiers, rien de ce qui est présent sur ce site n'est vrai, les personnes interrogées pour les besoins des articles n'existent pas, tout est faux. Voilà, c'est dit, salut !



Ah ok, merci :jap: j'ai eu peur :D
 
Le pire c'est que pour zlataner, je n'ai même pas été étonné [:ddr555]


Message édité par sire de Botcor le 29-12-2017 à 12:21:41

---------------
«Ceux qui croient que les peuples suivront leurs intérêts et non leurs passions n’ont rien compris au XXe siècle.» © Raymond Aron
n°51966364
moonboots
Posté le 29-12-2017 à 19:02:16  profilanswer
 


par contre j'ai l'impression que "dehors !" ne vient pas de l'arabe car ils n'ont pas l'air de comprendre    [:hado papi:2]

n°51968613
Tolorfen
Mais heu...
Posté le 30-12-2017 à 02:55:25  profilanswer
 

Question conne que je me suis posée hier en expliquant les nombres à ma fille.
Quelle règle entre en jeu dans le fait que l'on ne prononce pas la liaison entre T et U dans quatre-vingt-un ?


---------------
Power Status sur Windows Phone 8
n°51969350
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 30-12-2017 à 11:04:58  profilanswer
 

Tolorfen a écrit :

Question conne que je me suis posée hier en expliquant les nombres à ma fille.
Quelle règle entre en jeu dans le fait que l'on ne prononce pas la liaison entre T et U dans quatre-vingt-un ?


Sans vérifier, je dirais que la liaison implique 4*21 et non 4*20. :??:

mood
Publicité
Posté le 30-12-2017 à 11:04:58  profilanswer
 

n°51971127
3615buck
J'suis Belge une fois...
Posté le 30-12-2017 à 16:21:46  profilanswer
 

Il faudrait en effet une leçon sur la liaison. :jap:
Pourquoi ne la fait-on pas dans "Elle a un cul_énorme" ?


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°51971759
grammaton
I'll be back.
Posté le 30-12-2017 à 17:55:49  profilanswer
 

hey_popey a écrit :


Sans vérifier, je dirais que la liaison implique 4*21 et non 4*20. :??:


Et pourquoi on dit quatre-vingt-un et pas quatre-vingt-et-un ? :o


---------------
"Avez-vous remarqué que lorsque quelqu'un adopte votre point de vue, il devient, subitement, pour vous, "très intelligent" et un type bien. S'il ne l'adopte pas, c'est de toute évidence un idiot, pour ne pas dire plus. " H.-D. Plée
n°51973554
flash23
Posté le 30-12-2017 à 22:11:33  profilanswer
 

Faudrait-il alors faire la liaison entre "et" et "un" ?  :o  
 
"Quatre-vingt éteint".  :o  
 
 
 
M'est avis que tout cela se résume à un simple principe d'euphonie.

n°51973702
grammaton
I'll be back.
Posté le 30-12-2017 à 22:29:16  profilanswer
 

flash23 a écrit :

Faudrait-il alors faire la liaison entre "et" et "un" ?  :o

 

"Quatre-vingt éteint".  :o

  

M'est avis que tout cela se résume à un simple principe d'euphonie.


On dit bien soixante-et-un, vingt-et-un, etc :o.

Message cité 1 fois
Message édité par grammaton le 30-12-2017 à 22:29:25

---------------
"Avez-vous remarqué que lorsque quelqu'un adopte votre point de vue, il devient, subitement, pour vous, "très intelligent" et un type bien. S'il ne l'adopte pas, c'est de toute évidence un idiot, pour ne pas dire plus. " H.-D. Plée
n°51973881
flash23
Posté le 30-12-2017 à 22:49:24  profilanswer
 

Oui, mais on ne dit pas soixante-et-t-un, vingt-et-t-un, etc.  :o  
 
Dans les deux cas (liaison et présence du "et" ), l'euphonie entre en jeu : dans le premier cas parce que ça sonne mal de façon évidente, dans le deuxième parce que c'est trop long à dire et donc que ça sonnerait mal, là aussi.
 
Mais bon, il y a peut-être une règle obscure qui sort des tréfonds de l'histoire.

n°51973896
flash23
Posté le 30-12-2017 à 22:51:32  profilanswer
 

Ah ben tiens :
 
https://www.youtube.com/watch?v=KhJQIzZtpWY
 
https://fr.wikipedia.org/wiki/Nombr [...] un_ou_onze
 
Pas de raison connue, donc.
 
Je réitère donc mon idée de l'euphonie : c'est comme ça parce que ça sonne mieux, c'est tout.  :o

Message cité 1 fois
Message édité par flash23 le 30-12-2017 à 22:53:57
n°51974490
maxwell_sm​art
would you believe ?
Posté le 31-12-2017 à 00:47:38  profilanswer
 

Lugz a écrit :

10 pléonasmes à bannir sur-le-champ

 

https://t.co/uJ9CPB9sHU


Pour allumer la lumiere c pas vrai on peut aussi allumer le feu ou un ordinateur la radio etc


---------------
"sorry about that chief !"
n°51974530
3615buck
J'suis Belge une fois...
Posté le 31-12-2017 à 01:05:20  profilanswer
 

Ils auraient pu ajouter "Collègue de travail".


---------------
Mon œuvre ~ Mon drame ~ Vos gueules
n°51974749
hey_popey
Beta vulgaris
Posté le 31-12-2017 à 03:55:05  profilanswer
 

grammaton a écrit :

Et pourquoi on dit quatre-vingt-un et pas quatre-vingt-et-un ? :o


grammaton a écrit :

On dit bien soixante-et-un, vingt-et-un, etc :o.


Pareil : on a déjà vingt-et-un, donc quatre-vingt-et-un signifierait quatre fois vingt-et-un.
Entre \vɛ̃.t‿e œ̃\ et \vɛ̃.t‿œ̃\, la différence de prononciation est limitée, donc on a inventé \vɛ̃.œ̃\ spécialement pour 81. /mon interprétation
Vraisemblablement comme suggère flash23, ça ne s'est pas fait consciemment, c'est juste parce que « ça sonne mieux ».

n°51975015
Handysize
Posté le 31-12-2017 à 09:41:56  profilanswer
 

flash23 a écrit :

Ah ben tiens :
 
https://www.youtube.com/watch?v=KhJQIzZtpWY
 
https://fr.wikipedia.org/wiki/Nombr [...] un_ou_onze
 
Pas de raison connue, donc.
 
Je réitère donc mon idée de l'euphonie : c'est comme ça parce que ça sonne mieux, c'est tout.  :o


Autre piste/question qui pourrait expliquer: on fait des liaisons quand il y a des traits d’unions?

n°51975030
k_raf
Totally nuts!
Posté le 31-12-2017 à 09:46:40  profilanswer
 

Handysize a écrit :


Autre piste/question qui pourrait expliquer: on fait des liaisons quand il y a des traits d’unions?


Peut-être :o

n°51975036
k_raf
Totally nuts!
Posté le 31-12-2017 à 09:47:17  profilanswer
 

3615buck a écrit :

Ils auraient pu ajouter "Collègue de travail".


Pas dans le sud  [:el burro travo:1]

n°51975047
Handysize
Posté le 31-12-2017 à 09:52:12  profilanswer
 

k_raf a écrit :


Peut-être :o


lol
 
:o
 
Ça arrive de dire des conneries... Note que je posais une question ;)

n°51975131
grammaton
I'll be back.
Posté le 31-12-2017 à 10:18:08  profilanswer
 

Handysize a écrit :


Autre piste/question qui pourrait expliquer: on fait des liaisons quand il y a des traits d’unions?


On les met partout donc ça n'aide pas :o.


---------------
"Avez-vous remarqué que lorsque quelqu'un adopte votre point de vue, il devient, subitement, pour vous, "très intelligent" et un type bien. S'il ne l'adopte pas, c'est de toute évidence un idiot, pour ne pas dire plus. " H.-D. Plée
n°51985524
_probleme_
Posté le 02-01-2018 à 08:32:09  profilanswer
 

nico6259 a écrit :

 


Dans mon environnement au bureau, ils ont tendance à écrire "Coquetel".
Siège d'une "grosse boîte", ambiance vieille France catho tradi [:moonzoid:5]


Et pour une bar mitzvah on adopte l'anglicisme cock-tail ?
 [:sublow:3]


---------------
feedback
n°51992851
Poly
Posté le 02-01-2018 à 20:23:32  profilanswer
 

Accepte-t-on "descendre de ses grands chevaux" comme traduction de "get off one's high horse" ?
En la mettant en parallèle avec "monter sur ses grands chevaux" et sa traduction "get on one's high horse".


Message édité par Poly le 02-01-2018 à 20:25:30
n°52006379
moonboots
Posté le 03-01-2018 à 23:14:36  profilanswer
 

ça aurait un côté humoristique puisque justement descendre de ses grands chevaux est une expression qui n'existe pas en français, même si on comprend parfaitement à quoi elle renvoie

 

si tu veux éviter le côté humoristique tu peux essayer peut-être "cesser de monter sur ses grands chevaux", mais comme l'expression est de toute façon humoristique je ne pense pas que ce soit gênant de le traduire tel quel

 

enfin faudrait voir le contexte


Message édité par moonboots le 03-01-2018 à 23:15:16
n°52006634
flash23
Posté le 03-01-2018 à 23:50:36  profilanswer
 

Utiliser peut-être une expression existante qui se rapproche : "descendre quelqu’un de son piédestal".

Message cité 1 fois
Message édité par flash23 le 03-01-2018 à 23:50:50
n°52006673
biezdomny
Ma place est dans un musée !
Posté le 03-01-2018 à 23:57:02  profilanswer
 

Ça ne veut pas du tout dire la même chose [:tinostar]


---------------
Expos et musées : il y a un topic pour ça. Nous n'avons plus le grand homme, tâchons d'avoir la grande chose !
n°52006745
flash23
Posté le 04-01-2018 à 00:14:04  profilanswer
 

Non, à la réflexion ça n'a rien à voir.  :sweat:

n°52007045
AdHoc
Posté le 04-01-2018 à 04:18:48  profilanswer
 

flash23 a écrit :

Utiliser peut-être une expression existante qui se rapproche : "descendre quelqu’un de son piédestal".


 
Ou bien "descendre les poubelles", voire "descendre sa famille", les choix sont infinis [:nicarao]  [:lapanne:1]

n°52007162
nico6259
Facilitateur, coach POGNON
Posté le 04-01-2018 à 07:37:35  profilanswer
 
n°52009894
flash23
Posté le 04-01-2018 à 11:50:04  profilanswer
 

Oh ça va, hein.  [:casediscute]

n°52045830
regis183
Posté le 08-01-2018 à 02:23:39  profilanswer
 

Ligne "un" ou ligne "une" ?
 
Bizarrement l'académie répond "ligne un".
http://www.lefigaro.fr/langue-fran [...] -faute.php
 
Alors qu'il est pourtant d'usage depuis toujours de pouvoir décliner en genre l'article cardinal, pour des raisons évidentes d'euphonie.
On dit bien "page une".
http://www.larousse.fr/forums/lang [...] ge-un/2352
Tout comme on décline le nom commun: la "une".

Message cité 1 fois
Message édité par regis183 le 08-01-2018 à 03:08:31
n°52045837
AdHoc
Posté le 08-01-2018 à 02:30:48  profilanswer
 

Ligne "numéro un", donc ligne "un", c’est mon raisonnement et je m’en contente :o

n°52045838
Chandler B
Posté le 08-01-2018 à 02:31:10  profilanswer
 

J'ai toujours dit "la ligne un" en parlant du métro, personne ne m'a jamais repris, c'est vraiment une faute ? [:klemton]

n°52045853
regis183
Posté le 08-01-2018 à 02:54:47  profilanswer
 

Chandler B a écrit :

J'ai toujours dit "la ligne un" en parlant du métro, personne ne m'a jamais repris, c'est vraiment une faute ? [:klemton]


 
La li-gnun-gnun-gnun
 https://sp.yimg.com/ib/th?id=OIP.WLLzmXm9EbKkUOUXxyq-JQHaHu&pid=15.1&rs=1&c=1&qlt=95&w=107&h=111

n°52046104
panchopa
Le lama de Lima
Posté le 08-01-2018 à 08:03:13  profilanswer
 

regis183 a écrit :

Ligne "un" ou ligne "une" ?
 
Bizarrement l'académie répond "ligne un".
http://www.lefigaro.fr/langue-fran [...] -faute.php
 
Alors qu'il est pourtant d'usage depuis toujours de pouvoir décliner en genre l'article cardinal, pour des raisons évidentes d'euphonie.
On dit bien "page une".
http://www.larousse.fr/forums/lang [...] ge-un/2352
Tout comme on décline le nom commun: la "une".


Tu nous mets en source la réponse d'un utilisateur lambda de forum (http://www.larousse.fr/forums/...).
 
Fausse nouvelle  [:nelsonmontel:5]  
 
En plus dans l'article du figaro il y a le lien vers le site de l'Académie françoise qui nous dit  

Citation :

Dans le cas des numérotations, comme pour les pages par exemple, on doit dire en effet ligne un (comme page un), un n’étant pas l’article indéfini variable un, une mais un adjectif numéral cardinal employé comme ordinal. Comme un est le seul cardinal variable (un, une) en genre et qu’il varie aussi comme article indéfini, l’usage tend à le faire varier comme ordinal. Cela dit, la forme correcte est ligne un.
 
http://www.academie-francaise.fr/song-p-paris


 
Très malhonnête [:moonblooood:1]

Message cité 1 fois
Message édité par panchopa le 08-01-2018 à 08:04:05

---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
n°52046393
Outremanch​e
Bonjour chez vous !
Posté le 08-01-2018 à 09:07:08  profilanswer
 

Idem, dans le Hanse : page un

n°52046815
regis183
Posté le 08-01-2018 à 09:53:59  profilanswer
 

panchopa a écrit :


Tu nous mets en source la réponse d'un utilisateur lambda de forum (http://www.larousse.fr/forums/...).
 
Fausse nouvelle  [:nelsonmontel:5]  


 
Au début j'avais mis le lien vers l'article wiki. (Adjectif numéral-> ordinal pour premier-> page une).
Ou https://fr.wiktionary.org/wiki/trente-et-un .
Par soucis d'exhaustivité, j'ai continué à chercher et j'ai lu que les deux formes étaient correctes donc j'ai édité mon lien.
Bon ils mettent que non.
 
L'objet de mon message était justement de pouvoir discuter de l'assertion publiée par l'Académie.
Dans tous les cas je continuerai à dire "le crayon sept et la gomme neuve" [:julm3]


Message édité par regis183 le 08-01-2018 à 09:57:57
n°52046911
panchopa
Le lama de Lima
Posté le 08-01-2018 à 10:03:58  profilanswer
 

En gros tu prends wiki et les forums qui sont gérés par madame Michu comme des source plus fiable que l'Académie.

 

Je pense que leur message est assez clair : " l’usage tend à le faire varier comme ordinal. Cela dit, la forme correcte est ligne un."
 

Citation :

Il arrive que l'adjectif numéral cardinal suive le nom et dans ce cas, il devient invariable, car il n'indique plus une quantité, mais un rang :
- Ouvrez votre livre à la page quatre.

 

Il lit une page.
Il lit la page un.

 

Et pour finir :

 
Citation :

"un" est invariable lorsqu'il est employé dans le sens d'un adjectif numéral ordinal (premier, vingt et unième, trente et unième…) pour désigner une année, un numéro, une page... :
- Page trente et un. (Sous-entendu > la trente et unième page).

 


http://www.aidenet.eu/grammaire05a.htm


Message édité par panchopa le 08-01-2018 à 10:06:42

---------------
Apprenti néo-shreddeur fusionniste de chambre | ♫ Blind test pour zikos
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  1016  1017  1018  1019  1020  1021

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Comemnt convertir le francais ou l'anglais en arabe ?[humour] Un cours de francais pas comme les autres
Go/Baduk/WeikiOu trouver des cours de chimie organique de maitrise?
Des missiles francais en Irak lolTraduction Francais ==> anglais !
Traüme nicht dein Leben, lebe dein Traüme, ca donne koi en francais?URGENT : besoin d'un traduc Allemand => francais (VPC allemand)
brésil et francais? 
Plus de sujets relatifs à : Cours de français. Mise à jour de la leçon 213 sur les belgicismes


Copyright © 1997-2018 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite) / Groupe LDLC / Shop HFR